1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
Nem kell más, csak egy srác vagy egy lány,
aki kiáll és azt mondja: "Basszátok meg!"

3
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
És máris mindenkitől azt hallani:
"Az új generáció hangja".

4
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Köszönöm. Már régóta ezt gondoltam magam is.

5
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
Csak sosem volt merszem kiállni és kimondani.

6
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
És akkor hirtelen ennek a
"Basszátok meg"-nek támogatottsága van.

7
00:00:26,359 --> 00:00:28,156
Tudod, amit John Lennon mindig mondott

8
00:00:28,228 --> 00:00:31,095
mond ki, amit gondolsz és gondold
azt, amit mondasz, adj hangot neki és ...megy.

9
00:00:31,164 --> 00:00:33,633
Csak 5 %-ra vagy még annyira sincs szükség,

10
00:00:33,633 --> 00:00:37,364
hogy magadévá tegyél egy
eszmét és megváltoztasd

11
00:00:37,404 --> 00:00:40,805
érted, hogy az emberek újból átgondolják.

12
00:00:40,874 --> 00:00:44,435
Mindig lesznek emberek akik,
művészileg elhajlóak, akik

13
00:00:44,511 --> 00:00:48,743
valahogy találnak valamit
ami összehozza őket ugyanabba a szobába

14
00:00:48,815 --> 00:00:52,774
ahol információkat cserélhetnek
és ezt magukkal viszik utána.

15
00:00:52,852 --> 00:00:54,114
Láncreakció lesz belőle.

16
00:00:54,187 --> 00:00:57,714
Ezek az emberek megtalálják egymