1
00:00:00,121 --> 00:00:07,673
A feliratot mesterséges intelligencia készítette,
ezért előfordulhatnak benne kisebb hibák.

2
00:00:13,042 --> 00:00:14,977
Láttad az első Decline
filmet mikor megjelent?

3
00:00:15,002 --> 00:00:16,420
Ja. Nem akkor, amikor...

4
00:00:16,450 --> 00:00:18,110
Nem láttam, pont
amikor kijött...

5
00:00:18,150 --> 00:00:20,250
Hány éves voltál, amikor kijött?

6
00:00:20,290 --> 00:00:21,660
Még meg sem születtem.

7
00:00:22,690 --> 00:00:24,090
80-ban születtem.

8
00:00:26,760 --> 00:00:31,290
[NEVET] És a világ
azóta már nem a régi.

9
00:00:31,330 --> 00:00:33,230
Dehogy.

10
00:00:33,270 --> 00:00:35,240
Miben más most a punk rock,

11
00:00:35,270 --> 00:00:37,140
mint 1979-ben volt?

12
00:00:37,170 --> 00:00:39,340
Szerintem nem más.

13
00:00:39,370 --> 00:00:42,240
Szerintem ugyanolyan. Csak...

14
00:00:42,280 --> 00:00:43,420
Szerintem kisebb.

15
00:00:44,480 --> 00:00:46,120
De sokkal...

16
00:00:47,520 --> 00:00:50,120
Az emberek jobban benne
vannak, gyakrabban, de...

17
00:00:50,150 --> 00:00:52,620
Sok embert tényleg nem érdekel.

18
00:00:52,650 --> 00:00:54,220
Csak úgy vannak vele...

19
00:00:54,260 --> 00:00:56,830
[GÚNYOSAN] Van egy
tarajom. Gyerünk bulizni.

20
00:00:56,860 --> 00:01:00,230
Aztán hazamennek, szereznek
egy melót, meg minden.

21
00:01:00,260 --> 00:01:02,730
Szóval, ha tényleg punk
vagy, nincs munkád?

22
00:01:02,760 --> 00:01:05,460
Nem, nem ezt mondom. Azt
mondom, szerezz melót, ha tudsz,

23
00:01:05,500 --> 00:01:07,770
de csak azt mondom, hogy
néhány embernek ez csak...

24
00:01:07,800 --> 00:01:09,570
Ez csak egy hobbi.

25
00:01:09,600 --> 00:01:11,270
Hány éves voltál,
amikor először kijött?

26
00:01:11,310 --> 00:01:12,610
Még meg sem születtem.

27
00:01:12,640 --> 00:01:13,440
Nulla.

28
00:01:13,470 --> 00:01:15,370
Még meg sem születtem.

29
00:01:15,410 --> 00:01:17,420
Hány éves voltál, amikor
az első Decline kijött?

30
00:01:17,450 --> 00:01:19,390
Egy spermium az apja heréjében.

31
00:01:19,410 --> 00:01:20,810
Másfél éves voltam.

32
00:01:20,850 --> 00:01:22,260
Nulla.

33
00:01:22,280 --> 00:01:24,850
Épp csak megszülettem,
de megvan.

34
00:01:24,890 --> 00:01:26,860
Egy abortusz voltam,
amire nem volt pénz.

35
00:01:26,890 --> 00:01:28,890
Sajnáljuk, haver. Sajnáljuk.

36
00:01:28,920 --> 00:01:32,620
- Az Offspring miatt jöttem.
- Mi a Green Day miatt jöttünk.

37
00:01:32,660 --> 00:01:35,520
- [MINDENKI BESZÉL]
- Nem!

38
00:01:35,560 --> 00:01:37,260
Hé, Green Day!

39
00:01:38,170 --> 00:01:39,670
Hé, tudjátok mit?

40
00:01:39,700 --> 00:01:42,600
Ismerek egy srácot, aki fel tud
szívni egy jégkását az orrán...

41
00:01:42,640 --> 00:01:44,810
Szívjad! Szívjad! Szívjad!

42
00:01:44,840 --> 00:01:46,610
[SZÖRCINT]

43
00:01:46,640 --> 00:01:49,910
[MINDENKI UJJONG]

44
00:01:49,940 --> 00:01:53,880
[UJJONGÁS]

45
00:01:53,910 --> 00:01:57,450
Helló, Egyesült
Államok, figyeljetek ide!

46
00:01:57,490 --> 00:01:58,790
- Figyelem!
- Figyelem!

47
00:01:58,820 --> 00:02:01,360
- Figyelem!
- Figyelem, seggfejek!

48
00:02:01,390 --> 00:02:05,200
- Kérjük, vegyék figyelembe...
- Kérjük, vegyék figyelembe...

49
00:02:05,230 --> 00:02:07,830
Hogy a területre
való belépéssel...

50
00:02:07,860 --> 00:02:10,430
A területre való belépéssel...

51
00:02:10,460 --> 00:02:12,630
Pogó, pogó!

52
00:02:12,670 --> 00:02:15,510
MIND: Pogó, pogó...

53
00:02:15,540 --> 00:02:17,580
Hozzájárulnak ahhoz,
hogy lefényképezzék önöket.

54
00:02:17,610 --> 00:02:20,550
Hozzájárulnak ahhoz,
hogy lefényképezzék önöket.

55
00:02:20,570 --> 00:02:22,470
Ja!

56
00:02:22,510 --> 00:02:25,410
- És hogy a képmásukat...
- És hogy a képmásukat...

57
00:02:25,450 --> 00:02:27,490
A kibaszott képmásotokat...

58
00:02:27,520 --> 00:02:30,720
- felhasználják egy mozifilmben.
- Felhasználják egy mozifilmben.

59
00:02:30,750 --> 00:02:32,720
Pornográf célokra!

60
00:02:32,750 --> 00:02:34,520
[UJJONGÁS]

61
00:02:34,560 --> 00:02:37,860
- És egyéb célokra!
- Egyéb célokra.

62
00:02:37,890 --> 00:02:39,590
- Baszd meg!
- Baszd meg.

63
00:02:39,630 --> 00:02:40,930
Baszd meg!

64
00:02:40,960 --> 00:02:43,430
A lelkesedéseteket
nagyra értékeljük.

65
00:02:43,460 --> 00:02:47,260
A következő Decline
hamarosan jön...

66
00:02:47,300 --> 00:02:48,830
És ha benne akartok lenni,

67
00:02:48,870 --> 00:02:51,410
Barmoljatok szét mindent
a tömegben ma este.

68
00:02:51,440 --> 00:02:55,480
Próba! Kettő! Próba!

69
00:02:55,510 --> 00:02:58,220
Egy! Kettő! És próba!

70
00:02:58,250 --> 00:03:00,720
- Próba!
- Mizu, tesók?

71
00:03:00,750 --> 00:03:03,290
Próba, egy!

72
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
FÉRFI BEJELENTI A
MIKROFONBA: Öt percetek van!

73
00:03:06,790 --> 00:03:09,500
Rendben! Legközelebb
pénzt dobálj, faszfej.

74
00:03:09,520 --> 00:03:13,490
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

75
00:03:17,430 --> 00:03:19,230
[ÉNEK HALLHATATLANUL]

76
00:04:08,980 --> 00:04:10,750
Rémült szemek!

77
00:04:15,590 --> 00:04:17,930
Mondd a neved és
hogy honnan kaptad.

78
00:04:17,960 --> 00:04:21,770
Squid. És hogy honnan a név?

79
00:04:21,800 --> 00:04:24,900
Ó, hát, ööö... ez egy
kicsit falba ütköző!

80
00:04:24,930 --> 00:04:26,560
Úgy iszok, mint egy tintahal.

81
00:04:26,600 --> 00:04:28,900
Ööö... a nevem Filth és...

82
00:04:28,940 --> 00:04:30,540
Tényleg nem vagyok biztos
benne, honnan kaptam,

83
00:04:30,570 --> 00:04:32,440
Valószínűleg azért, mert
olyan... koszos vagyok!

84
00:04:32,470 --> 00:04:36,540
Nos, a nevem Spinner és
13 évesen kaptam, mert...

85
00:04:36,580 --> 00:04:39,690
Sok speedet toltam,
és mindig pörögtem.

86
00:04:39,710 --> 00:04:41,040
Szóval, mi a neved?

87
00:04:41,080 --> 00:04:43,710
Én? "Why Me?" ("Miért én?")

88
00:04:43,750 --> 00:04:45,010
"Spoon" ("Kanál")

89
00:04:46,890 --> 00:04:50,100
- "Kis Tommy, a buzi."
- Oké, rendben!

90
00:04:50,120 --> 00:04:52,920
- Én Troll vagyok.
- Én meg Hamburger.

91
00:04:52,960 --> 00:04:55,060
Vagy Mr. Krumplifej!

92
00:04:55,100 --> 00:04:58,870
- A nevem Nate és 15 vagyok.
- Justin vagyok. 16.

93
00:04:58,900 --> 00:05:01,070
- A nevem Herk.
- A nevem Sage.

94
00:05:01,100 --> 00:05:02,730
A nevem Pinwheel.

95
00:05:02,770 --> 00:05:04,600
A nevem Keith Morris

96
00:05:04,640 --> 00:05:08,850
És én voltam a Black
Flag eredeti énekese.

97
00:05:08,880 --> 00:05:13,790
És később megalapítottam egy
mesés zenekart, a The Circle Jerks-öt.

98
00:05:13,810 --> 00:05:15,880
- Beverly Hills!
- Beverly Hills.

99
00:05:15,920 --> 00:05:17,990
- Century City!
- Century City.

100
00:05:18,020 --> 00:05:20,990
Minden szép és csinos!

101
00:05:21,020 --> 00:05:22,490
Mindenki ugyanúgy néz ki.

102
00:05:22,520 --> 00:05:25,020
Nem tudják, hogy
olyan kibaszott bénák.

103
00:05:25,060 --> 00:05:27,770
Nem tudják, hogy
kibaszottul bénák?

104
00:05:27,800 --> 00:05:29,470
Milyen volt akkoriban?

105
00:05:29,500 --> 00:05:32,740
Hát, sok volt az
energia, sok volt a düh.

106
00:05:32,770 --> 00:05:35,670
Nem volt olyan, mint
ma, hogy kimehetsz

107
00:05:35,700 --> 00:05:39,800
bármelyik sarkon, és
punk rockereket látsz lógni.

108
00:05:39,840 --> 00:05:43,510
KEITH: Teljesen
haszontalan voltam.

109
00:05:43,540 --> 00:05:45,910
Ez volt az oka, hogy megúsztam

110
00:05:45,950 --> 00:05:47,620
sok dolgot, amit megúsztam.

111
00:05:47,650 --> 00:05:49,120
Ma este!

112
00:05:49,150 --> 00:05:50,990
Számít neked valamit,
hogy soha nem lettél

113
00:05:51,020 --> 00:05:52,760
az a nagy, hatalmas rocksztár?

114
00:05:52,790 --> 00:05:44,760
Soha nem akartam
rocksztár lenni.

115
00:05:44,790 --> 00:05:46,560
Rocksztár vagyok!

116
00:05:58,790 --> 00:06:00,820
A mai srácoknak...

117
00:06:00,860 --> 00:06:04,730
Még több okuk van
dühösnek és idegesnek lenni.

118
00:06:04,770 --> 00:06:08,140
A társadalmunk szinte
ebbe az irányba taszítja őket.

119
00:06:08,170 --> 00:06:12,510
Gyakorlatilag csapdában
vannak. Sarokba szorították őket, és

120
00:06:12,540 --> 00:06:14,870
ki kell verekedniük
magukat ezekből a sarkokból.

121
00:06:14,910 --> 00:06:16,550
Több ember van.

122
00:06:16,580 --> 00:06:19,690
És mivel több az
ember, több a bűnözés is.

123
00:06:19,710 --> 00:06:21,680
Több a korrupció.

124
00:06:21,720 --> 00:06:24,490
Egyszerűen több
a szarság általában.

125
00:06:24,520 --> 00:06:26,160
Ott vannak a
republikánusok, akik folyton

126
00:06:26,190 --> 00:06:28,160
ezt a családi értékek
dolgot szajkózzák, és

127
00:06:28,190 --> 00:06:31,060
azok a faszfejek bőven
megengedhetik maguknak, tudod,

128
00:06:31,090 --> 00:06:33,690
hogy ragaszkodjanak a
családi értékek dologhoz, mert

129
00:06:33,730 --> 00:06:35,530
kint vannak és
lehúzzák a köznépet,

130
00:06:35,560 --> 00:06:37,690
megvan a pénzük,
amit elkölthetnek.

131
00:06:37,730 --> 00:06:41,460
A világ csúnyább
lett az elmúlt években.

132
00:06:41,500 --> 00:06:45,130
Hát, szebb biztos nem lett.

133
00:06:45,170 --> 00:06:47,800
De a punk rock dolog
sosem egy szép dolog.

134
00:06:51,110 --> 00:06:52,680
Írd le nekem,

135
00:06:52,710 --> 00:06:56,580
milyen volt az eredeti
punk rock időkben.

136
00:06:56,620 --> 00:06:57,760
Csak...

137
00:06:58,820 --> 00:07:01,530
Abszolút nagyszerű volt, tudod.

138
00:07:01,560 --> 00:07:05,760
Nagyon szabad volt,
nagyon más, nagyon radikális,

139
00:07:05,790 --> 00:07:07,620
hű önmagához,

140
00:07:08,630 --> 00:07:11,100
nem voltak bálványai...

141
00:07:11,130 --> 00:07:14,460
Sok, sok düh, ami

142
00:07:14,500 --> 00:07:17,970
nem igazán egy konkrét
dolog ellen irányult,

143
00:07:18,010 --> 00:07:19,610
csak minden ellen.

144
00:07:19,640 --> 00:07:22,870
A punk rock, ha
úgy tetszik, a sziréna

145
00:07:22,910 --> 00:07:27,040
az összes problémára, amivel
most a társadalmunkban küzdünk.

146
00:07:27,080 --> 00:07:28,010
És visít.

147
00:07:28,050 --> 00:07:29,560
[A H.A.N.K. JÁTSZIK]

148
00:07:29,580 --> 00:07:30,950
Nekem Isten egy
hulla a kereszten.

149
00:07:30,980 --> 00:07:32,010
Örökké halott, de
mégis ő a főnök.

150
00:07:32,050 --> 00:07:33,520
Nekem Isten az
ő kibaszott birkái

151
00:07:33,550 --> 00:07:35,250
Megmondják, mikor
nevessenek és mikor sírjanak

152
00:07:35,290 --> 00:07:37,760
Nekem Isten az AIDS betegsége
Minden gyermek a sírba küldve

153
00:07:37,790 --> 00:07:40,090
Látom Istent egy náci parádén

154
00:07:40,130 --> 00:07:42,800
Mi a pokol az INRI?

155
00:07:42,830 --> 00:07:45,090
Mi az, hogy I-X-O-Y-E?

156
00:07:45,130 --> 00:07:47,000
Rohadt kibaszott szar, Uram

157
00:07:47,030 --> 00:07:49,630
Semmit nem jelentesz nekem

158
00:07:49,670 --> 00:07:51,930
Nincs szükségem a vallásra

159
00:07:51,970 --> 00:07:54,240
Neki sincs szüksége rám

160
00:07:54,270 --> 00:07:56,240
[ÉNEK HALLHATATLANUL]

161
00:08:11,590 --> 00:08:13,920
Látom Istent egy náci parádén

162
00:08:13,960 --> 00:08:16,020
Mi a pokol az INRI?

163
00:08:16,060 --> 00:08:18,290
Mi az, hogy I-X-O-Y-E?

164
00:08:18,330 --> 00:08:20,730
Rohadt kibaszott szar, Uram

165
00:08:20,770 --> 00:08:23,040
Semmit nem jelentesz nekem

166
00:08:23,070 --> 00:08:25,670
Miért bűn gyilkolni?

167
00:08:25,710 --> 00:08:27,910
Csak mészárlást látok

168
00:08:27,940 --> 00:08:30,740
Nincs szükségem a vallásra

169
00:08:30,780 --> 00:08:33,220
Neki sincs szüksége rám

170
00:08:34,780 --> 00:08:37,880
[UJJONGÁS]

171
00:08:39,790 --> 00:08:43,160
Mondd, mit gondolsz, mi a
leginkább elbaszott a világban?

172
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
Minden szar!

173
00:08:45,230 --> 00:08:48,170
- Milyen értelemben?
- Minden lehetséges módon.

174
00:08:48,200 --> 00:08:49,640
Semmi sem működik.

175
00:08:49,660 --> 00:08:52,700
A környezet, a kormány...

176
00:08:52,730 --> 00:08:54,700
Minden, az iskolarendszerünk...

177
00:08:54,740 --> 00:08:56,240
Egyszerűen tönkretettek mindent.

178
00:08:56,270 --> 00:08:58,010
Mit utálsz a
legjobban a világon?

179
00:08:58,040 --> 00:09:00,610
Hogy az emberek ok
nélkül utálják egymást.

180
00:09:00,640 --> 00:09:02,840
Tudod, mindenki csak
a külső alapján ítél.

181
00:09:02,880 --> 00:09:04,950
A külsőségek alapján, tudod.

182
00:09:04,980 --> 00:09:07,120
Hogy nem kedvelsz
valakit, mert fekete,

183
00:09:07,150 --> 00:09:10,260
vagy mexikói, vagy bármi.
Az emberek emberek.

184
00:09:10,280 --> 00:09:12,720
Lehet, hogy ijesztőnek
tűnök másoknak

185
00:09:12,750 --> 00:09:15,150
csak a frizurám, vagy
az öltözködésem miatt.

186
00:09:15,190 --> 00:09:18,000
De tudod mit? Nem
tudod, ki vagyok.

187
00:09:18,030 --> 00:09:22,370
És közben a jobboldal
fegyverekkel, bombákkal

188
00:09:22,400 --> 00:09:25,040
és politikusokkal
szervezkedik, szóval...

189
00:09:25,070 --> 00:09:27,910
Abba kell hagynunk
az egymás elleni harcot

190
00:09:27,940 --> 00:09:30,180
és el kell kezdenünk
harcolni az igazi ellenséggel,

191
00:09:30,200 --> 00:09:32,130
a nagyvállalatokkal
és a jobboldallal.

192
00:09:32,170 --> 00:09:35,800
Össze kell fognunk,
egyesülnünk ellenük és lázadnunk!

193
00:09:35,840 --> 00:09:39,070
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

194
00:09:39,110 --> 00:09:41,880
Mióta vannak punk rock
koncertek a színházadban?

195
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
Kilenc éve.

196
00:09:43,150 --> 00:09:45,010
Kilenc éve van punk rock?

197
00:09:45,050 --> 00:09:47,720
- Pontosan, '88 óta.
- És túlélted?

198
00:09:47,760 --> 00:09:50,660
Majdnem. Nézd
az ősz hajszálaimat.

199
00:09:50,690 --> 00:09:53,020
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

200
00:09:53,060 --> 00:09:54,360
Amint a zene elkezdődik,

201
00:09:54,390 --> 00:09:56,830
valami bekattan ezeknél
az embereknél, tudod,

202
00:09:56,860 --> 00:09:59,390
őrülten mozognak,
ugrálnak mindenhova, és...

203
00:09:59,430 --> 00:10:05,230
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

204
00:10:05,270 --> 00:10:07,370
Ja, igen! Káosz!

205
00:10:07,410 --> 00:10:10,980
Tudod, nem úgy néz ki,
mint egy tánc, mint mi ketten.

206
00:10:11,010 --> 00:10:13,380
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

207
00:10:13,410 --> 00:10:16,650
Általában, tudod, olyan
büszkék a vérre és...

208
00:10:16,680 --> 00:10:19,010
amikor véreznek, nem
is akarják letisztítani.

209
00:10:19,050 --> 00:10:21,980
Csak úgy hagyják, "Ez
egy sebhely! Tetszik!"

210
00:10:22,020 --> 00:10:23,290
"Hagyd békén!"

211
00:10:23,320 --> 00:10:25,090
- Egy bátorság jelvénye!
- Ó, igen!

212
00:10:25,130 --> 00:10:26,800
Mondd el, hányszor sérültél meg.

213
00:10:26,830 --> 00:10:29,100
Háromszor törtem el az
orrom, nagyjából ennyi.

214
00:10:29,130 --> 00:10:32,440
Tudod, nem túl erőszakos,
csak néha táncolsz,

215
00:10:32,470 --> 00:10:34,670
és elesel.

216
00:10:34,700 --> 00:10:37,030
Igen, ha megpróbálod
leállítani a táncot és a pogót,

217
00:10:37,070 --> 00:10:39,770
csak a bajt keresed.
Problémád lesz.

218
00:10:39,810 --> 00:10:42,280
Valójában rájöttünk,
hogy hagyjuk őket békén,

219
00:10:42,310 --> 00:10:45,250
ismerik a pogó szabályait,
és csak csinálják a dolgukat,

220
00:10:45,280 --> 00:10:46,920
és nem történik baj.

221
00:10:46,950 --> 00:10:49,050
Néha politizálnak, ugye?

222
00:10:49,080 --> 00:10:52,410
Van egy-két csoport,
vagy a... ahogy hívjuk őket...

223
00:10:52,450 --> 00:10:54,950
Nude Skin Head
(meztelen bőrfejű), ami a...

224
00:10:54,990 --> 00:10:56,830
csoport, amit Unity-nak
vagy Sharp-nak hívnak.

225
00:10:56,860 --> 00:10:59,830
Unity-nak (Egység) hívják
magukat, de tele vannak szarral.

226
00:10:59,860 --> 00:11:01,160
Ők fehér
felsőbbrendűséget hirdetnek?

227
00:11:01,190 --> 00:11:02,790
- Nem.
- Mik ők?

228
00:11:02,830 --> 00:11:03,960
Ők Sharp skinek.

229
00:11:04,000 --> 00:11:05,870
Mit jelent a 'SHARP'?

230
00:11:05,900 --> 00:11:09,910
Ööö... Skinheadek a Fa...

231
00:11:11,270 --> 00:11:13,200
Faji Előítéletek ellen, igen.

232
00:11:13,240 --> 00:11:15,440
Skinheadek a Faji
Előítéletek Ellen,

233
00:11:15,480 --> 00:11:18,950
ami nagyszerű, de bandává válnak

234
00:11:18,980 --> 00:11:20,950
és kibasznak a
punkokkal a bulikon!

235
00:11:20,980 --> 00:11:22,780
Mindkettő rossz, igazából, mert

236
00:11:22,820 --> 00:11:27,090
a náci skinheadek idejönnek, hogy
megverjék a mexikóiakat vagy a feketéket,

237
00:11:27,120 --> 00:11:28,280
vagy bármely kisebbséget.

238
00:11:28,320 --> 00:11:30,150
A náci skinheadek
állandóan jönnek.

239
00:11:30,190 --> 00:11:31,890
Utálom a nácikat.

240
00:11:31,930 --> 00:11:33,930
Egyszerűen nem
hiszek ebben a szarban.

241
00:11:33,960 --> 00:11:37,090
Félig filippínó vagyok,
és ezek a mexikóiak...

242
00:11:37,130 --> 00:11:39,460
azt mondják: "Miért van neked
olyan kibaszott hajad, fehér fiú?"

243
00:11:39,500 --> 00:11:42,310
Voltam egy KKK gyűlésen
Austinban, Texasban, és

244
00:11:42,340 --> 00:11:45,740
letartóztattak, mert megpróbáltam
verekedni egy klántaggal, aki

245
00:11:45,770 --> 00:11:49,300
azt mondta, ússzak vissza
Kínába, pedig nem is vagyok kínai.

246
00:11:49,340 --> 00:11:52,510
De a másik, azok
bemennek, szaglásznak...

247
00:11:52,550 --> 00:11:55,420
minden náci után, mindenki
után, akinek piros cipőfűzője van,

248
00:11:55,450 --> 00:11:57,790
vagy, tudod, másfajta
cipője, bármi...

249
00:11:57,820 --> 00:11:59,260
És elkezdik a kérdezősködést,

250
00:11:59,290 --> 00:12:01,260
"Ó, te náci vagy!
Oké, meg foglak verni!"

251
00:12:01,290 --> 00:12:03,460
Megtámadott egy csomó skinhead.

252
00:12:03,490 --> 00:12:05,790
Amikor verekednek, nem
verekednek tisztességesen.

253
00:12:05,830 --> 00:12:08,970
Úgy verekednek, hogy egy
ellen... mármint 20 egy srác ellen!

254
00:12:09,000 --> 00:12:12,810
Tényleg egy csomó buzi
nyápicok, elfutnak és...

255
00:12:12,830 --> 00:12:15,200
általában megijednek, mert
általában többen vagyunk.

256
00:12:15,240 --> 00:12:18,910
Folyton egy autó
ajtajához rúgták az arcomat.

257
00:12:18,940 --> 00:12:21,410
És körbevesznek egy
srácot, és halálra verik, tudod,

258
00:12:21,440 --> 00:12:22,910
Mi történt az állkapcsoddal?

259
00:12:22,940 --> 00:12:25,340
Itt és itt volt eltörve.

260
00:12:25,380 --> 00:12:29,020
És nyolc hétig
be kellett drótozni.

261
00:12:29,050 --> 00:12:32,290
Szóval, egyik csoportot sem
engedjük be, ha idejönnek,

262
00:12:32,320 --> 00:12:34,060
be kell tartaniuk a szabályainkat,
ami nagyon egyszerű.

263
00:12:34,090 --> 00:12:35,790
Nincs politika.

264
00:12:35,820 --> 00:12:37,990
Amikor hazamegy
este, ezt hallgatja?

265
00:12:38,030 --> 00:12:39,830
Ó, nem, nem. [NEVET]

266
00:12:39,860 --> 00:12:43,530
Frank Sinatrát, Tony Perezt,
Louis Armstrongot hallgatok...

267
00:12:43,560 --> 00:12:46,360
Semmi közöm
ehhez! Szigorúan üzlet!

268
00:12:46,400 --> 00:12:49,270
Most már tudok enni, szóval
boldog vagyok! [NEVET]

269
00:12:49,300 --> 00:12:52,470
Nem kell egy kibaszott bedrótozott
állkapcson keresztül hánynom.

270
00:12:52,510 --> 00:12:55,810
Úgy jön ki minden, mint egy
locsolóból, amikor hánytam!

271
00:12:55,840 --> 00:12:58,340
Ez a következő... annak szól...

272
00:12:58,380 --> 00:13:00,320
Az egyik legelnyomóbb erőnek...

273
00:13:00,350 --> 00:13:04,560
a nők elnyomójának, a
melegek elnyomójának,

274
00:13:04,580 --> 00:13:07,850
alapvetően minden szabad
gondolat elnyomójának.

275
00:13:07,890 --> 00:13:09,390
Nem egy politikusról beszélek,

276
00:13:09,420 --> 00:13:11,320
hanem a szervezett vallásról.

277
00:13:11,360 --> 00:13:15,370
Azokról az emberekről, akik kibaszottul
kihasználják mások hitét a pénzért.

278
00:13:15,400 --> 00:13:18,340
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

279
00:14:19,260 --> 00:14:22,630
Bocsásd meg, Atyám,

280
00:14:22,660 --> 00:14:25,330
mert vétkeztem.

281
00:14:25,370 --> 00:14:28,310
[ZENE FOLYTATÓDIK]

282
00:14:35,110 --> 00:14:38,150
Hogy a fenébe lettél te
punk rocker, szerinted?

283
00:14:38,180 --> 00:14:39,650
Mert dühös vagyok.

284
00:14:39,680 --> 00:14:42,960
Mert az emberek nem
kedvelnek, mert nem illek a képbe.

285
00:14:42,980 --> 00:14:44,950
Mert egy kibaszott
stréber vagyok.

286
00:14:44,990 --> 00:14:47,160
Egész életemben mindig
úgy éreztem, mintha

287
00:14:47,190 --> 00:14:48,490
elkülönülnék mindenki mástól.

288
00:14:48,520 --> 00:14:50,150
Mintha nem tudnék velük lógni.

289
00:14:50,190 --> 00:14:52,150
Mondd, mit gondolsz,
mi tett téged punkká,

290
00:14:52,190 --> 00:14:53,560
mármint a hátteredből?

291
00:14:53,590 --> 00:14:55,690
Hogy nem igazán volt családom.

292
00:14:55,730 --> 00:14:57,670
- Ez tett keménnyé?
- Igen.

293
00:14:59,400 --> 00:15:02,270
A punkok érzései nem
sérülnek olyan könnyen?

294
00:15:02,300 --> 00:15:04,600
Szerintem igen, csak elfedik

295
00:15:04,640 --> 00:15:06,580
szegecsekkel,
színekkel és szarokkal.

296
00:15:06,610 --> 00:15:10,620
Nem a külsőről szól,
nem arról, tudod...

297
00:15:10,640 --> 00:15:13,610
semmi ilyesmiről, hogy
honnan jössz, vagy ilyesmi.

298
00:15:13,650 --> 00:15:15,490
Minden arról szól,
hogy éled az életed.

299
00:15:15,520 --> 00:15:17,190
Nincs sok barátom,

300
00:15:17,220 --> 00:15:19,190
nem szeretek sok emberrel lógni.

301
00:15:19,220 --> 00:15:22,030
Nem jövök ki jól az emberekkel,
szeretek egyedül lenni és olvasni.

302
00:15:22,060 --> 00:15:24,600
Találtam egy szűk baráti kört,

303
00:15:24,620 --> 00:15:26,320
van vagy három-négy
ember, akivel

304
00:15:26,360 --> 00:15:28,130
tényleg tudok lógni.
Mind olyanok, mint én.

305
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
Mindannyian ugyanazt
az elutasítottságot érzik.

306
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Azt hiszem, punknak lenni,

307
00:15:32,230 --> 00:15:34,360
nekem, nem igazán arról szól,

308
00:15:34,400 --> 00:15:37,170
hogy mi vagy, hanem
hogy mi nem vagy.

309
00:15:37,200 --> 00:15:38,730
Érted, mire gondolok? Én nem...

310
00:15:38,770 --> 00:15:40,970
Mik nem ők?

311
00:15:41,010 --> 00:15:44,580
Nem vagyunk... nem vagyunk...
Hajlamos vagyok azt gondolni, remélni,

312
00:15:44,610 --> 00:15:48,440
hogy nem vagyunk mind
önzők, csak magunknak élünk,

313
00:15:48,480 --> 00:15:50,180
hanem, tudod, szeretünk

314
00:15:50,220 --> 00:15:53,390
adni egymásnak, és ezt
nem látom sokat, tudod,

315
00:15:53,420 --> 00:15:58,020
egy kapitalista társadalomban, vagy
egy nagyon strukturált társadalomban.

316
00:15:58,060 --> 00:16:00,300
Szerintem a punkok valószínűleg a legkedvesebb
emberek, akikkel valaha találkozol,

317
00:16:00,330 --> 00:16:01,770
legalábbis én ezt láttam.

318
00:16:01,790 --> 00:16:04,060
Nekem úgy tűnik,
hogy jó szíved van.

319
00:16:04,100 --> 00:16:05,400
Próbálkozom.

320
00:16:05,430 --> 00:16:08,430
Az egész dolog,
úgymond, befogadott.

321
00:16:08,470 --> 00:16:11,080
Elmehetek az állam másik
végébe, bárhova, ahova akarok.

322
00:16:11,100 --> 00:16:12,730
És szívesen látnak.

323
00:16:12,770 --> 00:16:14,500
Ezek a srácok, akikkel élek.

324
00:16:14,540 --> 00:16:18,110
Ők a családom, ők a
támaszom, ők a szerelmem,

325
00:16:18,150 --> 00:16:20,290
ők minden.

326
00:16:20,310 --> 00:16:25,780
Senkivel, a punk rockereken
kívül, nem szocializálódok.

327
00:16:25,820 --> 00:16:27,160
[ÉNEK]

328
00:17:10,430 --> 00:17:11,530
Énekeld!

329
00:17:11,560 --> 00:17:13,600
[NŐ KIABÁL]

330
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
Mi idegesít fel a legjobban?

331
00:17:17,340 --> 00:17:20,180
A zsaruk. Utálom őket.

332
00:17:20,210 --> 00:17:21,850
Mi mindent képviselünk,
ami ellen ők vannak.

333
00:17:21,870 --> 00:17:23,540
Mit képviseltek?

334
00:17:23,580 --> 00:17:26,320
Nagyjából azt, hogy azt
csinálunk, amit akarunk.

335
00:17:26,350 --> 00:17:28,850
Az a különleges bennük, hogy
mind másképp öltözködnek.

336
00:17:28,880 --> 00:17:32,410
Nincs egyetlen öltözködési stílus,
ahogyan a punk rockerek öltöznek.

337
00:17:32,450 --> 00:17:33,850
De egy dolog egyedi,

338
00:17:33,890 --> 00:17:36,130
hogy bármi is legyen,
ahogy öltözködnek, az

339
00:17:36,160 --> 00:17:37,830
valami olyasmi lesz, ami
megragadja a szemed.

340
00:17:37,860 --> 00:17:40,130
- Ki csinálta a dzsekidet?
- Én.

341
00:17:41,530 --> 00:17:43,200
Mennyi ideig tartott?

342
00:17:43,230 --> 00:17:44,190
Pár évig.

343
00:17:44,230 --> 00:17:45,790
Ezt keresik,

344
00:17:45,830 --> 00:17:48,530
a figyelmet, amit nem
kaptak meg, amikor felnőttek.

345
00:17:48,570 --> 00:17:52,180
Ezt a felálló hajjal,
talán a mohawkjukkal

346
00:17:52,210 --> 00:17:54,150
a piros vagy a lila színezéssel,

347
00:17:54,170 --> 00:17:57,370
az orrpiercinggel, a sok különböző
piercinggel, a tetoválásokkal.

348
00:17:57,410 --> 00:18:00,580
Részeg voltam, de
valaki átdugta az orromon.

349
00:18:00,610 --> 00:18:04,810
Az M betűt Prescottban,
Arizonában csináltattam...

350
00:18:04,850 --> 00:18:06,280
tavalyelőtt

351
00:18:06,320 --> 00:18:09,390
és a pontokat
Seattle-ben tavaly.

352
00:18:09,420 --> 00:18:12,590
A bőr, a láncok, ilyesmik...

353
00:18:12,630 --> 00:18:15,300
Én és te nem viselnénk
normál esetben,

354
00:18:15,330 --> 00:18:17,640
de amikor az utcán vezetünk,
megfordulunk és megnézzük,

355
00:18:17,660 --> 00:18:19,490
ez valami, ami határozottan
megragadja a figyelmünket.

356
00:18:19,530 --> 00:18:22,400
- Ez egy kutya bordacsontja.
- Egy bordacsont?

357
00:18:22,440 --> 00:18:23,780
Igen, egy kiskutyáé vagy valami.

358
00:18:23,800 --> 00:18:25,530
Szeretném azt mondani,
hogy minden rendőr látott már

359
00:18:25,570 --> 00:18:27,440
mindent, de ez nem így van.

360
00:18:27,470 --> 00:18:29,640
És minden nap látunk
valami mást, és...

361
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
határozottan képesek
kinyitni a szemünket néha.

362
00:18:32,910 --> 00:18:35,140
Mi van a füledben?

363
00:18:35,180 --> 00:18:37,410
- Egy tollbetét.
- Micsoda?

364
00:18:37,450 --> 00:18:39,450
- Egy mi?
- Tollbetét.

365
00:18:39,490 --> 00:18:41,760
- A füledbe dugva?
- Igen, ez...

366
00:18:41,790 --> 00:18:44,330
Tényleg akkora lyuk van ott?

367
00:18:44,360 --> 00:18:48,530
Igen, igazából nem is nagy.
Látnod kellett volna az összes...

368
00:18:48,560 --> 00:18:52,160
A barátomnak, Tednek,
ekkora nagy tágítói vannak.

369
00:18:52,200 --> 00:18:53,740
Láttam egy srácot a Melrose-on,

370
00:18:53,770 --> 00:18:55,910
akinek üdítős dobozok voltak

371
00:18:55,940 --> 00:18:58,310
- a fülében...
- A fülcimpájában?

372
00:18:58,340 --> 00:19:01,810
Ez nekem elég nagy, mert
szerintem, amikor ekkora lesz...

373
00:19:01,840 --> 00:19:03,510
Haver, az olyan ronda.

374
00:19:03,540 --> 00:19:05,410
Ki tudja a legőrültebb
dolgot csinálni,

375
00:19:05,450 --> 00:19:07,220
ki tudja a legfelháborítóbb
dolgot csinálni,

376
00:19:07,250 --> 00:19:08,720
hogy valaki észrevegye őket.

377
00:19:08,750 --> 00:19:11,620
Mit mond a
tetoválásod a kezeden?

378
00:19:11,650 --> 00:19:12,750
"Taco Bell"

379
00:19:13,890 --> 00:19:15,360
[ELVIGYORODIK]

380
00:19:15,390 --> 00:19:17,760
Szoktátok kinevetni őket?

381
00:19:17,790 --> 00:19:20,260
[KIFÚJJA A LEVEGŐT]

382
00:19:20,290 --> 00:19:22,790
Nem, nem hiszem, hogy
annyira kinevetés, kivéve,

383
00:19:22,830 --> 00:19:24,940
talán a megértés próbája...

384
00:19:24,960 --> 00:19:27,760
az ő nézőpontjukat
és hogy honnan jönnek.

385
00:19:27,800 --> 00:19:30,600
Csak azt szeretnénk, ha tisztelettel
bánnának velünk, mint mindenki mással,

386
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
és úgy tűnik, ezt nem
adják meg nekünk.

387
00:19:32,710 --> 00:19:34,850
Hát, ha valaki megpróbál
nekünk valamit mondani,

388
00:19:34,870 --> 00:19:38,470
figyelembe vesszük, de ha
megpróbálják ránk erőltetni,

389
00:19:38,510 --> 00:19:40,580
még jobban visszavágunk.

390
00:19:40,610 --> 00:19:41,840
Amikor bajban
vagyok a rendőrséggel,

391
00:19:41,880 --> 00:19:43,250
az valami miatt van,
amit én csináltam...

392
00:19:43,280 --> 00:19:44,980
rosszat, általában.

393
00:19:45,020 --> 00:19:47,560
Nem azért... nem azért,
mert csak kibasznak velem.

394
00:19:49,320 --> 00:19:52,620
Néha rábukkanunk
néhány illegális bulira,

395
00:19:52,660 --> 00:19:55,300
olyanokra, ahol
kibérelnek egy raktárt vagy

396
00:19:55,330 --> 00:19:56,530
kibérelnek valamit egy pincében,

397
00:19:56,560 --> 00:19:57,890
és bezsúfolják az embereket, és

398
00:19:57,930 --> 00:19:59,690
aztán kapunk egy
telefont a szomszédoktól,

399
00:19:59,730 --> 00:20:01,560
vagy a tűzoltóparancsnokoktól,
akik be akarják záratni ezeket.

400
00:20:01,600 --> 00:20:03,230
Lesz vagy

401
00:20:03,270 --> 00:20:06,000
száz punk, aki
a buli előtt iszik.

402
00:20:06,040 --> 00:20:07,210
A zsaruk jönnek...

403
00:20:07,940 --> 00:20:09,800
Az emberek bepöccennek...

404
00:20:09,840 --> 00:20:13,380
Elkezdenek sörösüvegeket dobálni
a zsarukra, zavargások törnek ki és

405
00:20:13,410 --> 00:20:14,610
a helyet bezárják.

406
00:20:14,650 --> 00:20:16,490
A problémák típusa,
amiket ezekkel

407
00:20:16,520 --> 00:20:18,320
a srácokkal tapasztalunk,
valószínűleg nem

408
00:20:18,350 --> 00:20:20,680
olyan nagyok, mint néhány
más komolyabb probléma, például

409
00:20:20,720 --> 00:20:23,620
a bandák erőszaka vagy
a rablások és hasonlók.

410
00:20:23,660 --> 00:20:26,000
Nincs valami erőszaktevő,
akit le kéne tartóztatniuk?

411
00:20:26,030 --> 00:20:28,270
Csak próbálunk odamenni
és visszajuttatni őket

412
00:20:28,300 --> 00:20:30,700
a szüleikhez vagy
olyan emberekhez,

413
00:20:30,730 --> 00:20:32,890
akik, tudod, törvényes
gyámsággal rendelkeznek felettük.

414
00:20:32,930 --> 00:20:35,330
A szüleidnek tetszik a frizurád?

415
00:20:35,370 --> 00:20:37,910
Ööö... nem.

416
00:20:37,940 --> 00:20:39,940
- Tessék?
- Nem.

417
00:20:39,970 --> 00:20:43,510
Találkoztam már ilyen
srácokkal is, akiknek

418
00:20:43,540 --> 00:20:45,510
nagyon szerető és
gondoskodó otthonuk van.

419
00:20:45,550 --> 00:20:48,850
És, tudod, abban
a helyzetben, az ő...

420
00:20:48,880 --> 00:20:51,610
fiuk vagy lányuk
elmegy egy péntek este

421
00:20:51,650 --> 00:20:53,920
és aztán hazajön
egy fülbevalóval

422
00:20:53,950 --> 00:20:55,280
vagy hazajön színes
hajjal és ilyenek,

423
00:20:55,320 --> 00:20:56,880
és a szüleik nézik...

424
00:20:56,920 --> 00:20:58,950
Néha a rendőrséghez
fordulnak, segítséget kérve...

425
00:20:58,990 --> 00:21:04,290
Johnny, azt mondtad, a
Menudo koncertre mész!

426
00:21:04,330 --> 00:21:05,690
Mit gondoltak a szüleid

427
00:21:05,730 --> 00:21:07,300
a tetoválásaidról
és piercingjeidről?

428
00:21:07,330 --> 00:21:09,860
Hát, anyámnak van vagy

429
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
öt piercingje és egy tetoválása,

430
00:21:11,940 --> 00:21:13,810
szóval őt nem igazán érdekli.

431
00:21:13,840 --> 00:21:16,040
Többnyire kiderül,
hogy egyszerűen...

432
00:21:16,080 --> 00:21:17,450
nem szeretik a tekintélyt.

433
00:21:17,480 --> 00:21:19,320
És mi a tekintélyt képviseljük.

434
00:21:19,350 --> 00:21:21,320
Van még több az inged alatt?

435
00:21:21,350 --> 00:21:23,320
Igen, csak... csak egy.

436
00:21:25,620 --> 00:21:28,790
Le tudnád írni a
zenét, amit játszanak?

437
00:21:28,820 --> 00:21:31,990
Nagyon hangos. Nagyon hangos,
nagyon hangos, nagyon hangos.

438
00:21:32,020 --> 00:21:34,360
Egy, kettő, három, négy!

439
00:21:34,390 --> 00:21:37,860
[HANGOS ZENE SZÓL]

440
00:21:41,000 --> 00:21:43,500
Utálom a kapzsi politikusokat
Utálom a kapzsi vállalatokat

441
00:21:43,540 --> 00:21:45,840
Utálom a manipulációjukat Utálom
az összes kizsákmányolásukat

442
00:21:45,870 --> 00:21:47,900
Utálom a gazdaságukat
Utálom az egész társadalmat

443
00:21:47,940 --> 00:21:50,370
Utálom az egészet
Utálom az egészet

444
00:21:50,410 --> 00:21:51,540
Zúzd szét az államot

445
00:21:52,510 --> 00:21:53,610
Zúzd szét az államot

446
00:21:54,650 --> 00:21:56,550
Zúzd szét az államot

447
00:21:56,580 --> 00:21:58,850
Zúzd szét az államot
Nincs rá szükségünk

448
00:21:58,890 --> 00:22:00,390
Utálom az összes elnököt
És utálom az összes kormányt

449
00:22:00,420 --> 00:22:01,480
Utálom a törvényeket,
amiket kitalálnak

450
00:22:01,520 --> 00:22:03,420
Utálom mindazt, amit képviselnek

451
00:22:03,460 --> 00:22:05,660
Utálom a kamu demokráciájukat
Utálom a rohadt képmutatásukat

452
00:22:05,690 --> 00:22:07,820
Utálom az egészet
Utálom az egészet

453
00:22:07,860 --> 00:22:09,990
Minden megváltozhat
Minden megváltozhat

454
00:22:10,030 --> 00:22:12,570
Minden megváltozhat
Tegyél valamit

455
00:22:12,600 --> 00:22:14,770
Minden megváltozhat
Minden megváltozhat

456
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
Minden megváltozhat
Tegyél valamit

457
00:22:17,540 --> 00:22:18,810
Szereted a zsarukat?

458
00:22:18,840 --> 00:22:20,880
Aha!

459
00:22:20,910 --> 00:22:22,450
- Nem.
- Nem?

460
00:22:22,480 --> 00:22:23,850
Kibaszott seggfejek!

461
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
Mit gondolsz a zsarukról?

462
00:22:25,950 --> 00:22:28,120
- Szopják le a faszomat.
- [NEVETGÉL]

463
00:22:28,150 --> 00:22:31,060
Mert egy csomó
fasiszta seggfejek,

464
00:22:31,080 --> 00:22:34,050
szopják le a faszomat még
egyszer, akár második részben is.

465
00:22:34,090 --> 00:22:35,630
A zsaruk nem
csinálnak semmi jót,

466
00:22:35,660 --> 00:22:37,430
csak kibaszottul zaklatnak
minket minden nap.

467
00:22:37,460 --> 00:22:39,160
Annyira korruptak.

468
00:22:39,190 --> 00:22:42,120
Annyira rohadtul korruptak.

469
00:22:42,160 --> 00:22:44,630
Csak egyszer
vertek meg a zsaruk?

470
00:22:44,660 --> 00:22:47,030
Nem, vagy háromszor.

471
00:22:47,070 --> 00:22:48,770
Különböző körzetekben, szóval...

472
00:22:48,800 --> 00:22:50,770
Például ráteszik a bilincset,

473
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
és te ott vagy, és ők, mintha

474
00:22:52,440 --> 00:22:54,150
megszorítanák, szóval...

475
00:22:54,170 --> 00:22:55,870
A bilincset?

476
00:22:55,910 --> 00:22:59,080
Igen, egyszer egy hétig nem
éreztem a hüvelykujjamat.

477
00:22:59,110 --> 00:23:03,410
Egy telefonkönyvet tettek az
arcomra és egy gumibottal ütöttek.

478
00:23:03,450 --> 00:23:04,880
És seggfejek.

479
00:23:04,920 --> 00:23:08,990
Ellopták a bőrdzsekimet és
az összes ruhámat. [NEVET]

480
00:23:09,020 --> 00:23:10,890
Mondom: "Állítólag van
egy bizonyos terület,"

481
00:23:10,920 --> 00:23:11,890
"ahol lógnunk kell,"

482
00:23:11,920 --> 00:23:13,190
és akkor az egyik
zsaru azt mondja,

483
00:23:13,230 --> 00:23:14,730
"Ja, miért nem próbáljátok
meg a városi állatkertet?"

484
00:23:14,760 --> 00:23:16,090
És én meg: "A picsába!"

485
00:23:16,130 --> 00:23:17,870
Városi állatkert!

486
00:23:17,900 --> 00:23:20,170
Mikor kezdesz majd dühbe jönni?

487
00:23:20,200 --> 00:23:22,510
Mikor kezdesz majd visszavágni?

488
00:23:22,540 --> 00:23:24,610
Zúzd szét az államot

489
00:23:24,640 --> 00:23:26,810
Zúzd szét az államot

490
00:23:26,840 --> 00:23:28,650
Zúzd szét az államot

491
00:23:28,680 --> 00:23:30,780
Zúzd szét az államot
Nincs rá szükségünk!

492
00:23:30,810 --> 00:23:32,740
Utálom az Egyesült Nemzeteket
Utálom a dezinformációjukat

493
00:23:32,780 --> 00:23:34,120
Utálom a katonai akciókat

494
00:23:34,150 --> 00:23:35,890
Utálom a fasiszta
jobboldali frakciókat

495
00:23:35,920 --> 00:23:37,760
Utálom az elszigeteltséget
Utálom a kétségbeesést

496
00:23:37,780 --> 00:23:39,880
Utálom az egészet
Utálom az egészet

497
00:23:39,920 --> 00:23:41,730
Zúzd szét az államot!

498
00:23:43,260 --> 00:23:45,000
Szóval, akkor kit nézzünk?

499
00:23:45,020 --> 00:23:47,460
- Bármelyikünket?
- MINDKETTEN: Egymást!

500
00:23:47,490 --> 00:23:48,520
[SÓHAJT]

501
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
[NEVET]

502
00:23:50,600 --> 00:23:53,540
Sosem voltam még
zenekarban, kürtön játszottam.

503
00:23:53,570 --> 00:23:54,810
[JÁTSZIK]

504
00:23:54,830 --> 00:23:56,160
Második felvétel!

505
00:23:56,200 --> 00:23:58,670
Nem tudtam, hogyan
kell rock 'n' roll zenét írni

506
00:23:58,710 --> 00:24:00,080
Vagy énekelni, de tudtam...

507
00:24:00,110 --> 00:24:02,550
Megvolt bennem a
kifejezés és a düh és

508
00:24:02,580 --> 00:24:04,120
Ez az egész agresszió,
és Phil csak segített nekem-

509
00:24:04,140 --> 00:24:05,470
Be voltál pöccenve, ember!

510
00:24:05,510 --> 00:24:10,040
[HANGOSAN ÉNEKEL]

511
00:24:10,080 --> 00:24:12,150
Extrém hangos hangja
volt, ahhoz képest, amekkora,

512
00:24:12,180 --> 00:24:13,720
És ez adta az ötletet, hogy,

513
00:24:13,750 --> 00:24:14,920
"Hé, talán ő lehetne"

514
00:24:14,950 --> 00:24:16,550
"Egy énekes egy rockzenekarban."

515
00:24:16,590 --> 00:24:18,560
Az anyja gitárt adott a kezébe

516
00:24:18,590 --> 00:24:20,050
Amikor vagy kétéves
volt, vagy valami.

517
00:24:20,090 --> 00:24:23,960
- Ó, tényleg?
- Van egy kis baba rockerünk!

518
00:24:25,870 --> 00:24:27,200
[LEJÁTSZIK EGY HANGOT]

519
00:24:29,100 --> 00:24:30,770
Oké, végeztem.

520
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
Próbáltam megélni a
klasszikus gitározásból

521
00:24:32,640 --> 00:24:34,050
Amikor iskolába jártam.

522
00:24:34,070 --> 00:24:35,700
[GYORS DALLAMOT JÁTSZIK]

523
00:24:41,550 --> 00:24:42,590
Hát nem romantikus?

524
00:24:42,620 --> 00:24:44,220
[NEVET]

525
00:24:44,250 --> 00:24:47,650
[JÁTSSZA A FÜR ELISE-T]

526
00:24:47,690 --> 00:24:49,230
[KACAG]

527
00:24:50,720 --> 00:24:53,190
Ezt hatévesen tanultam.

528
00:24:53,230 --> 00:24:54,300
Ez jó.

529
00:24:54,330 --> 00:24:56,030
Szóval, a szomszéd srácok.

530
00:24:56,060 --> 00:24:57,890
Az egyik oldalon egy
heavy metal zenekar van

531
00:24:57,930 --> 00:24:58,830
Ami próbál, és a másik oldalon

532
00:24:58,870 --> 00:25:00,170
Van egy Mariachi bárunk,

533
00:25:00,200 --> 00:25:02,010
Itt van a fal másik oldalán.

534
00:25:02,030 --> 00:25:05,570
Élő Mariachi zenekarok vannak
minden péntek és szombat este.

535
00:25:05,610 --> 00:25:07,710
Szóval van Mariachi,
punk rock és heavy metal?

536
00:25:07,740 --> 00:25:09,140
Heavy metal

537
00:25:09,180 --> 00:25:12,080
Keresztény srácok, akik
speedeznek és pornót néznek!

538
00:25:12,110 --> 00:25:13,540
Alabamából jöttek.

539
00:25:13,580 --> 00:25:15,080
De tényleg vallásosak?

540
00:25:15,110 --> 00:25:17,680
Újjászülettek, komolyan,
újjászületett keresztények.

541
00:25:17,720 --> 00:25:19,090
Hogy igazolják

542
00:25:19,120 --> 00:25:21,830
A keresztény dolgot a
speeddel és a pornóval?

543
00:25:21,850 --> 00:25:24,920
Voltál már ébren
pár napig speeden?

544
00:25:24,960 --> 00:25:27,770
Mindenfélét hihetőnek
tudsz beállítani.

545
00:25:27,790 --> 00:25:30,290
- Személyesen nem tudnám!
- Ja!

546
00:25:30,330 --> 00:25:34,610
- Hol dolgozol?
- Egy pizzériában dolgozom.

547
00:25:34,630 --> 00:25:36,600
- Ja!
- Nem kellene megmondanom a nevét...

548
00:25:36,640 --> 00:25:39,140
Ma 800 pizzát csináltam!

549
00:25:39,170 --> 00:25:41,340
Otthon maradhatok és
otthonról dolgozhatok, például

550
00:25:41,370 --> 00:25:43,300
Autókat javítok, és...

551
00:25:43,340 --> 00:25:45,310
Építkezem, hegesztek...

552
00:25:45,340 --> 00:25:47,210
A tisztítóban dolgozom!

553
00:25:47,250 --> 00:25:49,690
Hamarosan áttérek a vasalásra!

554
00:25:49,720 --> 00:25:51,360
Ez egy olyan meló,
ahol elég laza a dolog,

555
00:25:51,380 --> 00:25:53,920
Sok faszfejjel kell
foglalkoznod, és sok kibaszott

556
00:25:53,950 --> 00:25:56,350
seggfejjel, akik jönnek, hogy
kitisztíttassák a szarjukat,

557
00:25:56,390 --> 00:25:58,660
Mérgesek lesznek rád, ha a
szarjuk nem jön vissza teljesen

558
00:25:58,690 --> 00:26:01,220
csillogóan fehéren,
de, tudod, elég...

559
00:26:01,260 --> 00:26:03,120
Emberek bemennek oda
és kitisztíttatnak dolgokat

560
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
És te ott állsz zöld
hajjal, akkor mi van?

561
00:26:05,200 --> 00:26:07,140
És csak annyit mondanak:
"Honnan van az a zöld hajad?"

562
00:26:07,170 --> 00:26:09,240
Azt mondom: "Hát, a hátsó
kertben találtam," tudod?

563
00:26:09,270 --> 00:26:11,010
"Hogyhogy zöld a hajad?"

564
00:26:11,040 --> 00:26:13,680
"Úsztam egyet Santa
Monicában, tudod?"

565
00:26:13,710 --> 00:26:14,880
Hülye szarságok, ilyesmik.

566
00:26:14,910 --> 00:26:20,120
[HANGOKAT JÁTSZIK]

567
00:26:20,150 --> 00:26:21,250
Valamiért,

568
00:26:21,280 --> 00:26:22,940
Mindenki azt hiszi, egy
punk rock zenekarnak

569
00:26:22,980 --> 00:26:24,680
szegénynek és
kizsákmányoltnak kell lennie,

570
00:26:24,720 --> 00:26:27,120
de bármilyen más zenész
kereshet pénzt, és...

571
00:26:27,150 --> 00:26:29,120
[ÉRTELMEZHETETLEN]

572
00:26:29,160 --> 00:26:30,630
- Szóval, Kirsten?
- Hm?

573
00:26:30,660 --> 00:26:32,630
Mit gondolsz erről?

574
00:26:32,660 --> 00:26:34,200
Ez baromság! Senkit nem
szabadna kizsákmányolni!

575
00:26:34,230 --> 00:26:36,130
A nagyobb kép...

576
00:26:36,160 --> 00:26:39,630
A legviccesebb része ennek az egész
pénz és kizsákmányolás dolognak...

577
00:26:39,670 --> 00:26:42,710
Manapság a 90-es
években annyi zenekar van

578
00:26:42,740 --> 00:26:44,810
akiket átvernek
a független kiadók

579
00:26:44,840 --> 00:26:46,410
És a szcénában,

580
00:26:46,440 --> 00:26:48,210
Sok ember dühös lesz a zenekarokra,
ha nagy kiadóhoz szerződnek

581
00:26:48,240 --> 00:26:50,070
De a 90-es években,

582
00:26:50,110 --> 00:26:53,280
A nagy kiadók már nem
igazán verik át a zenekarokat.

583
00:26:53,310 --> 00:26:56,110
Viszont nehéz helyzetben
vagytok, mert sok rajongótok

584
00:26:56,150 --> 00:26:58,390
nem fog titeket kedvelni, ha
egy nagy kiadóhoz szerződtök.

585
00:26:58,420 --> 00:26:59,390
MINDKETTEN: Nem!

586
00:26:59,420 --> 00:27:01,430
Ez az egész iróniája.

587
00:27:01,450 --> 00:27:04,350
Igazából, itt van a csomagküldőnk.
Minden cuccunk itt van alatta.

588
00:27:04,390 --> 00:27:06,220
"Much Much Alive" album.

589
00:27:06,260 --> 00:27:10,370
Van egy válogatásunk Naked
Aggression felvarrókból és kitűzőkből,

590
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
Bármilyen alkalomra.

591
00:27:12,230 --> 00:27:13,800
Bitter Youth album...

592
00:27:13,830 --> 00:27:16,100
KIRSTEN: Phil csinált
egy hőszárítót és

593
00:27:16,140 --> 00:27:17,340
Mi magunk szitáztuk ezeket.

594
00:27:17,370 --> 00:27:18,780
Ezek olyanok,
mint a "punk szar".

595
00:27:18,810 --> 00:27:20,410
Válogatás CD-k.

596
00:27:20,440 --> 00:27:22,810
Több mint egy srác van ezen
a bulin, haver, mind menők,

597
00:27:22,840 --> 00:27:24,770
Olyan sárvédő-szerű cuccuk van.

598
00:27:24,810 --> 00:27:26,310
Olyan, mint egy táskafelvarró,

599
00:27:26,350 --> 00:27:28,320
Gondolom, a
seggeden is hordhatnád.

600
00:27:28,350 --> 00:27:31,220
Annyi elcseszett
dolog történik, mint...

601
00:27:31,250 --> 00:27:35,180
Ez a kultúra, hogy vedd el
mindent és pazarold el az egészet

602
00:27:35,220 --> 00:27:37,220
És nincs szükséged szerelemre
és nincs szükséged családra,

603
00:27:37,260 --> 00:27:39,900
Nincs szükséged barátokra,
nincs szükséged senkire,

604
00:27:39,930 --> 00:27:43,100
Csak pénzre van szükséged, csak
dolgokra, amik boldoggá tesznek.

605
00:27:43,130 --> 00:27:45,740
De a punk rockerek
nem gondolkodnak így.

606
00:27:45,770 --> 00:27:47,940
De ők másképp látják a dolgokat

607
00:27:47,970 --> 00:27:52,110
mint valaki, aki a
tévé előtt él, vagy

608
00:27:52,140 --> 00:27:55,980
apuci BMW-jét kéri kölcsön,
hogy elmenjen a boltba

609
00:27:56,010 --> 00:27:58,250
venni egy új blúzt,
mert szomorú vagyok!

610
00:27:58,280 --> 00:28:00,320
Milyen ügyek voltak, amikhez

611
00:28:00,350 --> 00:28:01,850
pénzt kértek gyűjteni?

612
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
Segítsünk egy nemi erőszak
krízisközpont építésében.

613
00:28:03,520 --> 00:28:04,960
KIRSTEN: Igen,
sokat csinálunk...

614
00:28:04,980 --> 00:28:06,380
Nemzeti Nőszervezet.

615
00:28:06,420 --> 00:28:09,360
Női menhelyek a
bántalmazott nőknek,

616
00:28:09,390 --> 00:28:11,360
AIDS-kutatás...

617
00:28:11,390 --> 00:28:13,220
Ha valakinek kellett a
lakbére, jótékonysági...

618
00:28:13,260 --> 00:28:15,270
- Hát, az volt...
- Igen...

619
00:28:15,290 --> 00:28:17,360
Segítettünk kifizetni
emberek lakbérét.

620
00:28:17,400 --> 00:28:22,340
[LASSÚ DALLAMOT JÁTSZIK]

621
00:28:24,400 --> 00:28:28,100
Volt egy tüntetés, hogy segítsünk
megvédeni ennek az orvosnak a házát

622
00:28:28,140 --> 00:28:29,900
egy helyi klinikán, ahol
abortuszokat végeztek.

623
00:28:29,940 --> 00:28:31,270
Phil és én összeszedtünk vagy

624
00:28:31,310 --> 00:28:35,040
30-40 punkot egy csomó
különböző furgonba.

625
00:28:35,080 --> 00:28:37,280
Mindannyian átkocsikáztunk
a városon a klinikáig,

626
00:28:37,320 --> 00:28:39,420
És az összes ember, aki
már ott volt, csak nézett,

627
00:28:39,450 --> 00:28:42,120
"Hűha," mert ott
van 40 punk rocker

628
00:28:42,150 --> 00:28:43,990
akik csak ugrálnak ki a
furgonokból, készen arra, hogy

629
00:28:44,020 --> 00:28:45,490
megvédjék a klinikát.

630
00:28:45,520 --> 00:28:47,520
Egyszer játszottunk
Denverben, jöttek a zsaruk,

631
00:28:47,560 --> 00:28:50,300
elkezdték verni ezt
a kis punk rock lányt

632
00:28:50,330 --> 00:28:51,870
aki vagy 14 éves volt,

633
00:28:51,900 --> 00:28:54,110
szóval az összes barátunk
ráugrott a zsarukra,

634
00:28:54,130 --> 00:28:55,530
és elkezdték szarrá
verni a zsarukat,

635
00:28:55,570 --> 00:28:57,880
elkezdték összetörni
a szemüvegüket,

636
00:28:57,900 --> 00:28:58,830
elkezdték a földhöz vágni őket,

637
00:28:58,870 --> 00:29:00,300
véreztek,

638
00:29:00,340 --> 00:29:02,450
a zsaruk azt akarták, hogy menjünk
bíróságra, erre mi azt mondtuk,

639
00:29:02,470 --> 00:29:04,370
"Baszd meg, nem megyünk
bíróságra tanúskodni ellened."

640
00:29:04,410 --> 00:29:05,940
Esélytelen!

641
00:29:05,980 --> 00:29:07,420
Mondtuk, "Hát,
eljátszhatunk még egy dalt,"

642
00:29:07,450 --> 00:29:08,890
és ők azt mondták,
"Igen," eljátszottuk a dalt

643
00:29:08,920 --> 00:29:10,250
Halál minden disznóra.

644
00:29:10,280 --> 00:29:13,180
Összepakoltunk, és ők
kikísértek minket a városból.

645
00:29:13,220 --> 00:29:15,030
Mit tennél, ha híres lennél?

646
00:29:15,050 --> 00:29:17,020
Például, hogy az emberek
ráugrálnak az autódra és minden?

647
00:29:17,060 --> 00:29:19,330
Valószínűleg utálnám. Valószínűleg
megpróbálnám elgázolni őket.

648
00:29:19,360 --> 00:29:21,000
[NEVET]

649
00:29:21,030 --> 00:29:23,100
Csak azt csinálnánk,
amit mindig is szeretünk.

650
00:29:23,130 --> 00:29:25,370
De még mindig tudni fogjuk,
hogy a világ el van baszva.

651
00:29:25,400 --> 00:29:27,500
Még mindig vannak
emberek, akik éhen halnak és

652
00:29:27,530 --> 00:29:29,260
halálosztagok ölik meg őket.

653
00:29:29,300 --> 00:29:32,130
Valószínűleg tudnék
autóbiztosítást venni.

654
00:29:32,170 --> 00:29:36,800
[KLASSZIKUS DALLAMOT JÁTSZIK]

655
00:29:53,360 --> 00:29:56,270
- [NEVET]
- Ó, ez olyan gyönyörű!

656
00:29:56,300 --> 00:29:57,970
Hogy hívod azt a darabot?

657
00:29:58,000 --> 00:30:01,410
Azt a darabot úgy hívom,
"Elromlott a radiátorom."

658
00:30:01,430 --> 00:30:02,960
[NEVET]

659
00:30:03,000 --> 00:30:04,500
Egy kettő, Baszd meg!

660
00:30:04,540 --> 00:30:08,880
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

661
00:30:10,180 --> 00:30:12,620
[HURROGÁS]

662
00:30:12,640 --> 00:30:14,310
Ó!

663
00:30:15,510 --> 00:30:17,540
[ÉRTELMEZHETETLEN BESZÉLGETÉS]

664
00:30:19,090 --> 00:30:20,860
Igen!

665
00:30:31,330 --> 00:30:33,530
Hogy keresed a pénzed?

666
00:30:33,570 --> 00:30:34,640
Sehogy.

667
00:30:34,670 --> 00:30:36,610
Milyen pénzt?

668
00:30:36,640 --> 00:30:38,980
Kéregetek, üvegeket gyűjtök...

669
00:30:39,010 --> 00:30:40,910
Rablok és fosztogatok.

670
00:30:42,440 --> 00:30:43,540
Bármit csinálok!

671
00:30:43,580 --> 00:30:45,520
Néha rabolok, lopok.

672
00:30:45,540 --> 00:30:47,440
Aprópénz, bármi.

673
00:30:47,480 --> 00:30:50,120
Kéregetés vagy...

674
00:30:50,150 --> 00:30:53,990
Fotókéregetés vagy
itt-ott fizikai munka.

675
00:30:54,020 --> 00:30:55,380
- Mint építkezés...
- Fotó-mit?

676
00:30:55,420 --> 00:30:56,580
- Fotókéregetés.
- Mit jelent ez?

677
00:30:56,620 --> 00:30:58,290
Az... az...

678
00:30:58,320 --> 00:31:01,360
Kiállunk a Mann's
Chinese Theater elé

679
00:31:01,390 --> 00:31:03,390
a belőtt hajunkkal és minden,

680
00:31:03,430 --> 00:31:05,400
és a turisták jönnek
és képeket akarnak,

681
00:31:05,430 --> 00:31:07,230
szóval csak pénzt kérünk tőlük.

682
00:31:07,270 --> 00:31:11,910
Kéregetünk és pénzt kérünk a turistáktól,
hogy lefotózzák a ronda pofánkat.

683
00:31:11,940 --> 00:31:14,280
Adnak egy dollárt vagy
annyit, minden fotóért...

684
00:31:14,310 --> 00:31:16,310
[FÉNYKÉPEZŐGÉP KATTAN]

685
00:31:16,340 --> 00:31:20,010
Igazából, épp két dollárt
kerestünk idefelé jövet.

686
00:31:20,050 --> 00:31:22,690
Ma kerestem vagy három
dollárt egész nap, és az...

687
00:31:22,710 --> 00:31:23,950
Szar.

688
00:31:23,980 --> 00:31:25,450
Kb. 10 dollár naponta

689
00:31:25,480 --> 00:31:28,450
És sörre költöm,
aztán tőle kunyerálok.

690
00:31:28,490 --> 00:31:30,630
10 és 20 dollár között.

691
00:31:30,660 --> 00:31:32,930
- És meg tudsz ebből élni?
- Igen.

692
00:31:32,960 --> 00:31:36,670
Hogy fel legyek töltve, lemegyek a
Melrose-ra, keresek vagy 50 dollárt...

693
00:31:36,700 --> 00:31:38,440
Hogy keressek kb. 40-50
dollárt, az egész napos.

694
00:31:38,460 --> 00:31:40,130
Kapitalista rohadék.

695
00:31:40,170 --> 00:31:42,240
Nem szégyelled magad, hogy
pénzt kérsz az emberektől?

696
00:31:42,270 --> 00:31:44,080
Nem, mert nem koldulok.

697
00:31:44,100 --> 00:31:45,670
- Mit csinálsz?
- Kérek.

698
00:31:45,700 --> 00:31:47,670
Segélyt kérek, kérek...

699
00:31:47,710 --> 00:31:48,450
valakit, hogy segítsen nekem.

700
00:31:48,470 --> 00:31:50,440
Az emberek kiakadnak,

701
00:31:50,480 --> 00:31:54,390
[UTÁNOZVA] "Heroint fogsz
venni vagy valamit," tudod!

702
00:31:54,410 --> 00:31:57,010
Hát, ha kaját akarsz
venni nekem, rajta.

703
00:31:57,050 --> 00:32:00,460
Az azt jelenti, hogy több
pénzem marad a zsebemben sörre.

704
00:32:00,490 --> 00:32:02,030
Le. [CSATTINT A NYELVÉVEL]

705
00:32:02,050 --> 00:32:04,050
Amikor rabolsz, honnan rabolsz?

706
00:32:04,090 --> 00:32:07,250
Boltokból,
emberektől... Autókból...

707
00:32:08,530 --> 00:32:10,000
Házakból...

708
00:32:10,030 --> 00:32:11,540
Éreztél már bűntudatot emiatt?

709
00:32:11,560 --> 00:32:13,030
Nem.

710
00:32:13,070 --> 00:32:14,540
Miért nem mész el dolgozni?

711
00:32:14,570 --> 00:32:17,270
Nehéz munkát találni olyanoknak,
akik úgy néznek ki, mint én.

712
00:32:17,300 --> 00:32:20,270
Nem akarok munkát.
Nem akarom azt csinálni.

713
00:32:20,310 --> 00:32:22,280
Nincs rá szükségem.

714
00:32:22,310 --> 00:32:26,350
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

715
00:32:28,010 --> 00:32:31,410
[JAPÁNUL BESZÉL]

716
00:32:31,450 --> 00:32:32,480
Rángatózás...

717
00:32:33,750 --> 00:32:36,080
Adna egy negyeddollárost
a rendetlenségre?

718
00:32:36,120 --> 00:32:38,250
Van egy kis aprójuk, emberek?

719
00:32:38,290 --> 00:32:40,720
Rendben, köszi szépen,
és legyen szép napotok.

720
00:32:40,760 --> 00:32:43,230
Esküszöm, nem költöm kajára.

721
00:32:43,260 --> 00:32:45,590
Akár pár cent, öt-, tízcent...

722
00:32:45,630 --> 00:32:48,400
Adjon egy tízest,
előzzön meg egy bűntényt!

723
00:32:48,430 --> 00:32:51,100
Van egy plusz cigid? A
legjobb barátod leszek.

724
00:32:51,140 --> 00:32:53,340
Mit szólnál egy válaszhoz?
Adnál egy választ? Fasz.

725
00:32:53,370 --> 00:32:56,340
Van egy kis apród,
haver, véletlenül?

726
00:32:56,380 --> 00:32:58,750
Gyerünk, szexi. Pusz! Pusz!

727
00:32:58,780 --> 00:33:01,490
- Hűha, rendben, uram!
- Köszönöm.

728
00:33:01,510 --> 00:33:04,380
- Egészségére!
- Nagyon köszönöm, uram!

729
00:33:04,420 --> 00:33:06,760
Ex-pornósztár,
munka nélkül, apró kell.

730
00:33:06,790 --> 00:33:08,590
Ó, igen.

731
00:33:08,620 --> 00:33:11,150
- Megvan.
- Egészségedre, haver.

732
00:33:11,190 --> 00:33:12,450
Centek? Válasz?

733
00:33:13,590 --> 00:33:15,560
Mondjatok nemet... szukák!

734
00:33:15,590 --> 00:33:18,190
Köpjetek le egy
negyeddollárosért!

735
00:33:18,230 --> 00:33:19,790
Szarjatok rám egy dollárért!

736
00:33:19,830 --> 00:33:21,260
[NEVET]

737
00:33:21,300 --> 00:33:24,470
Rúgjatok a zacskómba 50 centért.

738
00:33:24,500 --> 00:33:28,570
Én rúglak a zacskódba
50 centért, anyabaszó!

739
00:33:28,610 --> 00:33:32,080
[KEMÉNY PUNK ROCK SZÓL]

740
00:33:32,110 --> 00:33:34,780
Baj, ha hiányzik 10 centem?

741
00:33:34,810 --> 00:33:40,680
[KEMÉNY PUNK ROCK SZÓL]

742
00:33:40,720 --> 00:33:42,230
Jaj!

743
00:33:42,250 --> 00:33:45,220
Csökkentsd a bűnözést,
adj egy kis aprót!

744
00:33:45,260 --> 00:33:48,570
A következő, akit kirabolok, talán
valaki, akit ismersz és szeretsz.

745
00:33:48,590 --> 00:33:50,520
Van aprótok egy rekeszre?

746
00:33:50,560 --> 00:33:52,230
Ó, de szexi!

747
00:33:52,260 --> 00:33:54,560
Van egy kis aprója
az idősek otthonára?

748
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Van aprótok egy szemüvegre?

749
00:33:56,600 --> 00:33:59,270
Van egy kis aprótok, hogy
vehessek egy ruhát a szalagavatóra?

750
00:33:59,310 --> 00:34:02,410
Van egy kis apród,
haver, az Unabombernek?

751
00:34:02,440 --> 00:34:05,240
Van egy kis aprója, hölgyem?

752
00:34:05,280 --> 00:34:08,550
Adna egy kis aprót egy
kibaszott műanyag táskára?

753
00:34:08,580 --> 00:34:11,150
Van egy kis aprója
véletlenül, bármi segít.

754
00:34:11,180 --> 00:34:12,350
Nem.

755
00:34:12,380 --> 00:34:15,780
Ó, a francba! Ez
Bruce Hershenson.

756
00:34:15,820 --> 00:34:17,080
A picsába!

757
00:34:17,120 --> 00:34:20,090
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

758
00:34:20,130 --> 00:34:21,430
Baszd meg, Squid!

759
00:34:27,270 --> 00:34:29,370
Hé, haver, van egy kis apród?

760
00:34:29,400 --> 00:34:31,130
Hogy vegyek még egy ilyet?

761
00:34:31,170 --> 00:34:32,330
Igen, egy olyat.

762
00:34:33,670 --> 00:34:35,840
Újrahasznosíthatod, ha akarod.

763
00:34:35,870 --> 00:34:38,170
- Itt van!
- Kibaszott fasz!

764
00:34:40,910 --> 00:34:42,380
MINDKETTEN: Aprópénzt!

765
00:34:44,520 --> 00:34:47,220
Az első punk rock
időkben, drogoztál?

766
00:34:47,250 --> 00:34:50,180
Persze. Szerintem mindenki.

767
00:34:51,560 --> 00:34:54,500
- Milyeneket?
- Ööö...

768
00:34:54,530 --> 00:34:57,830
Tabletták, heroin,

769
00:34:57,860 --> 00:34:59,190
Alkohol...

770
00:35:00,770 --> 00:35:03,210
Bármi, ami volt, alapvetően...

771
00:35:03,240 --> 00:35:04,740
Mit csinál a testeddel?

772
00:35:04,770 --> 00:35:07,630
Kibassza a testedet.

773
00:35:09,280 --> 00:35:13,150
Nem eszel, nem alszol, a...

774
00:35:13,180 --> 00:35:15,150
megfelelő sorrendben legalábbis.

775
00:35:16,180 --> 00:35:17,510
Ha szexelsz,

776
00:35:17,550 --> 00:35:20,160
talán túl sokat, túl keveset...

777
00:35:21,950 --> 00:35:25,590
Csak, alapvetően,
mindent elbasz.

778
00:35:25,620 --> 00:35:27,320
Miért csináltad?

779
00:35:27,360 --> 00:35:29,530
Akkor jó érzés volt.

780
00:35:29,560 --> 00:35:33,190
És valamennyire a
csoportnyomás is.

781
00:35:33,230 --> 00:35:37,500
Csak azt kívánom, bárcsak ne
pazaroltam volna annyi időt a drogozásra.

782
00:35:37,540 --> 00:35:39,610
Hadd lássam a karod,
elég tisztának tűnik a karod.

783
00:35:39,640 --> 00:35:42,280
Azok is, csak a hegek.

784
00:35:42,310 --> 00:35:45,320
- Csak a harci hegek!
- Ja!

785
00:35:47,250 --> 00:35:48,650
Nem drogozom.

786
00:35:48,680 --> 00:35:51,310
Aha... Régen. Abbahagytam.

787
00:35:51,350 --> 00:35:52,810
[FOGAKAT KOCCOGAT]

788
00:35:52,850 --> 00:35:54,550
Túl sok barátom halt meg.

789
00:35:54,590 --> 00:35:56,960
Szóval hol találkoztál
Kis Tommyval, a Buzival?

790
00:35:56,990 --> 00:35:59,560
Egy NA gyűlésen, igazából...

791
00:35:59,590 --> 00:36:01,620
- NA?
- Ja!

792
00:36:01,660 --> 00:36:04,660
- Névtelen Kábítószerfüggők?
- MINDKETTEN: Így van.

793
00:36:04,700 --> 00:36:06,870
- És te 15 vagy?
- Igen!

794
00:36:06,900 --> 00:36:09,810
- Miről szoktál le?
- Speedről.

795
00:36:09,840 --> 00:36:11,710
- És te?
- Nyugtatók...

796
00:36:11,740 --> 00:36:12,980
Kodein és ilyesmik...

797
00:36:13,000 --> 00:36:15,300
Sör, fű, és...

798
00:36:15,340 --> 00:36:16,740
Néha heroin...

799
00:36:16,780 --> 00:36:17,680
Nincs drog... csak pia!

800
00:36:19,550 --> 00:36:22,650
Ez a pohár a legjobb két dolláros
befektetésem, amit valaha csináltam!

801
00:36:22,680 --> 00:36:24,650
- Minden alkalommal...
- Hadd lássam, nem látom!

802
00:36:24,680 --> 00:36:27,910
Oké, hát, ez egy klub utántöltő
a... azt hiszem, a Chevrontól.

803
00:36:27,950 --> 00:36:29,720
- Látod?
- Igen.

804
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
Itt lóg a vállamon.

805
00:36:31,390 --> 00:36:34,290
Általában rábukkanok,
tudod, ha nincs söröm

806
00:36:34,330 --> 00:36:35,970
Vagy alkohol...

807
00:36:35,990 --> 00:36:38,330
Letekerem, látod?

808
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
Van egy kortyod?

809
00:36:39,800 --> 00:36:41,540
- [NEVET]
- Mi van abban az üvegben?

810
00:36:43,340 --> 00:36:45,480
Űrlé. [NEVET]

811
00:36:45,500 --> 00:36:46,730
Minden nap iszol?

812
00:36:46,770 --> 00:36:48,470
Én... igen.

813
00:36:48,510 --> 00:36:51,850
Minden nap innom kell,
különben kiborulnék, tudod...

814
00:36:51,880 --> 00:36:53,520
[ZÜMMÖGÉS]

815
00:36:54,450 --> 00:36:55,990
Mennyit?

816
00:36:56,010 --> 00:36:59,580
[NEVET] Elég, hogy minden
este kiüssem magam, nem tudom!

817
00:36:59,620 --> 00:37:00,860
Hány órakor reggel

818
00:37:00,890 --> 00:37:02,490
kezdtél el inni, Hamburger?

819
00:37:02,520 --> 00:37:04,890
Reggel hatkor, amint
elkezdenek árulni.

820
00:37:04,920 --> 00:37:07,750
A piabót hatkor nyit,
és kettőkor zár, szóval...

821
00:37:07,790 --> 00:37:09,520
És hány órakor
hagytad abba este?

822
00:37:09,560 --> 00:37:11,990
Hajnali kettőkor, amikor
abbahagyják az árusítást.

823
00:37:12,030 --> 00:37:15,360
Szóval, ma mikor kezdtél inni?

824
00:37:15,400 --> 00:37:16,930
Ö...

825
00:37:16,970 --> 00:37:19,510
Azt hiszem, ma reggel 10 körül.

826
00:37:19,540 --> 00:37:21,980
Amint felébredek, kiborulok...

827
00:37:22,010 --> 00:37:23,450
Általában amikor felébredek...

828
00:37:23,480 --> 00:37:25,050
Amikor felébredek...

829
00:37:25,080 --> 00:37:28,490
Mindent furcsán hallasz, és
látod a kis detox gremlineket,

830
00:37:28,510 --> 00:37:29,780
rohangálni és...

831
00:37:29,820 --> 00:37:31,760
- Sokszor vagy másnapos?
- Nem.

832
00:37:31,780 --> 00:37:34,380
Mindig becsiccsentve
ébredek. [NEVET]

833
00:37:34,420 --> 00:37:37,820
Még enni sem tudok, ha
legalább pár kortyot nem ittam.

834
00:37:37,860 --> 00:37:40,900
Úgy értem, adj egy
3,5 decis sört reggel

835
00:37:40,930 --> 00:37:42,600
és minden rendben lesz.

836
00:37:42,630 --> 00:37:44,640
Hány éves voltál,
amikor elkezdtél inni?

837
00:37:44,660 --> 00:37:45,790
Ö... kb. 14.

838
00:37:45,830 --> 00:37:46,930
Kb. 12.

839
00:37:46,970 --> 00:37:49,470
Olyan 10-11.

840
00:37:49,500 --> 00:37:52,970
Az első alkalommal, amikor berúgtam,
majdnem belefulladtam egy vécébe,

841
00:37:53,000 --> 00:37:54,970
mert apám és a
nagybátyám lerészegítettek.

842
00:37:55,010 --> 00:37:58,650
És majdnem
belefulladtam a vécébe.

843
00:37:58,680 --> 00:38:01,350
Egész nap sörrel itattak, de...

844
00:38:01,380 --> 00:38:02,940
- Az első alkalommal...
- Hány éves voltál akkor?

845
00:38:02,980 --> 00:38:04,580
Körülbelül három.

846
00:38:04,620 --> 00:38:06,790
Szerinted miért
kezdtél ilyen fiatalon?

847
00:38:08,750 --> 00:38:09,950
Problémák.

848
00:38:09,990 --> 00:38:12,030
Nem igazán szórakoztató
a valóságban lenni.

849
00:38:12,060 --> 00:38:14,100
Sokkal jobb társaság vagyok,

850
00:38:14,130 --> 00:38:18,100
ha van nálam pár jéghideg sör.

851
00:38:18,130 --> 00:38:19,770
Különben undok vagy?

852
00:38:21,100 --> 00:38:22,470
Ö... unalmas!

853
00:38:22,500 --> 00:38:26,100
Szeretnék találni egy farmot

854
00:38:26,140 --> 00:38:27,940
És ott élni minden nélkül.

855
00:38:27,970 --> 00:38:30,070
- Egyszerű élet?
- Csak termeszteni dolgokat és csak...

856
00:38:30,110 --> 00:38:32,420
barátokkal lenni és sört főzni

857
00:38:32,440 --> 00:38:35,710
és egész nap inni és
berúgni és barátokkal lógni.

858
00:38:35,750 --> 00:38:38,560
És csak... legyen egy telephely.

859
00:38:38,580 --> 00:38:40,750
- Remek! Kommuna!
- Ja!

860
00:38:40,790 --> 00:38:42,690
Ezt akarod? Egy
sörkommunát akarsz?

861
00:38:42,720 --> 00:38:44,990
Igen. Az alkoholista kommuna!

862
00:38:45,020 --> 00:38:46,590
Csak arra emlékszem,

863
00:38:46,630 --> 00:38:49,870
a kibaszott unokatestvéremnél
voltam, Lindánál,

864
00:38:49,900 --> 00:38:51,840
és húztam egy nagyot

865
00:38:51,860 --> 00:38:54,900
mert folyton azt kérdeztem
apámtól, hogy ihatok-e egy korty sört

866
00:38:54,930 --> 00:38:56,760
és az whisky volt, nem sör.

867
00:38:56,800 --> 00:38:58,130
És töltött magának egy pohárral,
és bement a fürdőszobába,

868
00:38:58,170 --> 00:38:59,980
én meg megfogtam...

869
00:39:00,010 --> 00:39:03,910
csak lenyeltem az egészet,
elkezdett minden égni bennem

870
00:39:03,940 --> 00:39:07,840
és az egész kifröccsent az
orromon, pont vissza ebbe a pohárba.

871
00:39:07,880 --> 00:39:12,490
És egy takony úszkált benne

872
00:39:12,520 --> 00:39:15,390
és visszajött,
megfogta és lenyelte.

873
00:39:15,420 --> 00:39:18,080
A nővéremmel ott álltunk és...

874
00:39:18,120 --> 00:39:20,150
Az a bolond épp
megitta a taknyomat.

875
00:39:20,190 --> 00:39:21,990
[KACAG] De nem tudom...

876
00:39:22,030 --> 00:39:25,970
Egy alkoholista álma
egy szilárd szarás.

877
00:39:26,000 --> 00:39:28,870
És felmentünk oda, a
harmadik emeleten laktak,

878
00:39:28,900 --> 00:39:31,160
kopogtunk az ajtón,

879
00:39:31,200 --> 00:39:32,900
de nem válaszoltak, én meg,

880
00:39:32,940 --> 00:39:35,410
"Gyerünk, tudom, hogy otthon
vagytok, tudom, hogy otthon vagytok!"

881
00:39:35,440 --> 00:39:37,000
"Gyerünk,
nyissátok ki az ajtót."

882
00:39:37,040 --> 00:39:39,640
De nem nyitották ki, én meg
azt mondtam: "A picsába."

883
00:39:39,680 --> 00:39:41,590
"Csak kimegyek a sikátorba,"

884
00:39:41,610 --> 00:39:43,810
és futok le a lépcsőn,

885
00:39:43,850 --> 00:39:46,090
és leértem a lépcső aljára,

886
00:39:46,120 --> 00:39:48,960
és egy óriási
ugrással csak úgy...

887
00:39:48,990 --> 00:39:51,860
[FÚJ EGY MÁLNÁT]

888
00:39:51,890 --> 00:39:55,460
Mindenhova, és én
mondtam: "Ó, haver!"

889
00:39:56,530 --> 00:39:57,970
Összeszartad magad?

890
00:39:58,000 --> 00:40:02,740
Ó, igen, de fogtam
újságokat és ilyesmit.

891
00:40:02,770 --> 00:40:06,010
Próbáltam takarítani,
de... És otthon voltak!

892
00:40:06,040 --> 00:40:09,650
És még otthon is
voltak egész idő alatt.

893
00:40:09,680 --> 00:40:11,010
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

894
00:40:18,480 --> 00:40:20,650
[ÉRTELMEZHETETLEN CSEVEGÉS]

895
00:40:35,630 --> 00:40:37,600
Baszd meg. Ezt ne vedd fel.

896
00:40:38,940 --> 00:40:43,210
[ÉRTELMEZHETETLEN CSEVEGÉS]

897
00:40:43,240 --> 00:40:45,740
Nem hiszem, hogy van elég filmed

898
00:40:45,780 --> 00:40:49,650
az egész világon, hogy
végignézd, ahogy megszépülök.

899
00:40:49,680 --> 00:40:51,240
Húzz a picsába.

900
00:40:51,280 --> 00:40:52,780
Húzz a picsába!

901
00:41:01,130 --> 00:41:04,030
Kb. 15 percbe telne, de én...

902
00:41:04,060 --> 00:41:07,830
Csinálok egy tüskét,
aztán megyek sört inni.

903
00:41:07,870 --> 00:41:10,710
LÁNY: Halogatás.

904
00:41:10,740 --> 00:41:12,610
Ez a barátom, Chris.

905
00:41:12,640 --> 00:41:13,940
[PUNK ROCK SZÓL]

906
00:41:13,970 --> 00:41:16,240
És ez a másik barátom, Pockets.

907
00:41:16,270 --> 00:41:20,470
És azért vannak
kint, mert bogarasok.

908
00:41:22,610 --> 00:41:24,140
Tényleg rasszista vagy?

909
00:41:24,180 --> 00:41:26,980
- Rasszista vagyok? Igen, az vagyok.
- Miért?

910
00:41:28,320 --> 00:41:30,730
Nem, komolyan,
nem vagyok rasszista,

911
00:41:30,760 --> 00:41:33,030
csak szórakozom,
kurvára nem érdekel.

912
00:41:33,060 --> 00:41:35,670
Igen, ha azt hiszed, rasszista vagyok,
akkor azt hiszed, rasszista vagyok.

913
00:41:35,690 --> 00:41:38,560
Ha azt hiszed, buzi vagyok,
akkor azt hiszed, buzi vagyok.

914
00:41:38,600 --> 00:41:41,140
Komolyan, kurvára nem
érdekel, mit gondol rólam bárki.

915
00:41:41,170 --> 00:41:43,110
Csak nem szeretem, ha az
a kibaszott szar rám mutat,

916
00:41:43,130 --> 00:41:44,700
csak úgy...

917
00:41:44,740 --> 00:41:47,010
Sajnálom, de én ezt
csinálom az életben.

918
00:41:47,040 --> 00:41:50,310
Rendben, ez a te
hobbid. Ez az én hobbim.

919
00:41:50,340 --> 00:41:52,570
[MINDENKI ÉNEKEL]

920
00:41:52,610 --> 00:41:54,710
[TÖMEG ZAJG]

921
00:41:54,750 --> 00:41:57,650
Ki pisált a kibaszott matracra?

922
00:41:57,680 --> 00:42:00,050
SPOON: Nem én
voltam. Nem én voltam.

923
00:42:02,790 --> 00:42:05,300
[ÉRTELMEZHETETLEN CSEVEGÉS]

924
00:42:11,130 --> 00:42:12,700
[BÖFÖG]

925
00:42:15,170 --> 00:42:17,140
Nézd, mind csinosítják magukat.

926
00:42:17,170 --> 00:42:19,140
Ó, igen. Nem érdekli
őket, hogy néznek ki,

927
00:42:19,170 --> 00:42:22,670
mind ott vannak órákig,
próbálnak csinosak lenni.

928
00:42:22,710 --> 00:42:24,310
Nem kapsz felvételt, mi?

929
00:42:24,340 --> 00:42:25,710
Nem hiszem.

930
00:42:31,350 --> 00:42:33,320
Hűha!

931
00:42:33,350 --> 00:42:37,880
Nézd azt! Jó ég!
Rendben, csajszi.

932
00:42:41,960 --> 00:42:43,720
És aztán felébredtem
és és ezt csináltam

933
00:42:43,760 --> 00:42:46,090
mert nagyon kibaszottul
részeg voltam.

934
00:42:46,130 --> 00:42:46,890
[NEVETÉS]

935
00:42:48,270 --> 00:42:50,240
Megégetted magad
egy cigarettával?

936
00:42:50,270 --> 00:42:51,840
Pár cigarettával.

937
00:42:51,870 --> 00:42:53,700
Minden egyes szálat, amit
azon az éjszakán elszívtam,

938
00:42:53,740 --> 00:42:57,010
a karomon nyomtam el, volt
pár barátom, aki szintén csinálta.

939
00:42:57,040 --> 00:42:58,710
Fáj?

940
00:42:58,740 --> 00:42:59,970
Akkor nem éreztem,

941
00:43:00,010 --> 00:43:02,340
de most fáj, mint a fene.

942
00:43:02,380 --> 00:43:05,980
Miért nem teszel rá valamit,
hogy ne fertőződjön el?

943
00:43:06,020 --> 00:43:08,390
Mert lusta vagyok,
és nem akarom.

944
00:43:08,420 --> 00:43:10,990
Mivel elkezdtem,
akár be is fejezhetem.

945
00:43:11,020 --> 00:43:13,350
Szóval amint elég
részeg leszek, befejezem.

946
00:43:13,390 --> 00:43:15,820
- Karszalagot csinálsz?
- Igen.

947
00:43:17,100 --> 00:43:19,240
Azt a jót kell megszerezni ott.

948
00:43:19,260 --> 00:43:21,160
Azt, amelyik el fog fertőződni.

949
00:43:21,200 --> 00:43:22,640
Ó, Istenem.

950
00:43:25,040 --> 00:43:26,880
Erre nincs szükség.

951
00:43:26,910 --> 00:43:29,310
[PUNKEROK ÜVÖLTENEK A HÁTTÉRBEN]

952
00:43:32,380 --> 00:43:34,990
Mondhatok valamit a
jegyzőkönyv kedvéért?

953
00:43:35,010 --> 00:43:37,980
Ők nem a barátaim,
nem ismerem őket.

954
00:43:38,020 --> 00:43:44,190
Mindenkinek
hinnie kell valamiben

955
00:43:44,220 --> 00:43:48,390
Én hiszem, hogy van még egy...

956
00:43:48,430 --> 00:43:52,800
Napom

957
00:43:54,230 --> 00:43:57,400
A szüleim tipikus
konzervatívok voltak...

958
00:43:59,740 --> 00:44:02,010
Igen, a családom fele gengszter,

959
00:44:02,040 --> 00:44:03,740
és én vagyok az
egyetlen punk rocker.

960
00:44:03,780 --> 00:44:05,420
Azt hiszik, hogy fura vagy?

961
00:44:05,440 --> 00:44:09,240
Igen, szerintem fura vagyok,
de tudják, miért harcolok, szóval.

962
00:44:09,280 --> 00:44:11,280
A szüleim mormonok.

963
00:44:11,320 --> 00:44:13,360
Katonai apával nőttem fel,

964
00:44:13,380 --> 00:44:15,220
Katonai család.

965
00:44:15,250 --> 00:44:19,120
Igen, a családom el volt
baszva. Apám elég faszfej volt.

966
00:44:19,160 --> 00:44:21,030
Anyám régen hippi volt

967
00:44:21,060 --> 00:44:23,700
és az igazi apám meg a
nevelőapám régen, hát,

968
00:44:23,730 --> 00:44:26,000
rivális fűdílerekk
voltak a középiskolában.

969
00:44:26,030 --> 00:44:29,760
És egy csomó szarság
történt, amikor gyerekek voltak.

970
00:44:29,800 --> 00:44:32,170
És most annyira középosztálybeliek,
annyira szánalmas.

971
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
"Fehér kerítéses" életet

972
00:44:33,840 --> 00:44:35,010
- élnek.
- Ó.

973
00:44:35,040 --> 00:44:36,840
Szerinted szeretnek téged?

974
00:44:36,880 --> 00:44:38,780
Igen, talán, nem tudom.

975
00:44:38,810 --> 00:44:41,010
- Nem beszélsz velük?
- Nem.

976
00:44:41,050 --> 00:44:42,850
Szóval miért
mentél el otthonról?

977
00:44:42,880 --> 00:44:46,850
Mert kirúgtak,
fizikailag, a szüleim.

978
00:44:46,890 --> 00:44:48,490
Mert nem tudtak
velem mit kezdeni

979
00:44:48,520 --> 00:44:50,030
és én sem tudtam velük.

980
00:44:50,060 --> 00:44:52,860
Amikor kirúgtak, azt mondtam:
"Jó megszabadulni tőletek."

981
00:44:52,890 --> 00:44:56,490
Hát, apám megpróbált egy
nevelőanyát rám erőltetni.

982
00:44:56,530 --> 00:45:00,770
És a nevelőanyám
meg, ő nem akart engem.

983
00:45:00,800 --> 00:45:03,070
Elmegyógyintézetbe dugott.

984
00:45:03,100 --> 00:45:05,830
- Hány évesen?
- Hétévesen.

985
00:45:05,870 --> 00:45:07,870
És apám elővette a régit

986
00:45:07,910 --> 00:45:10,910
"Elmegyek a boltba
cigarettáért, öt perc és jövök".

987
00:45:10,940 --> 00:45:13,840
Tudod, mióta nem láttam apámat?

988
00:45:13,880 --> 00:45:17,490
Eredetileg miért
hagytad el az otthonod?

989
00:45:19,350 --> 00:45:21,980
- Amikor 13 éves voltál?
- Fizikai bántalmazás.

990
00:45:22,020 --> 00:45:25,750
Apámmal éltem, és
ő nem volt, tudod...

991
00:45:25,790 --> 00:45:27,190
Rendszeresen vert és ilyesmi.

992
00:45:27,230 --> 00:45:29,330
- Apád megütött?
- Igen.

993
00:45:29,360 --> 00:45:33,060
- Mesélj róla.
- Nem jó érzés.

994
00:45:33,100 --> 00:45:35,540
- Úgy értem, ez...
- Mondd el, mi történt?

995
00:45:35,570 --> 00:45:40,210
Újra kisfiúnak érzem
magam tőle, úgy értem...

996
00:45:40,240 --> 00:45:41,410
Megalázó.

997
00:45:41,440 --> 00:45:43,080
Mivel vert meg?

998
00:45:43,110 --> 00:45:46,520
Székekkel, az öklével, bármivel,
ami a keze ügyébe került.

999
00:45:46,540 --> 00:45:49,540
Számos tárggyal, úgy
értem, bármivel egy szíj-től,

1000
00:45:49,580 --> 00:45:53,050
egy botig, egy csőig, egy
elektromos szerszámig.

1001
00:45:53,080 --> 00:45:55,080
Tudod, bármi, amire
apám rá tudta tenni a kezét,

1002
00:45:55,120 --> 00:45:57,050
székek, már áttörték
a fejemet az ablakon.

1003
00:45:57,090 --> 00:45:58,900
Apád mivel ütött meg?

1004
00:45:58,920 --> 00:45:59,990
Az öklével.

1005
00:46:00,030 --> 00:46:01,430
- Az öklével?
- Igen.

1006
00:46:01,460 --> 00:46:02,970
- Hova?
- Arcba.

1007
00:46:04,200 --> 00:46:05,470
És máshova is.

1008
00:46:06,600 --> 00:46:07,940
Miért?

1009
00:46:09,470 --> 00:46:11,110
Mert okosabb vagyok nála

1010
00:46:11,140 --> 00:46:12,440
és el tudom érni, hogy
idiótának érezze magát.

1011
00:46:14,410 --> 00:46:16,410
Szóval bármelyik
sebhely az apádtól van?

1012
00:46:16,440 --> 00:46:18,270
Nem, a mellkasomon nem.

1013
00:46:18,310 --> 00:46:19,220
Hol vannak azok?

1014
00:46:20,950 --> 00:46:25,190
Van egy a vállamon, néhány
a hátamon, a lábaimon.

1015
00:46:25,220 --> 00:46:26,160
Az arcomon.

1016
00:46:27,520 --> 00:46:29,290
Elszomorított, amikor ezt tette?

1017
00:46:29,320 --> 00:46:31,120
Igen.

1018
00:46:31,160 --> 00:46:33,430
Tehetetlennek éreztem magam,
mert nem tehetek semmit.

1019
00:46:33,460 --> 00:46:36,900
A kibaszott 190
centijével, 90 kilójával.

1020
00:46:36,930 --> 00:46:38,370
Fizikailag bántalmazott

1021
00:46:38,400 --> 00:46:40,170
más gyerekeket is a családban?

1022
00:46:40,200 --> 00:46:41,240
A húgomat.

1023
00:46:42,970 --> 00:46:44,440
Fizikailag és szexuálisan.

1024
00:46:44,470 --> 00:46:46,880
Ha most gondolsz
rá, elszomorodsz?

1025
00:46:46,910 --> 00:46:49,550
Igen... Igen, elszomorodom.

1026
00:46:53,410 --> 00:46:55,240
Te...

1027
00:46:55,280 --> 00:46:57,940
Szerinted ezért vagy punk?

1028
00:46:57,980 --> 00:47:00,180
Szerintem ez nagy része.

1029
00:47:00,220 --> 00:47:02,530
Ha lesznek gyerekeid,
ezt fogod velük tenni?

1030
00:47:02,550 --> 00:47:04,450
Nem.

1031
00:47:04,490 --> 00:47:08,230
Egy kicsit jobban
vigyáznék rájuk.

1032
00:47:08,260 --> 00:47:10,000
Mit mondanál nekik most,

1033
00:47:10,030 --> 00:47:12,040
- ha egy dolgot mondhatnál?
- Szia.

1034
00:47:16,940 --> 00:47:21,210
[A KILLING FLOOR JÁTSZIK]

1035
00:47:23,640 --> 00:47:28,610
Van ez a csoport, ami
életpártinak nevezi magát

1036
00:47:28,650 --> 00:47:32,420
Nos, ehelyett halálpártinak
kellene nevezniük magukat

1037
00:47:32,450 --> 00:47:35,550
Mert azzal, hogy megpróbálják
elvenni a választás szabadságát

1038
00:47:35,590 --> 00:47:37,330
Sok nőt fognak kényszeríteni

1039
00:47:37,360 --> 00:47:40,960
akik nem akarnak gyereket
szülni a zugklinikákra

1040
00:47:40,990 --> 00:47:44,990
És sok nő meg fog halni
ezektől a zugabortuszoktól!

1041
00:47:45,030 --> 00:47:47,560
De ezeket az embereket
úgy tűnik, nem érdekli

1042
00:47:56,410 --> 00:48:00,520
Abortuszom volt egy sikátorban
Abortuszom volt egy sikátorban

1043
00:48:00,550 --> 00:48:03,350
Abortuszom volt egy sikátorban

1044
00:48:09,590 --> 00:48:14,360
Abortuszom volt egy sikátorban
Abortuszom volt egy sikátorban

1045
00:48:14,390 --> 00:48:19,060
Abortuszom volt egy sikátorban
Abortuszom volt egy sikátorban

1046
00:48:19,100 --> 00:48:23,110
És most elvérzek a vágóhídon

1047
00:48:28,640 --> 00:48:31,450
[ZENE FOLYTATÓDIK]

1048
00:48:38,480 --> 00:48:40,450
Mióta vagy hajléktalan?

1049
00:48:40,490 --> 00:48:42,630
12 éves korom óta,
megszakításokkal.

1050
00:48:42,650 --> 00:48:45,420
Laktál már valaha
házban vagy lakásban?

1051
00:48:45,460 --> 00:48:47,560
Néhány lakásban megszálltam.

1052
00:48:47,590 --> 00:48:49,520
Nagyjából ennyi, egy éjszakára.

1053
00:48:49,560 --> 00:48:51,020
És most hol laksz?

1054
00:48:52,330 --> 00:48:53,560
Ezen a mezőn a
Burger King mögött

1055
00:48:53,600 --> 00:48:55,310
Vagy sikátorokban,
bárhol megszállok.

1056
00:48:55,330 --> 00:48:56,560
Ahol alszom, ott élek.

1057
00:48:58,100 --> 00:48:59,530
Oké, hol alszol?

1058
00:49:01,010 --> 00:49:03,180
Általában kempingezek,

1059
00:49:03,210 --> 00:49:04,710
tudod, kinti helyeken.

1060
00:49:04,740 --> 00:49:07,670
Néha, tudod, ebben
az ivómezőben.

1061
00:49:07,710 --> 00:49:10,110
- Egy miben?
- Egy ivómezőben.

1062
00:49:10,150 --> 00:49:11,520
- Az micsoda?
- Az csak, mint egy mező,

1063
00:49:11,550 --> 00:49:13,390
van két kerítés és ott lehet...

1064
00:49:13,420 --> 00:49:16,130
csak inni, másokkal.

1065
00:49:16,150 --> 00:49:18,750
Nem sokat tartózkodom bent,
nem egy háziasított házban.

1066
00:49:18,790 --> 00:49:22,130
Nem érzem magam túl
kényelmesen [KÖHENT] bent lakva.

1067
00:49:22,160 --> 00:49:23,720
Igazából, te vagy az
egyetlen punk a környéken

1068
00:49:23,760 --> 00:49:25,090
akinek saját lakása van.

1069
00:49:25,130 --> 00:49:26,630
Igen... igen.

1070
00:49:26,660 --> 00:49:28,030
Hány éves voltál

1071
00:49:28,070 --> 00:49:29,310
amikor először
elkezdtél házat foglalni?

1072
00:49:29,330 --> 00:49:30,560
Tizenhárom.

1073
00:49:30,600 --> 00:49:32,600
Tizenhat éves korom
óta, most 22 vagyok.

1074
00:49:32,640 --> 00:49:36,650
Több ezer foglalt házban
voltam már az egész országban.

1075
00:49:36,670 --> 00:49:39,670
Hamarosan be kell
törnöm egy új foglalt házba.

1076
00:49:39,710 --> 00:49:41,410
- Én is.
- Mivel ezek a lusta semmirekellők

1077
00:49:41,435 --> 00:49:43,120
nem akarnak
kibaszottul segíteni.

1078
00:49:43,210 --> 00:49:44,610
Én igen, én igen.

1079
00:49:44,650 --> 00:49:46,220
Hogy találsz egy foglalt házat?

1080
00:49:48,490 --> 00:49:52,300
Csak sétálgatsz, találsz egy
helyet, ami üresnek tűnik...

1081
00:49:52,320 --> 00:49:54,690
Bedeszkázott ház,
egy elhagyatott épület.

1082
00:49:54,730 --> 00:49:57,430
Várd meg, amíg
besötétedik, és törj be.

1083
00:49:57,460 --> 00:49:59,760
- Letépsz egy deszkát.
- Feszítővassal!

1084
00:49:59,800 --> 00:50:01,440
Meghívod magad.

1085
00:50:01,470 --> 00:50:03,110
És aztán ott élsz?

1086
00:50:03,130 --> 00:50:04,660
És aztán ott élsz.

1087
00:50:04,700 --> 00:50:07,200
- És ezt Squid squatnak hívják?
- Nem.

1088
00:50:07,240 --> 00:50:10,110
Ez csak egy vicc volt,
amit South Bay-ből hoztunk.

1089
00:50:10,140 --> 00:50:11,800
De lebukott, különben ma ott

1090
00:50:11,840 --> 00:50:13,510
filmezhettél volna.

1091
00:50:13,540 --> 00:50:16,710
Az egy lezárt ház volt, az
volt az utolsó foglalt házam.

1092
00:50:16,750 --> 00:50:19,460
A szomszédok imádtak
minket, el voltunk rendezve.

1093
00:50:19,480 --> 00:50:21,080
Olyan tiszta volt.

1094
00:50:21,120 --> 00:50:22,330
Szép volt?

1095
00:50:22,350 --> 00:50:24,820
Ez volt a legjobb ház,
amiben valaha laktam.

1096
00:50:24,860 --> 00:50:27,330
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1097
00:50:32,500 --> 00:50:34,070
FLEA: Ez a város sokkal
ellenségesebbé vált

1098
00:50:34,100 --> 00:50:35,670
és sokkal kevésbé gondoskodóvá

1099
00:50:35,700 --> 00:50:38,760
ahogy telt az idő, tudom,
hogy drasztikus a különbség

1100
00:50:38,800 --> 00:50:40,370
rövid idő alatt.

1101
00:50:40,410 --> 00:50:42,810
Tíz éves időszak alatt,
15 éves időszak alatt.

1102
00:50:42,840 --> 00:50:45,140
Drasztikusan más
érzés van a városban,

1103
00:50:45,180 --> 00:50:46,750
ellenségesebb, hidegebb

1104
00:50:46,780 --> 00:50:49,150
kevésbé megbocsátó,
kevésbé rugalmas.

1105
00:50:49,180 --> 00:50:52,680
És biztos nehéz most egy
hajléktalan srácnak, tudom, amikor...

1106
00:50:52,720 --> 00:50:54,290
amikor én, például,
punk rocker voltam,

1107
00:50:54,320 --> 00:50:57,730
tudod, akármi, úgy 1981-ben,

1108
00:50:57,760 --> 00:51:01,200
tudod, elmentem és
megszálltam a Cash klubban...

1109
00:51:01,230 --> 00:51:03,470
Janet Cunningham Kortárs
Művészeti Terében Hollywoodban

1110
00:51:03,490 --> 00:51:05,830
olyanokkal, mint...
Animal Boner és

1111
00:51:05,860 --> 00:51:08,590
az összes punk rocker
srác, aki ott aludt a kanapén

1112
00:51:08,630 --> 00:51:11,300
És ott volt ez a
közösségi érzés, tudod,

1113
00:51:11,340 --> 00:51:14,210
ott maradhattál, és
voltak költői felolvasások,

1114
00:51:14,240 --> 00:51:16,450
emberek, akik művészetet
és zenét csináltak.

1115
00:51:16,470 --> 00:51:17,870
És ez az érzés, hogy...

1116
00:51:17,910 --> 00:51:19,720
Tudod, talán te...

1117
00:51:19,740 --> 00:51:21,540
nincs családod,
nincsenek barátaid,

1118
00:51:21,580 --> 00:51:24,120
nincs hol laknod,
de van egy ernyő.

1119
00:51:24,150 --> 00:51:26,590
Tudod, ez a művészet ernyője,
vagy ahogy akarod nevezni,

1120
00:51:26,620 --> 00:51:28,860
punk rock, és olyan érzés
volt, mintha szeretnének!

1121
00:51:28,890 --> 00:51:31,730
Amit mindenki akar, tudod.

1122
00:51:31,760 --> 00:51:33,360
És...

1123
00:51:33,390 --> 00:51:35,460
A hajléktalan srácoknak most

1124
00:51:35,490 --> 00:51:38,390
sétálni a sugárúton vagy bárhol,

1125
00:51:38,430 --> 00:51:40,640
Tudod... A picsába, ember!

1126
00:51:41,830 --> 00:51:44,630
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1127
00:51:53,910 --> 00:51:55,640
Mit fogsz csinálni
azzal a kutyával?

1128
00:51:55,680 --> 00:51:57,810
Még otthonod sincs,
hogy lehet kutyád?

1129
00:51:57,850 --> 00:52:00,920
Sikerült minden nap
gondoskodnom magamról.

1130
00:52:00,950 --> 00:52:02,650
Ezért adtam el a kutyámat.

1131
00:52:02,690 --> 00:52:04,290
- Eladtad a kutyádat?
- Igen.

1132
00:52:04,320 --> 00:52:05,550
- Mennyiért?
- 30 dollárért.

1133
00:52:05,590 --> 00:52:06,750
Hogy tegnap este
be tudjak rúgni.

1134
00:52:11,830 --> 00:52:13,740
Az élet unalmas,
ha az utcán rekedsz,

1135
00:52:13,760 --> 00:52:16,460
tudod, az egyetlen módja a
szórakozásnak, ha bekábítózol vagy berúgsz.

1136
00:52:16,500 --> 00:52:18,760
Ezt teheted. Igen, időtöltés.

1137
00:52:18,800 --> 00:52:20,770
Pont itt élek ebben a
mocsokban és szemétben

1138
00:52:20,810 --> 00:52:22,650
és trutyiban, amit
minden nap látsz L.A.-ben.

1139
00:52:22,670 --> 00:52:24,840
- [NEVET]
- És élvezem.

1140
00:52:24,880 --> 00:52:27,420
Nincs hova menni.
Szóval, itt lógunk

1141
00:52:27,450 --> 00:52:28,920
az utcákon.

1142
00:52:28,950 --> 00:52:31,290
Mit fogsz csinálni
öt év múlva, ember?

1143
00:52:31,320 --> 00:52:32,760
Hát...

1144
00:52:32,780 --> 00:52:35,550
Azon gondolkodtam, hogy
talán egyszer elnöknek indulok.

1145
00:52:35,590 --> 00:52:37,460
Ingyen sör mindenkinek, igen!

1146
00:52:37,490 --> 00:52:39,800
Hol alszik éjszaka, elnök úr?

1147
00:52:39,820 --> 00:52:43,220
- [ZENÉS BEJÁTSZÁS]
- Bárhol.

1148
00:52:43,260 --> 00:52:44,920
- Bokrok, igen.
- Van saját bokor-otthonunk.

1149
00:52:44,960 --> 00:52:47,830
Igen, olyan, mint egy társasház,
van egy csomó bokrunk.

1150
00:52:47,870 --> 00:52:50,270
Körülvéve, és bent
matracaink vannak és minden.

1151
00:52:50,300 --> 00:52:51,760
Szóval hol van a fürdőszobátok?

1152
00:52:51,800 --> 00:52:53,600
- A sikátorban.
- Tudod, találsz valakinek

1153
00:52:53,640 --> 00:52:56,710
nyitott hátsó ajtaját az autójában,
belehugyozol a hátsó ülésre, de...

1154
00:52:56,740 --> 00:52:59,470
Igazából ide akartam
menni, de ti jöttetek, szóval...

1155
00:52:59,510 --> 00:53:02,880
És a normális emberek,
akiknek van TV-jük és videójuk,

1156
00:53:02,910 --> 00:53:05,510
nem kívánod, hogy neked
is legyenek ilyen cuccaid?

1157
00:53:05,550 --> 00:53:08,980
- Nem igazán.
- Nem építjük a társadalmat.

1158
00:53:09,020 --> 00:53:11,860
Nincs szükségünk arra a szarra.
Nincs szükségünk semmire.

1159
00:53:11,890 --> 00:53:13,660
A szüleid mit
gondolnak, hol vagy?

1160
00:53:13,690 --> 00:53:15,660
Apám halott. Anyám...

1161
00:53:15,690 --> 00:53:17,460
Ő egy menhelyen van,
nem tudom, hol van.

1162
00:53:17,500 --> 00:53:19,570
Azt hiszem, ő sem
tudja, hol vagyok.

1163
00:53:19,600 --> 00:53:21,700
[MOTORHANGOT UTÁNOZ]

1164
00:53:23,900 --> 00:53:26,300
Mit fogsz csinálni
kb. öt év múlva?

1165
00:53:26,340 --> 00:53:27,440
Valószínűleg ugyanazt.

1166
00:53:28,870 --> 00:53:31,870
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1167
00:53:37,010 --> 00:53:39,250
Mióta élsz az utcán?

1168
00:53:39,280 --> 00:53:41,650
- Tizennégy éves korom óta.
- Tizenhét.

1169
00:53:41,690 --> 00:53:44,260
Szoktál ruhát cserélni?

1170
00:53:44,290 --> 00:53:46,500
Igen, régen szoktam, de...

1171
00:53:46,520 --> 00:53:48,920
Általában ez az utazóruhám.

1172
00:53:48,960 --> 00:53:51,430
Mióta fürödtél utoljára?

1173
00:53:51,460 --> 00:53:54,030
Ó, a francba. Talán
másfél hónapja?

1174
00:53:54,060 --> 00:53:56,500
- Te punk rockot hallgatsz?
- Naná, hogy.

1175
00:53:56,530 --> 00:53:58,030
Én a punkot és
az ivást szeretem.

1176
00:53:58,070 --> 00:54:00,340
Utálom az életet és
utálom a társadalmat

1177
00:54:00,370 --> 00:54:02,300
de inkább sört iszom,

1178
00:54:02,340 --> 00:54:05,270
inkább a sörért
élek, azért élek.

1179
00:54:05,310 --> 00:54:06,570
Sok punk rock buliba jársz?

1180
00:54:06,610 --> 00:54:07,940
Igen, állandóan.

1181
00:54:07,980 --> 00:54:11,020
- Hogy jutsz be?
- Általában berohanok az ajtón...

1182
00:54:11,050 --> 00:54:14,060
Bármit megteszek, amit
kell, hogy bejussak, tudod.

1183
00:54:14,080 --> 00:54:16,550
A legtöbb klub túl
messze van gyalog

1184
00:54:16,590 --> 00:54:19,660
és nagyon nagy vízhólyagok
vannak a lábamon.

1185
00:54:19,690 --> 00:54:21,450
Szóval hadd kérdezzek valamit.

1186
00:54:23,030 --> 00:54:25,900
Mi történik, amikor egy...
Sajnálom, nem kellett volna...

1187
00:54:25,930 --> 00:54:28,060
Hogy tetszik az utcán élni?

1188
00:54:28,100 --> 00:54:30,540
Rendben van. Jobb,
mint a bántalmazás,

1189
00:54:30,570 --> 00:54:32,540
amit otthon kaptam.

1190
00:54:32,570 --> 00:54:34,600
Mentálisan és fizikailag.

1191
00:54:34,640 --> 00:54:38,310
A nevelőanyám egy
deszkával verte a seggemet.

1192
00:54:38,340 --> 00:54:40,770
És lúzernek neveztek, és hogy...

1193
00:54:40,810 --> 00:54:42,640
Az összes
veszekedésüket én okozom.

1194
00:54:42,680 --> 00:54:44,710
Mindig miattam veszekednek, és

1195
00:54:44,750 --> 00:54:47,060
alkoholisták és drogfüggők.

1196
00:54:47,080 --> 00:54:48,910
Szóval csak
követtem a példájukat

1197
00:54:48,950 --> 00:54:50,520
és az utcán kötöttem ki.

1198
00:54:50,560 --> 00:54:52,900
Apám egy kocka, anyám
meg egy pörgettyűs.

1199
00:54:52,920 --> 00:54:54,450
- Egy mi?
- Egy pörgettyűs.

1200
00:54:54,490 --> 00:54:57,320
- Az micsoda?
- Olyan ember, aki sok speedet tol.

1201
00:54:57,360 --> 00:54:59,990
Amikor felnőttél,
sok speedet szedett?

1202
00:55:00,030 --> 00:55:02,630
Igazából nem is
ismertem 12 éves koromig.

1203
00:55:02,670 --> 00:55:03,940
És utána?

1204
00:55:03,970 --> 00:55:05,940
Igen, de nem vele nevelkedtem.

1205
00:55:05,970 --> 00:55:07,800
- Felszívja, vagy mi?
- Igen.

1206
00:55:07,840 --> 00:55:08,980
- Belövi magának?
- Nem.

1207
00:55:09,010 --> 00:55:10,480
- Csak felszívja?
- Igen.

1208
00:55:10,510 --> 00:55:12,950
- Fogadok, tiszta a ház, mi?
- Igen.

1209
00:55:12,980 --> 00:55:15,520
Anyám ivott, mielőtt
megszült volna, és

1210
00:55:15,550 --> 00:55:17,750
piát tett a cumisüvegembe,
hogy elaludjak

1211
00:55:17,780 --> 00:55:18,880
mert éjszaka sírtam.

1212
00:55:20,450 --> 00:55:21,980
Ez szívás, nem?

1213
00:55:22,020 --> 00:55:23,630
- És akkor mi van?
- Nekem tetszett.

1214
00:55:23,650 --> 00:55:26,450
Örülök neki. Alkoholista
vagyok, bírom.

1215
00:55:26,490 --> 00:55:28,620
Akarsz valamit mondani
anyukádnak most?

1216
00:55:28,660 --> 00:55:31,970
Szia anya, köszi, hogy alkoholistát
csináltál belőlem, szeretlek.

1217
00:55:32,000 --> 00:55:34,370
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1218
00:55:37,940 --> 00:55:39,480
Hol laksz, ember?

1219
00:55:41,140 --> 00:55:43,550
- Az utcán.
- Az utcán.

1220
00:55:43,570 --> 00:55:45,740
Hogy szerzel pénzt
punk rock koncertekre?

1221
00:55:45,780 --> 00:55:46,880
Kéregetek.

1222
00:55:47,680 --> 00:55:48,850
Vagy átveréssel.

1223
00:55:50,080 --> 00:55:51,980
- Szoktál lopni?
- Nem.

1224
00:55:52,020 --> 00:55:53,160
- Nem?
- Nem lopok.

1225
00:55:53,180 --> 00:55:54,110
Milyen jó fiú.

1226
00:55:54,150 --> 00:55:55,580
Miért vagy az utcán?

1227
00:55:55,620 --> 00:55:57,120
Mert kirúgtak a házamból

1228
00:55:57,150 --> 00:56:00,990
kilencéves koromban, mert
felgyújtottam a házamat.

1229
00:56:01,030 --> 00:56:03,100
- Miért?
- Mert felgyújtottam a házamat.

1230
00:56:03,130 --> 00:56:05,740
- Miért csináltad?
- Megpróbáltam begyújtani egy fűtőtestet.

1231
00:56:05,760 --> 00:56:07,530
- Baleset volt?
- Igen.

1232
00:56:07,570 --> 00:56:09,770
- Szóval a szüleid kirúgtak?
- Igen.

1233
00:56:09,800 --> 00:56:12,700
Egy menhelyre raktak

1234
00:56:12,740 --> 00:56:13,980
és aztán elfelejtettek.

1235
00:56:14,000 --> 00:56:15,700
Azóta az utcán vagy?

1236
00:56:15,740 --> 00:56:17,940
- Igen.
- Szomorú vagy emiatt?

1237
00:56:17,980 --> 00:56:20,580
Nem igazán... nem.

1238
00:56:20,610 --> 00:56:22,680
Mit csinálsz minden nap?

1239
00:56:22,710 --> 00:56:24,940
Koldulok.

1240
00:56:24,980 --> 00:56:26,650
Mit csinálnak a szüleid?

1241
00:56:26,680 --> 00:56:28,580
A szüleim? A szüleim motorosok.

1242
00:56:28,620 --> 00:56:30,890
- Van most otthonod?
- Nincs.

1243
00:56:30,920 --> 00:56:33,620
- Miért nincs?
- Miért nincs? Elvesztettem a munkám és

1244
00:56:33,660 --> 00:56:35,970
nem tudtam megengedni
magamnak a lakást, ahol laktam.

1245
00:56:35,990 --> 00:56:37,520
Mi az a karodon?

1246
00:56:37,560 --> 00:56:38,860
Ez egy anti-horogkereszt.

1247
00:56:38,900 --> 00:56:40,170
Szóval nem szereted
a skinheadeket?

1248
00:56:40,200 --> 00:56:41,900
Nem, biztos nem.

1249
00:56:41,930 --> 00:56:44,160
- Szoktál velük verekedni?
- Sokat verekedtem velük.

1250
00:56:44,200 --> 00:56:47,430
- Gonoszak?
- Elég gonoszak, igen.

1251
00:56:47,470 --> 00:56:48,770
- Te gonosz vagy?
- Igen.

1252
00:56:48,810 --> 00:56:50,680
- Dühös vagy?
- Most?

1253
00:56:50,710 --> 00:56:54,120
- Általában.
- Nem. Dühös... megkeményedett, igen.

1254
00:56:54,140 --> 00:56:56,640
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1255
00:56:59,680 --> 00:57:01,780
Le tudnád írni, hogy
néznek ki a gyerekek,

1256
00:57:01,820 --> 00:57:03,090
akiket ott látsz?

1257
00:57:07,160 --> 00:57:08,930
A legtöbbjük az...

1258
00:57:08,960 --> 00:57:12,800
Aprópénzes, amit mi
csatornapatkány punkoknak hívunk,

1259
00:57:12,830 --> 00:57:14,790
tudod...

1260
00:57:14,830 --> 00:57:18,030
Úgy néznek ki, mintha
nem ettek volna sokat,

1261
00:57:18,070 --> 00:57:20,940
Sokat isznak,
valószínűleg drogoznak.

1262
00:57:23,670 --> 00:57:25,140
Mindenféle bajba keverednek,

1263
00:57:25,180 --> 00:57:27,080
Az utcán alszanak, ilyesmi.

1264
00:57:27,110 --> 00:57:30,480
Ti hallottátok már azt a nevet,
hogy "csatornapatkány punkok"?

1265
00:57:30,520 --> 00:57:33,160
- MIND: Igen.
- Mit jelent az?

1266
00:57:33,180 --> 00:57:34,910
- Akik a csatornákban élnek?
- Koszos részeg faszfejek

1267
00:57:34,950 --> 00:57:38,920
akik csak kóborolnak és
terrorizálják az embereket az utcán.

1268
00:57:38,960 --> 00:57:40,160
Nem tudom.

1269
00:57:40,190 --> 00:57:42,960
- Az te vagy?
- Nagyjából, azok mi vagyunk.

1270
00:57:42,990 --> 00:57:44,860
Hol vannak a szüleid?

1271
00:57:44,900 --> 00:57:46,740
Bárhol.

1272
00:57:46,760 --> 00:57:48,160
- Nem tudod?
- Nem tudom.

1273
00:57:48,200 --> 00:57:50,010
- Szoktál velük beszélni?
- Nem.

1274
00:57:50,030 --> 00:57:52,130
- Hány éves vagy?
- 22.

1275
00:57:52,170 --> 00:57:56,110
- Mióta vagy az utcán?
- 13 éves korom óta.

1276
00:57:56,140 --> 00:57:57,840
A szüleid tudják, hol vagy?

1277
00:57:57,880 --> 00:57:58,650
Nem.

1278
00:57:59,980 --> 00:58:02,133
Mikor beszéltél velük utoljára?

1277
00:58:02,110 --> 00:58:04,540
Anyám kitagadott,
apám kitagadott, szóval...

1278
00:58:04,580 --> 00:58:06,810
- Miért?
- Mert...

1279
00:58:06,850 --> 00:58:09,050
Azt hiszik, egy
torzszülött vagyok!

1280
00:58:09,090 --> 00:58:10,860
Szóval, amikor berakattad
ezeket a piercingeket,

1281
00:58:10,890 --> 00:58:12,530
miből volt rá pénzed?

1282
00:58:12,560 --> 00:58:13,700
Magamnak csinálom.

1283
00:58:13,720 --> 00:58:15,290
- Magadnak csinálod?
- Mm-hm.

1284
00:58:15,330 --> 00:58:19,270
- Nem fertőződik el?
- De, igen. De aztán elmúlik.

1285
00:58:19,300 --> 00:58:21,170
Mi történt a karoddal ott?

1286
00:58:21,200 --> 00:58:24,040
Egy csapat szkinhed úgy
döntött, hogy szétrugja a seggem,

1287
00:58:24,070 --> 00:58:27,210
és egy motor kipufogóját
nyomták a karomhoz, szóval...

1288
00:58:28,840 --> 00:58:29,950
Ennyi volt.

1289
00:58:29,970 --> 00:58:32,140
- Szóval szereted a szkinhedeket?
- Nem.

1290
00:58:32,180 --> 00:58:35,750
[ROSSZALKODÓ NEVETÉS]
Őszintén szólva egyáltalán nem. De...

1291
00:58:35,780 --> 00:58:39,850
- Hol alszol éjszakánként?
- Itt-ott. Nem tudom.

1292
00:58:39,880 --> 00:58:44,220
- Sikátorokban vagy hol?
- Sikátorokban, háztetőkön, bárhol.

1293
00:58:44,250 --> 00:58:45,750
Nem félsz odakint?

1294
00:58:45,790 --> 00:58:46,890
Senki nem fog bántani odakint?

1295
00:58:48,890 --> 00:58:51,290
Nem hiszem, hogy bárki tudna
bántani már... Nem tudom...

1296
00:58:51,330 --> 00:58:53,970
Épp elég baj ért már, szóval...
Nem hiszem, hogy bárki...

1297
00:58:54,000 --> 00:58:56,270
Nem szomorít el,
hogy ennyit bántottak?

1298
00:58:56,300 --> 00:58:58,000
Nem.

1299
00:58:58,040 --> 00:59:02,140
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1300
00:59:19,020 --> 00:59:22,860
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1301
00:59:30,370 --> 00:59:33,910
[HÁZFOGLALÓ PUNK ZENE SZÓL]

1302
00:59:37,980 --> 00:59:40,220
Ma reggel arra ébredtem,
Hogy lángol a foglalt házam

1303
00:59:40,240 --> 00:59:42,340
Kitörtem egy ablakon
Félrészeg kábulatban

1304
00:59:42,380 --> 00:59:44,190
A tegnap esti halott
nácira gondoltam

1305
00:59:44,210 --> 00:59:46,180
Így szeretem az életet
A normális élet unalmas

1306
00:59:49,650 --> 00:59:51,620
Megkéseltem egy fickót egy
sikátorban, Mert megütött egy barátot

1307
00:59:51,660 --> 00:59:55,200
A zsaruk végül mind elengedtek
Szkinhed bunyó, és börtönben vagyok

1308
00:59:55,230 --> 00:59:58,070
Ő a nővérkénél van Én meg
nem tehetem le az óvadékot

1309
00:59:58,100 --> 01:00:00,740
Egy nap ez mind az
enyém lesz, imádom.

1310
01:00:00,770 --> 01:00:02,040
NŐ: Első látásra.

1311
01:00:04,670 --> 01:00:07,810
Sose gondoltam volna, hogy
Gizmo anyjának a házában leszek.

1312
01:00:07,840 --> 01:00:10,080
NŐ: Miért hívnak
téged Szemgolyónak?

1313
01:00:10,110 --> 01:00:15,790
Félig nyitott szemmel
alszom, és az egyik barátom...

1314
01:00:15,810 --> 01:00:18,780
beszélt hozzám, miközben
aludtam, azt hitte, ébren vagyok.

1315
01:00:18,820 --> 01:00:20,820
Pedig valójában mélyen aludtam.

1316
01:00:20,850 --> 01:00:22,380
A szemem félig nyitva volt,

1317
01:00:22,420 --> 01:00:24,930
tudod, ott volt egy foglalt
házban, és azt mondja...

1318
01:00:24,960 --> 01:00:26,800
"Hé, haver, gyere velünk."

1319
01:00:26,820 --> 01:00:29,390
Meg: "Menjünk, csináljuk
ezt meg azt", és...

1320
01:00:29,430 --> 01:00:32,230
Teljesen tudatlan voltam
arról, hogy hozzám beszél,

1321
01:00:32,260 --> 01:00:34,330
aztán horkantottam
egy kicsit. [HORKOL]

1322
01:00:34,360 --> 01:00:35,860
Tudod...

1323
01:00:35,900 --> 01:00:38,130
Rájött, hogy alszom, szóval,

1324
01:00:38,170 --> 01:00:40,440
elkezdett "szemgolyós"
srácnak hívni.

1325
01:00:40,470 --> 01:00:43,270
Tudod: "Az a srác
a szemgolyóval..."

1326
01:00:43,310 --> 01:00:45,150
Aztán valahogy rajtam maradt.

1327
01:00:45,180 --> 01:00:46,750
Jó nagy halom cucc van itt.

1328
01:00:46,780 --> 01:00:48,980
Gizmo szülei lomhalmozók, haver.

1329
01:00:49,010 --> 01:00:50,980
Hoppá!

1330
01:00:51,020 --> 01:00:52,450
[ROSSZALKODÓ
NEVETÉS] Ez mit csinál?

1331
01:00:52,480 --> 01:00:54,880
- Milyen szoba ez?
- Ez a nappali.

1332
01:00:56,450 --> 01:00:58,220
Ó, ez meg mi? Úúú!

1333
01:01:00,260 --> 01:01:01,960
Egy zsaru-baba.

1334
01:01:01,990 --> 01:01:03,760
Később kezdhetnénk
ezzel valamit.

1335
01:01:03,790 --> 01:01:07,260
NŐ: Margie, oda
tudsz sétálni a tévéhez?

1336
01:01:07,300 --> 01:01:09,000
[SZÉGYENKEZVE
NEVET] Igen is, meg nem is.

1337
01:01:09,030 --> 01:01:10,260
Mutasd!

1338
01:01:10,300 --> 01:01:14,030
- Odasétálnál a tévédhez?
- Igen.

1339
01:01:14,070 --> 01:01:17,400
Mert tudja, ismerem a házam.

1340
01:01:17,440 --> 01:01:19,070
Nem vagyok őrült.

1341
01:01:19,110 --> 01:01:21,020
Szemgolyó oda tud sétálni?

1342
01:01:21,050 --> 01:01:22,820
Jöhetsz. Erre, erre.

1343
01:01:22,850 --> 01:01:24,120
Ne erre, erre.

1344
01:01:24,150 --> 01:01:25,450
- Erre?
- Oké.

1345
01:01:25,480 --> 01:01:28,010
- Nem akarok.
- Erre, erre.

1346
01:01:28,050 --> 01:01:29,150
Nem baj.

1347
01:01:32,060 --> 01:01:34,200
NŐ: Nos, imádom a házadat!

1348
01:01:34,220 --> 01:01:35,450
Én utálom.

1349
01:01:35,490 --> 01:01:37,790
[NEVET]

1350
01:01:37,830 --> 01:01:39,840
És csodálkoznak, honnan
jönnek a punk rockerek.

1351
01:01:43,100 --> 01:01:44,960
Itt van a próbaterem.

1352
01:01:46,940 --> 01:01:48,440
A srácok itt kint vannak...

1353
01:01:48,470 --> 01:01:51,300
Van... a táblák szerint...

1354
01:01:51,340 --> 01:01:52,400
[OLVAS]

1355
01:01:55,850 --> 01:01:57,890
Azt írja...

1356
01:02:02,520 --> 01:02:05,260
Sétáltam az utcán a
Hollywood Boulevardon,

1357
01:02:05,290 --> 01:02:08,760
és próbáltam bejutni a
munkába, és nagyon pipa voltam...

1358
01:02:08,790 --> 01:02:11,360
mert sokan voltak,
igazából gördeszkán voltam,

1359
01:02:11,400 --> 01:02:13,870
és rengetegen
voltak odakint, és...

1360
01:02:13,900 --> 01:02:15,540
csak próbáltam átjutni,
és úgy voltam vele...

1361
01:02:15,570 --> 01:02:18,240
"Át kell jutnom, mennem
kell dolgozni, kések."

1362
01:02:18,270 --> 01:02:22,180
[RITMUST DÚDOL]
Egyszerűen csak elkezdett átjárni.

1363
01:02:22,210 --> 01:02:23,880
És akkor azt kellett
mondanom: "A fenébe is.

1364
01:02:23,910 --> 01:02:25,510
El fogok késni a munkából",
mert meg kellett állnom

1365
01:02:25,540 --> 01:02:27,970
egy épület mögött,
és írni egy dalt.

1366
01:02:28,010 --> 01:02:29,910
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1367
01:02:29,950 --> 01:02:33,290
Az emberek csak baszogatnak
És egyszerűen nem tudom, miért

1368
01:02:33,320 --> 01:02:34,920
[ÉRTHETETLEN ÉNEK]

1369
01:02:46,830 --> 01:02:48,860
NŐ: Sean, hol laksz?

1370
01:02:48,900 --> 01:02:51,210
- Kanapé turné.
- Kanapészörf.

1371
01:02:51,240 --> 01:02:53,940
- Kanapé turné.
- Igazából az utcán élek.

1372
01:02:53,970 --> 01:02:54,970
NŐ: Amikor próbálni kell,

1373
01:02:55,010 --> 01:02:56,380
hogy jöttök össze?

1374
01:02:56,410 --> 01:02:57,850
Mind tudjuk, hogy
érjük el egymást.

1375
01:02:57,880 --> 01:02:59,110
MIND: Igen.

1376
01:02:59,140 --> 01:03:00,310
Hogy éritek el egymást?

1377
01:03:00,340 --> 01:03:02,810
Csipogóval vagy bármivel.

1378
01:03:02,850 --> 01:03:04,890
Tudjuk, hol szoktunk kanapézni.

1379
01:03:04,920 --> 01:03:06,420
Néha nagyon nehéz.

1380
01:03:06,450 --> 01:03:09,310
Mi vagyunk az egyetlen
street punk zenekar LA-ben.

1381
01:03:09,350 --> 01:03:11,050
Mi vagyunk az egyetlenek,
akik az utcán élnek.

1382
01:03:11,090 --> 01:03:13,060
Ez a Squatterpunk.

1383
01:03:13,090 --> 01:03:14,990
[PUNK ZENE SZÓL]

1384
01:03:44,250 --> 01:03:46,990
Amikor először léptem be
egy elhagyatott épületbe,

1385
01:03:47,020 --> 01:03:49,890
és aludtam el, azt
hiszem, 14 éves voltam,

1386
01:03:49,930 --> 01:03:53,300
és akkor azt gondoltam, valószínűleg
én vagyok az egyetlen srác

1387
01:03:53,330 --> 01:03:55,590
LA-ben vagy az
Egyesült Államokban,

1388
01:03:55,630 --> 01:03:57,430
aki... elhagyatott
épületben lakik.

1389
01:03:57,470 --> 01:04:01,310
Azt sem tudtam, mi az a
foglalt ház, vagy bármi ilyesmi,

1390
01:04:01,340 --> 01:04:02,610
tudod...

1391
01:04:02,640 --> 01:04:05,110
- Most már sokat tudsz.
- Igen.

1392
01:04:05,140 --> 01:04:07,910
[A SQUATTERPUNK FOLYTATÓDIK]

1393
01:04:18,560 --> 01:04:21,000
Azok, akik úgy döntenek,
hogy az utcán élnek,

1394
01:04:21,030 --> 01:04:23,530
egyszerűen azért teszik,
mert tudják, hogy nem tudnak

1395
01:04:23,560 --> 01:04:25,930
létezni a normális
társadalomban, nem bírják tovább.

1396
01:04:25,960 --> 01:04:27,960
Ez nem miattuk
van, hanem amiatt,

1397
01:04:28,000 --> 01:04:31,610
amilyenné a társadalom
vált, hanyatlóban van, szétesik.

1398
01:04:31,640 --> 01:04:33,510
És a fiatalok, akik

1399
01:04:33,540 --> 01:04:36,010
nem tudnak házat venni
és nem kapnak munkát,

1400
01:04:36,040 --> 01:04:39,200
nem kapják meg a
szükséges oktatást, ez,

1401
01:04:39,240 --> 01:04:41,110
tudod, ez alapvetően

1402
01:04:41,150 --> 01:04:44,220
a jövő elkerülhetetlen ténye.
Minden rendszer összeomlik.

1403
01:04:44,250 --> 01:04:47,020
Szerintem elkerülhetetlen
egy gazdasági alapú

1404
01:04:47,050 --> 01:04:49,650
osztályháború az
Egyesült Államokban.

1405
01:04:49,690 --> 01:04:53,160
Szerintem a gazdasági rendszer
a gazdagokat és a nincsteleneket

1406
01:04:53,190 --> 01:04:55,220
annyira szétválasztotta, hogy már
csak szegények és gazdagok vannak,

1407
01:04:55,260 --> 01:04:57,530
és a középosztály
egyre inkább eltűnik.

1408
01:04:57,560 --> 01:04:59,930
Minden társadalomnak van
felemelkedése és bukása,

1409
01:04:59,960 --> 01:05:01,630
és van kezdete és vége, tudod.

1410
01:05:01,670 --> 01:05:04,210
És... Megtörtént Rómában,

1411
01:05:04,230 --> 01:05:06,530
megtörtént Angliában,
és itt is meg fog történni.

1412
01:05:11,080 --> 01:05:14,480
[AZ EMBEREK FOLYTATJÁK]

1413
01:05:17,250 --> 01:05:19,420
NŐ: A punknak mostanában
nagyobb a közönsége,

1414
01:05:19,450 --> 01:05:21,160
vagy kisebb, vagy mi van?

1415
01:05:21,190 --> 01:05:22,690
Nos, az igazi punknak

1416
01:05:22,720 --> 01:05:25,690
egyre kisebb a közönsége, és...

1417
01:05:25,720 --> 01:05:29,690
az eladott, kommersz
cuccoknak egyre nagyobb.

1418
01:05:29,730 --> 01:05:33,640
A legtöbb, amennyi embernek
játszottunk, talán 300 volt.

1419
01:05:33,660 --> 01:05:35,460
- Talán?
- Oké.

1420
01:05:35,500 --> 01:05:36,670
És a legkevesebb?

1421
01:05:36,700 --> 01:05:38,430
Amikor felléptetek, a
legkevesebb ember,

1422
01:05:38,470 --> 01:05:41,340
- aki ott volt?
- Kettő.

1423
01:05:41,370 --> 01:05:43,340
NŐ: Mi lenne, ha egy
lemezcég odajönne, és

1424
01:05:43,370 --> 01:05:45,300
megpróbálna leszerződtetni
titeket egy rakás pénzért és...

1425
01:05:45,340 --> 01:05:47,340
Mit szólnátok ehhez?

1426
01:05:47,380 --> 01:05:49,380
Hát, ez kétséges, tudod.

1427
01:05:49,410 --> 01:05:52,980
A bábujuk leszek,
vagy képes leszek...

1428
01:05:53,020 --> 01:05:54,390
arra, hogy... tudod...

1429
01:05:54,420 --> 01:05:56,990
- A pénz nem lehet szempont.
- Igen, a pénz nem...

1430
01:05:57,020 --> 01:05:59,320
Ami engem érdekel, ami
engem érdekel, az az, hogy:

1431
01:05:59,360 --> 01:06:01,230
"Elmondhatom majd, amit akarok?"

1432
01:06:01,260 --> 01:06:04,170
Amit én mondani akarok,
azt nem játsszák le az MTV-n!

1433
01:06:04,190 --> 01:06:07,430
Nagyobb örömet okoz... ...egy...

1434
01:06:07,460 --> 01:06:10,460
sétálni az utcán, látni egy
srácot, akit nem is ismerek,

1435
01:06:10,500 --> 01:06:12,730
és hallani, ahogy a
dalom szövegét énekli,

1436
01:06:12,770 --> 01:06:16,010
tudod, az sokkal menőbb,

1437
01:06:16,040 --> 01:06:19,300
mintha valaha is látnám
magam az MTV-n.

1438
01:06:19,340 --> 01:06:24,110
A nagy kiadók és... és az MTV...

1439
01:06:24,150 --> 01:06:26,590
és a rádióállomások,
félnek ettől a cucctól,

1440
01:06:26,620 --> 01:06:28,060
tudod.

1441
01:06:28,090 --> 01:06:30,530
Olyan, mint a robbanásveszélyes
vegyszer, tudod.

1442
01:06:30,550 --> 01:06:31,450
- Nézel MTV-t?
- Keverd össze kölykökkel,

1443
01:06:31,490 --> 01:06:33,330
és felrobban.

1444
01:06:33,360 --> 01:06:36,370
Van itt valaki, aki bírja
a kötözést vagy ilyesmit?

1445
01:06:36,390 --> 01:06:39,160
Átszúrt mellbimbók,
tudod, meg ilyesmi szarok!

1446
01:06:39,200 --> 01:06:41,640
NŐ: Szóval a fő
prioritásod az életben?

1447
01:06:41,670 --> 01:06:44,640
A zenekarom. A
zenekar mindenek előtt.

1448
01:06:44,670 --> 01:06:46,410
A zenekar a meló előtt,
a zenekar a csajok előtt.

1449
01:06:46,440 --> 01:06:48,110
Mert szeretem a nőket,

1450
01:06:48,140 --> 01:06:50,250
és nem akarom, hogy a
zenekarom útjába álljanak.

1451
01:06:53,440 --> 01:06:56,040
[TÖMEG ZAJONG]

1452
01:07:01,820 --> 01:07:04,460
NŐ: A barátnődet megverték!

1453
01:07:04,490 --> 01:07:06,160
- Hol van?
- Jól van.

1454
01:07:06,190 --> 01:07:08,150
- A picsába! Kidobták?
- Igen. Kint van.

1455
01:07:11,500 --> 01:07:13,570
Van valami abban, amikor

1456
01:07:13,600 --> 01:07:16,510
egy nő megmutatja...

1457
01:07:16,530 --> 01:07:20,070
azt az igazán kemény
oldalát, az nagyon beindít.

1458
01:07:20,100 --> 01:07:21,730
NŐ: Tudod, ez meglepő.

1459
01:07:21,770 --> 01:07:24,070
Azt hittem, a gyenge
csajokat szereted, tudod?

1460
01:07:24,110 --> 01:07:26,180
Nem, a kemény csajokat szeretem.

1461
01:07:26,210 --> 01:07:29,570
- Tessék? Meg vagyok döbbenve.
- A barátnőm...

1462
01:07:29,610 --> 01:07:33,150
Az a barátnőd, aki most
van, elég kemény csaj.

1463
01:07:33,180 --> 01:07:38,750
Nem, valójában van
egy... Van egy kicsit...

1464
01:07:38,790 --> 01:07:40,700
keményebb oldala,
mint nekem, tudod?

1465
01:07:40,720 --> 01:07:42,390
- Tényleg?
- Igen, tényleg azt hiszem,

1466
01:07:42,430 --> 01:07:45,570
jobb lenne, ha a
világot nők irányítanák.

1467
01:07:45,600 --> 01:07:49,300
Ha lenne egy lányom,
imádnám, ha leszbikus lenne,

1468
01:07:49,330 --> 01:07:53,170
mert a pasikban nem bízom, a
nőkben pedig egy kicsit jobban.

1469
01:07:53,200 --> 01:07:54,700
Látod, szeretem az erős nőt, és

1470
01:07:54,740 --> 01:07:57,110
szeretem látni, ahogy egy nő
tombol felettem. [DÜHÖT MUTAT]

1471
01:07:57,140 --> 01:07:59,370
- Tényleg?
- Igen, ha szét tudja rúgni a seggem,

1472
01:07:59,410 --> 01:08:00,750
haver, bele tudok szeretni.

1473
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
[ÉNEKEL]

1474
01:08:16,430 --> 01:08:17,800
NŐ: Hol dolgozol?

1475
01:08:20,660 --> 01:08:23,130
Most épp telefonszexes
munkám van.

1476
01:08:24,900 --> 01:08:26,530
NŐ: Nem undorodsz tőle?

1477
01:08:26,570 --> 01:08:29,330
Ó, dehogynem.
Heteró vagyok, szóval...

1478
01:08:29,370 --> 01:08:30,740
Ó, ez meleg telefonszex?

1479
01:08:30,770 --> 01:08:32,900
Volt ez a fickó, tudod, aki...

1480
01:08:32,940 --> 01:08:35,870
túlsúlyos volt, elhízási
problémája volt.

1481
01:08:35,910 --> 01:08:38,280
Ő... Ő azt akarta...

1482
01:08:38,320 --> 01:08:42,160
Olyan 160 kiló volt.
180 kiló akart lenni.

1483
01:08:42,190 --> 01:08:44,660
Úgy értem, vagy 225
kiló. El akarta érni a 225-öt.

1484
01:08:44,690 --> 01:08:47,560
Bevonta az ételt
a szexbe, tudod?

1485
01:08:47,590 --> 01:08:50,390
Szóval, ilyenek, hogy...
"Öntsünk rád mézet"

1486
01:08:50,430 --> 01:08:52,470
"vagy öntsünk rád szirupot."

1487
01:08:52,500 --> 01:08:55,240
"Azt hiszem, megforgatlak
gyümölcsös gabonapehelyben."

1488
01:08:55,270 --> 01:08:56,840
"És leeszem a seggedről," tudod?

1489
01:08:56,870 --> 01:09:01,540
És azt mondta: "Edd le a
lötyögő seggemről," tudod...

1490
01:09:01,570 --> 01:09:03,400
Az a fickó túl sok volt, haver.

1491
01:09:03,440 --> 01:09:05,900
Nem azért fizetnek egy
munkáért, mert szereted,

1492
01:09:05,940 --> 01:09:08,510
tudod, azért fizetnek,
mert nem szereted.

1493
01:09:10,250 --> 01:09:11,550
Utálom a munkámat.

1494
01:09:12,480 --> 01:09:13,510
[ÉNEKEL]

1495
01:09:42,980 --> 01:09:46,960
Üss meg, szúrj meg, borotválj meg Szégyeníts
meg, csapd meg az izzadt golyóimat

1496
01:09:46,980 --> 01:09:50,850
A fájdalomnak egy egész világa
van És mindet érezni akarom

1497
01:09:55,630 --> 01:09:57,300
NŐ: Amikor karamboloztatok,

1498
01:09:57,330 --> 01:09:58,870
sokat ittatok?

1499
01:09:58,900 --> 01:10:01,440
- Igen.
- Igen. Nézz ide.

1500
01:10:01,470 --> 01:10:03,710
Igen. Szóval hatan
voltunk a kocsiban.

1501
01:10:03,730 --> 01:10:05,400
A lány, aki vezetett, ivott?

1502
01:10:05,440 --> 01:10:09,440
Igen. Épp jött le
a kijáratnál és...

1503
01:10:09,470 --> 01:10:11,370
átsodródott,

1504
01:10:11,410 --> 01:10:14,750
és nekiütközött a szalagkorlátnak,
amitől megpördült a kocsi.

1505
01:10:14,780 --> 01:10:16,890
És amikor a kocsi
pörögni kezdett,

1506
01:10:16,910 --> 01:10:19,440
nem tudom, mindenki
elég ramatyul lett.

1507
01:10:19,480 --> 01:10:21,380
És felborult, én meg csak...

1508
01:10:21,420 --> 01:10:22,690
[NYÖGÉS]

1511
01:10:22,720 --> 01:10:25,690
Kapaszkodtam minden
szarba, és basszus...

1512
01:10:25,720 --> 01:10:27,820
És hirtelen
beütöttem a fejem, és

1513
01:10:27,860 --> 01:10:30,730
elvesztettem az
eszméletem, és én, Mikey meg

1514
01:10:30,760 --> 01:10:33,630
Ricky Ticky, mind
kirepültünk az autóból.

1515
01:10:33,660 --> 01:10:35,990
És csak arra emlékszem...

1516
01:10:36,030 --> 01:10:39,360
hogy a földön tértem magamhoz.

1517
01:10:39,400 --> 01:10:40,830
És felkeltem.

1518
01:10:42,010 --> 01:10:46,280
És tettem két lépést,

1519
01:10:46,310 --> 01:10:47,470
és összeestem.

1520
01:10:48,980 --> 01:10:53,050
Stephanie-t összenyomta
a kormánykerék.

1521
01:10:53,080 --> 01:10:54,280
És...

1522
01:10:55,820 --> 01:10:57,490
eltört a gerincem

1523
01:10:57,520 --> 01:10:59,620
és Mikey szarrá
törte magát, és...

1524
01:11:00,890 --> 01:11:04,760
és Ricky Ticky meghalt, és...

1525
01:11:04,790 --> 01:11:06,460
[ELCSUKLIK A HANGJA]

1526
01:11:06,500 --> 01:11:08,740
Ez az egy alkalom,

1527
01:11:08,770 --> 01:11:11,670
ennyi év után, egyszerűen...

1528
01:11:11,700 --> 01:11:13,300
egyszerűen kibaszott velem.

1529
01:11:13,340 --> 01:11:16,450
Tudod, itt vagyok ma.

1530
01:11:16,470 --> 01:11:18,800
Szóval, ha újra tudnál járni?

1531
01:11:18,840 --> 01:11:20,840
Szerinted innál még?

1532
01:11:20,880 --> 01:11:23,650
Innék, de nem vezetnék.

1533
01:11:28,420 --> 01:11:30,490
Én is akarok egyet!
Én is akarok egyet!

1534
01:11:39,060 --> 01:11:40,660
Ott van.

1535
01:11:42,870 --> 01:11:46,610
[PUNK ROCK DAL SZÓL]

1536
01:11:46,640 --> 01:11:48,680
[KIABÁLÁS]

1537
01:11:53,010 --> 01:11:55,820
[ÉRTELMEZHETETLEN BESZÉD]

1538
01:11:55,850 --> 01:11:57,920
Várj, várj, várj. Ki ez?

1539
01:12:02,720 --> 01:12:05,660
Ó. Igyál hármat!

1540
01:12:08,990 --> 01:12:12,090
Fogd be, megpróbálok
kibaszottul aludni.

1541
01:12:12,130 --> 01:12:13,440
[KÖHÖGÉS]

1542
01:12:18,740 --> 01:12:20,680
Haver, te elég hülye vagy. Ugye?

1543
01:12:27,840 --> 01:12:29,470
[NEVETÉS]

1544
01:12:35,790 --> 01:12:37,760
SPOON: Nem én! Nem én!

1545
01:12:47,060 --> 01:12:49,490
Hányszor

1546
01:12:49,530 --> 01:12:52,030
történik ilyen, ilyen buli?

1547
01:12:53,870 --> 01:12:56,800
Hát, nem tudom,
szinte minden nap.

1548
01:12:56,840 --> 01:12:58,140
- Minden nap?
- Igen.

1549
01:12:58,170 --> 01:13:00,570
Nem őrjít meg, ez a te házad?

1550
01:13:00,610 --> 01:13:02,140
Hát, néha, például...

1551
01:13:02,180 --> 01:13:04,020
Talán ma este.

1552
01:13:04,050 --> 01:13:05,920
[CSOPORTOS ÜVÖLTÉS]

1553
01:13:06,950 --> 01:13:07,980
Beteg vagy?

1554
01:13:09,020 --> 01:13:10,120
Mire van szükséged?

1555
01:13:12,490 --> 01:13:15,130
Hé, Rush, lehúzod
a vécét, légy szíves?

1556
01:13:18,190 --> 01:13:19,920
Várj, várj, várj.

1557
01:13:19,960 --> 01:13:22,760
Hova menjek...
Szeretnék vacsorázni.

1558
01:13:22,800 --> 01:13:27,210
Nem ok nélkül van "Taco
Bell" tetoválás a bütykeimen.

1559
01:13:27,240 --> 01:13:28,680
Ma kaptál egy büntetést?

1560
01:13:28,710 --> 01:13:29,740
Miért kaptad?

1561
01:13:29,770 --> 01:13:30,640
- Ivásért.
- Mert egy fasz voltál?

1562
01:13:30,670 --> 01:13:32,440
Ivás közterületen?

1563
01:13:32,480 --> 01:13:36,690
Igen, almabort ittam,
és kiöntették velünk.

1564
01:13:36,710 --> 01:13:38,540
Szóval mit csináltál
a cetliddel, haver?

1565
01:13:38,580 --> 01:13:40,680
- Megettem.
- Király.

1566
01:13:40,720 --> 01:13:42,520
Te miért kaptad a büntetésed?

1567
01:13:42,550 --> 01:13:45,220
Ugyanazért a kibaszott
szarért. Almabort ittam.

1568
01:13:45,250 --> 01:13:46,180
Igaz?

1569
01:13:46,220 --> 01:13:47,890
SQUID: Srácok,
maradjatok csendben.

1570
01:13:47,920 --> 01:13:49,720
Épp most láttalak
hányni a fürdőszobában?

1571
01:13:49,760 --> 01:13:51,500
- Igen.
- Miért csináltad?

1572
01:13:51,530 --> 01:13:54,770
Mert májzsugorom van, és
kibaszottul nem bírok annyit inni.

1573
01:13:54,800 --> 01:13:56,810
LÁNY: Fogd be a pofád, Squid.

1574
01:14:00,570 --> 01:14:02,530
Honnan van pénzed erre a helyre?

1575
01:14:02,570 --> 01:14:06,240
A szüleimtől, és...
Rokkantsági ellátást kapok.

1576
01:14:06,280 --> 01:14:07,880
- A baleset miatt?
- Igen.

1577
01:14:07,910 --> 01:14:11,110
Hány embernek
van saját lakhelye?

1578
01:14:11,150 --> 01:14:13,790
[A CSOPORT NEVET]

1579
01:14:15,020 --> 01:14:17,230
Hé, mi a neved?

1580
01:14:17,250 --> 01:14:18,750
Steve, gyere, ülj le, haver.

1581
01:14:23,160 --> 01:14:24,670
Hol van Steve?

1582
01:14:24,690 --> 01:14:25,960
Steve, hol laksz?

1583
01:14:27,600 --> 01:14:29,000
- SPOON: A furgonjában.
- A furgonodban laksz?

1584
01:14:29,030 --> 01:14:30,530
Rendben.

1585
01:14:30,570 --> 01:14:32,770
Hát, pont Hollywood
mellett élünk, haver.

1586
01:14:32,800 --> 01:14:34,230
Van otthonunk,
nem fizetünk lakbért.

1587
01:14:34,270 --> 01:14:36,700
Van egy szép lakásunk,

1588
01:14:36,740 --> 01:14:39,700
van áramunk,
rádiónk, kazettáink.

1589
01:14:39,740 --> 01:14:41,110
Szép otthonunk van!

1590
01:14:43,150 --> 01:14:44,250
Tudod, hogy a legtöbb embernek

1591
01:14:44,280 --> 01:14:46,080
ebben az országban van áram?

1592
01:14:46,120 --> 01:14:48,920
Igen. De nekünk még segélyt
sem kell gyűjtenünk érte.

1593
01:14:48,950 --> 01:14:50,210
Csak ellopjuk.

1594
01:14:50,250 --> 01:14:51,720
Ott van, elvesszük.

1595
01:14:51,760 --> 01:14:54,230
Steve, hol van a családod?

1596
01:14:54,260 --> 01:14:55,860
Austin, Texas.

1597
01:14:55,890 --> 01:14:57,020
Austin, Texas?

1598
01:14:58,160 --> 01:15:00,160
Áááá!

1599
01:15:00,200 --> 01:15:02,070
Igen, apám egy PI.

1600
01:15:02,100 --> 01:15:04,870
- Mit jelent az?
- A bátyám... neki sajátja van

1601
01:15:04,900 --> 01:15:06,570
vállalkozása, mint...

1602
01:15:06,600 --> 01:15:09,800
- EGYÜTT: Magánnyomozó.
- Zsaru.

1603
01:15:09,840 --> 01:15:12,080
Hol lesztek öt év múlva?

1604
01:15:12,110 --> 01:15:13,210
Részegen!

1605
01:15:13,240 --> 01:15:15,110
[NEVETÉS]

1606
01:15:15,140 --> 01:15:17,610
[PUNK ROCK ZENE SZÓL]

1607
01:15:30,360 --> 01:15:32,000
Szeretünk, Penelope.

1608
01:15:32,030 --> 01:15:33,840
Szoktak ezek az emberek
odajönni, és mondani,

1609
01:15:33,860 --> 01:15:35,230
"Köszönjük, hogy itt lóghatunk"?

1610
01:15:35,260 --> 01:15:36,930
Igen.

1611
01:15:36,970 --> 01:15:39,210
Mert úgy érzem, hogy
törődnek veled, nagyon.

1612
01:15:39,240 --> 01:15:40,610
Mert próbáltak elvinni

1613
01:15:40,640 --> 01:15:41,780
a kórházba és minden.

1614
01:15:41,810 --> 01:15:43,580
Igen... tudom.

1615
01:15:43,610 --> 01:15:45,810
És hálás vagyok mindenkinek

1616
01:15:45,840 --> 01:15:48,770
hogy segített nekem, és...

1617
01:15:48,810 --> 01:15:50,140
[MOTYOGÁS]

1618
01:15:50,180 --> 01:15:52,920
Szeretünk, Darius!

1619
01:15:52,950 --> 01:15:55,360
Srácok, törődtök
Dariusszal, vagy mi?

1620
01:15:55,380 --> 01:15:57,250
Naná, hogy! MIND: Igen!

1621
01:15:57,290 --> 01:15:59,130
Jobban, mint gondolná.

1622
01:15:59,160 --> 01:16:02,730
- Jobban, mint ahogy elismeri, haver.
- Jobban, mint ahogy el akarja hinni.

1623
01:16:02,760 --> 01:16:04,830
- Sokkal jobban.
- Igen, csípd meg.

1624
01:16:04,860 --> 01:16:06,660
[NEVETÉS]

1625
01:16:10,900 --> 01:16:13,800
SPOON: Szóval, a legtöbb
üveget feltakarították, amit hagytak.

1626
01:16:13,840 --> 01:16:15,840
SQUID: Ez Stevie-nek szól.

1627
01:16:15,870 --> 01:16:18,100
Ez a szentély, amit
készítettünk neki.

1628
01:16:18,140 --> 01:16:20,240
"Érted kiöntök
valamennyit a sörömből"

1629
01:16:20,280 --> 01:16:22,650
"Bárcsak vedelhetnénk,
és itt lennél."

1630
01:16:29,150 --> 01:16:31,050
SQUID: Mindig
itt ivott, és aztán

1631
01:16:31,090 --> 01:16:32,790
És ez lett belőle, nézd.

1632
01:16:32,820 --> 01:16:36,150
Ott van Stevie hálózsákja.

1633
01:16:36,190 --> 01:16:37,220
[OLVASÁS]

1634
01:16:40,360 --> 01:16:42,260
SQUID: Igen, az egy jó.

1635
01:16:42,300 --> 01:16:44,210
Millió embert tudnék mondani,

1636
01:16:44,230 --> 01:16:46,230
aki elmehetett volna helyette,

1637
01:16:46,270 --> 01:16:48,010
én magam is köztük.

1638
01:16:48,040 --> 01:16:49,380
- Mi a neved?
- Steve.

1639
01:16:49,410 --> 01:16:53,250
Steve, gyere ide
és ülj le, ember.

1640
01:16:53,280 --> 01:16:55,350
Szóval mit tudsz Stevie-ről?

1641
01:16:55,380 --> 01:16:57,090
Évek óta ismerem.

1642
01:16:57,110 --> 01:16:58,210
Hány éves volt?

1643
01:16:58,250 --> 01:16:59,920
SPOON: Épp most
töltötte be a 19-et.

1644
01:16:59,950 --> 01:17:02,120
Csak egy kisfiú volt,
ennyi volt az egész.

1645
01:17:02,150 --> 01:17:04,850
Úgy érzed, a szárnyaid
alá akarod venni.

1646
01:17:04,890 --> 01:17:06,700
És mindig azt mondogatta,

1647
01:17:06,720 --> 01:17:09,850
"Meghalok itt, meghalok itt."

1648
01:17:09,890 --> 01:17:11,320
És "Hűha! Kint van a vécé?"

1649
01:17:11,360 --> 01:17:13,160
SPOON: Kiütlek, a kurva anyádat.

1650
01:17:13,200 --> 01:17:15,940
Három emberem halt meg
ebben a hónapban, beleértve őt is.

1651
01:17:15,970 --> 01:17:17,210
De soha nem veszítettem...

1652
01:17:17,230 --> 01:17:18,660
Ez az első, amiben részt vettem.

1653
01:17:18,700 --> 01:17:20,830
- Tűzben?
- Igen. Első foglalt házi tűz.

1654
01:17:20,870 --> 01:17:23,170
Régen viccelődtünk vele, de...

1655
01:17:23,210 --> 01:17:24,450
Azt hiszem, nem vicces.

1656
01:17:24,470 --> 01:17:26,940
Miért laktok ilyen helyeken?

1657
01:17:26,980 --> 01:17:28,080
Hiszek a házfoglalók jogában

1658
01:17:28,110 --> 01:17:29,840
és nincs hol laknom.

1659
01:17:29,880 --> 01:17:31,850
Szóval mennyi ideig
foglaltátok ezt a házat?

1660
01:17:31,880 --> 01:17:33,080
Körülbelül három hétig.

1661
01:17:33,120 --> 01:17:35,320
Én, Stevie és
Billy voltunk fent.

1662
01:17:35,350 --> 01:17:36,850
Stevie épp visszajött
a foglalt házba

1663
01:17:36,890 --> 01:17:38,260
a kis kutyájával, Ruth-tal.

1664
01:17:38,290 --> 01:17:40,190
Egész nap ittunk, velem volt.

1665
01:17:40,220 --> 01:17:42,820
Épp készültünk ide
visszajönni, és kidőlni mi is.

1666
01:17:42,860 --> 01:17:44,170
Az a skinhead srác, hogy hívják?

1667
01:17:44,190 --> 01:17:45,890
Ó, igen, ööö, Spooky.

1668
01:17:45,930 --> 01:17:48,470
És ő meg Spooky itt voltak lent.

1669
01:17:48,500 --> 01:17:50,710
Squid bepöccent, mert

1670
01:17:50,730 --> 01:17:54,400
ez a skinhead rászállt
a barátnőjére, igaz.

1671
01:17:54,440 --> 01:17:56,880
Szóval felment kidőlni.

1672
01:17:56,910 --> 01:17:59,910
Fent voltam, és lejöttem,
hogy megnézzem.

1673
01:17:59,940 --> 01:18:02,170
Úgy döntött, lejön, megnézi,
hogy dugnak-e vagy sem,

1674
01:18:02,210 --> 01:18:03,310
tudod, mert dühös volt.

1675
01:18:03,350 --> 01:18:04,820
Ki látta először a lángokat?

1676
01:18:04,850 --> 01:18:06,190
Én.

1677
01:18:06,220 --> 01:18:09,090
Elmondanád, mit tettél akkor?

1678
01:18:09,120 --> 01:18:10,730
Bepánikoltam!

1679
01:18:10,750 --> 01:18:13,350
Mellbe vágtam Stevie-t,
"Tűz van a házban!"

1680
01:18:13,390 --> 01:18:15,330
Miért nem ébredt fel Steve?

1681
01:18:15,360 --> 01:18:17,930
MIND: Steve túl részeg volt.
Részeg volt, nagyon részeg.

1682
01:18:17,960 --> 01:18:21,160
Elkezdtem összeszedni a cuccaimat,
mert a kupacom ki volt terítve

1683
01:18:21,200 --> 01:18:25,310
És, kb. csak abban
a két másodpercben...

1684
01:18:25,330 --> 01:18:28,930
a lángok már áthatoltak
az ajtón ott fent.

1685
01:18:28,970 --> 01:18:32,470
Volt egy házfoglaló
gyertya, ami sok viaszból állt,

1686
01:18:32,510 --> 01:18:36,020
amit egy konzervdobozba, vagy
egy pohárba, vagy egy hamutartóba

1687
01:18:36,050 --> 01:18:38,950
vagy valamibe tettek. Egy kanócot
tettek bele, és használták, tudod?

1688
01:18:38,980 --> 01:18:40,910
SQUID: Kifutottam,
eldobtam a cuccom,

1689
01:18:40,950 --> 01:18:43,110
felugrottam a tetőre, lementem,

1690
01:18:43,150 --> 01:18:45,850
átmentem az úton, és
néztem, és senki sem jött ki.

1691
01:18:45,890 --> 01:18:49,460
Megpróbáltam visszamenni.
De a füst túl sűrű volt.

1692
01:18:49,490 --> 01:18:51,860
Láttuk a füstöt a
Hollywood Boulevardról

1693
01:18:51,900 --> 01:18:53,370
és így idejöttünk

1694
01:18:53,400 --> 01:18:54,440
és láttuk, hogy a hely ég.

1695
01:18:54,460 --> 01:18:56,160
Kibaszottul égett.

1696
01:18:56,200 --> 01:18:59,070
Amikor kint voltunk,
ordítottunk a tűzoltóknak.

1697
01:18:59,100 --> 01:19:00,770
"Még vannak bent emberek."

1698
01:19:00,800 --> 01:19:02,330
Ezért mentek fel
először az emeletre.

1699
01:19:04,040 --> 01:19:06,300
[ÉRTELMEZHETETLEN CSEVEGÉS]

1700
01:19:06,340 --> 01:19:09,310
[LÁNY ZOKOG]

1701
01:19:15,420 --> 01:19:16,760
LÁNY: Stevie!

1702
01:19:23,460 --> 01:19:26,230
[LÁNY TOVÁBB ZOKOG]

1703
01:19:29,100 --> 01:19:30,400
TŰZOLTÓK: Jól vagy, fiam?

1704
01:19:32,500 --> 01:19:34,230
TŰZOLTÓK: Ne vedd le ezt még.

1705
01:19:40,410 --> 01:19:42,280
Mi történt a kutyával?

1706
01:19:42,310 --> 01:19:45,140
Élve elégett, aztán
megtalálták és itt hagyták.

1707
01:19:45,180 --> 01:19:48,010
Kivonszolták oda
a bejárati tornácra

1708
01:19:48,050 --> 01:19:49,110
és elásták, a
bejárati tornác mellett.

1709
01:19:49,150 --> 01:19:50,550
Ki?

1710
01:19:50,590 --> 01:19:54,830
Itt nyugszik Ruth, a legkeményebb
foglalóházi kutya... valaha.

1711
01:19:54,860 --> 01:19:57,600
Hogyhogy a kutya
nem szaladt el, tudod?

1712
01:19:57,630 --> 01:20:01,170
Valószínűleg azért,
mert Stevie tartotta.

1713
01:20:01,200 --> 01:20:03,600
Valószínűleg fogta őt.

1714
01:20:03,630 --> 01:20:06,130
Megkötve vagy valami?

1715
01:20:06,170 --> 01:20:11,010
Bár, amikor megtaláltuk a
kutyát, közel volt Stevie-hez.

1716
01:20:11,040 --> 01:20:12,840
[LASSÚ ZENE SZÓL]

1717
01:20:27,960 --> 01:20:29,230
Csak el akarok menni.

1718
01:20:33,460 --> 01:20:34,860
Van ötleted arról,

1719
01:20:34,900 --> 01:20:36,270
hogy mi akarsz
lenni, ha felnősz?

1720
01:20:36,300 --> 01:20:38,270
Nem igazán.

1721
01:20:38,300 --> 01:20:42,330
A dolgok annyira el vannak
baszva ezen a világon, hogy...

1722
01:20:42,370 --> 01:20:44,000
Ez...

1723
01:20:44,040 --> 01:20:45,870
Tényleg nincs semmi, ami...

1724
01:20:45,910 --> 01:20:48,950
Nincsenek most célok,
legalábbis nekem nincsenek.

1725
01:20:48,980 --> 01:20:50,550
Mit fogsz csinálni
öt év múlva, ember?

1726
01:20:50,580 --> 01:20:52,520
Inni fogok.

1727
01:20:52,550 --> 01:20:55,360
Halálra iszom magam,
ezt fogom csinálni.

1728
01:20:55,380 --> 01:20:57,080
Mit fogsz csinálni öt év múlva?

1729
01:20:57,120 --> 01:20:58,520
Mit fogsz kezdeni az életeddel?

1730
01:20:58,550 --> 01:21:01,990
Valószínűleg öt éven
belül halott leszek.

1731
01:21:02,030 --> 01:21:04,500
Szerinted mi fog történni
veled 10 év múlva?

1732
01:21:04,530 --> 01:21:06,100
Mit fogsz csinálni?

1733
01:21:06,130 --> 01:21:08,400
Tíz év múlva halott leszek.
Öt év múlva halott leszek.

1734
01:21:10,270 --> 01:21:12,440
Min nevetsz, Amanda? Mit
fogsz csinálni öt év múlva?

1735
01:21:12,470 --> 01:21:15,340
Én is halott leszek.

1736
01:21:15,370 --> 01:21:17,340
Hát, ez nem rossz érzés?

1737
01:21:17,370 --> 01:21:19,100
Nem.

1738
01:21:19,140 --> 01:21:22,110
- Nem fogtok hiányozni nekünk.
- Igen, naná.

1739
01:21:22,150 --> 01:21:23,920
Ez elég szomorú, nem gondolod?

1740
01:21:23,950 --> 01:21:27,560
Nem. Nem vagyok boldog itt.

1741
01:21:27,580 --> 01:21:30,210
Minél hamarabb megyek, annál
jobb, ami engem illet, tényleg.

1742
01:21:30,250 --> 01:21:32,420
Nem élek boldog életet.

1743
01:21:32,460 --> 01:21:35,230
Hé, mi történt a
szemeddel, Amanda?

1744
01:21:35,260 --> 01:21:36,970
Négyen megtámadtak.

1745
01:21:36,990 --> 01:21:38,290
- Ne már.
- Igen.

1746
01:21:38,330 --> 01:21:41,500
- Hol?
- Olyan pénteken.

1747
01:21:41,530 --> 01:21:43,190
Ismered a Carpe Diem-et?

1748
01:21:43,230 --> 01:21:46,330
Elfogadom a mait,
nézem a holnapot, de...

1749
01:21:46,370 --> 01:21:47,640
Nem tervezek 10 évre előre.

1750
01:21:49,440 --> 01:21:52,180
Nem fogok munkát keresni,
de ha egy munka megtalál,

1751
01:21:52,210 --> 01:21:53,450
elfogadom.

1752
01:21:53,480 --> 01:21:56,280
Be fogsz lépni a munkaerőpiacra?

1753
01:21:56,310 --> 01:21:57,540
Igen, megpróbálom!

1754
01:21:57,580 --> 01:21:59,480
Igen, igen, igen,
igen. Én igen, én igen.

1755
01:21:59,520 --> 01:22:01,020
Be fogsz lépni a munkaerőpiacra?

1756
01:22:01,050 --> 01:22:02,350
- Igen.
- Rendben.

1757
01:22:02,390 --> 01:22:05,190
- [FÉRFI HÖRÖGVE NEVET]
- Baszd meg, haver.

1758
01:22:07,620 --> 01:22:09,420
Mi leszel, ha felnősz?

1759
01:22:12,100 --> 01:22:15,070
Szakács? Nem tudom.

1760
01:22:15,100 --> 01:22:16,400
Valami. Nem tudom.

1761
01:22:19,000 --> 01:22:21,570
Benzinkutas. Nem tudom.

1762
01:22:21,600 --> 01:22:24,200
Eléggé reménykedő
embernek tűnsz.

1763
01:22:24,240 --> 01:22:25,140
Próbálok az lenni.

1764
01:22:26,180 --> 01:22:27,620
Annak ellenére,
hogy hajléktalan vagy?

1765
01:22:27,640 --> 01:22:30,110
Igen. Próbálok... a
legjobbat keresni, tudod?

1766
01:22:30,150 --> 01:22:31,720
Nem vagy depressziós az utcán?

1767
01:22:31,750 --> 01:22:35,490
Igen, néha. De máskor
csak úgy érzem... tudod...

1768
01:22:35,520 --> 01:22:37,630
Erős vagyok, túljutok rajta.

1769
01:22:37,650 --> 01:22:39,280
Mi vagyunk a csótányok.

1770
01:22:39,320 --> 01:22:41,220
Mi vagyunk azok, akik
mindent túl fognak élni.

1771
01:22:43,130 --> 01:22:45,470
Szóval, amikor a világnak
vége, amikor mindennek vége,

1772
01:22:45,490 --> 01:22:47,030
akkor csak...

1773
01:22:47,060 --> 01:22:48,560
Punkok.

1774
01:22:48,600 --> 01:22:53,210
[PUNK ROCK DAL SZÓL]

1775
01:24:34,440 --> 01:24:37,350
Bocsánat, hé, ember.

1776
01:24:37,370 --> 01:24:38,670
[LASSÚ ZENE SZÓL]

1777
01:24:59,230 --> 01:25:03,100
[PUNK ROCK DAL SZÓL]

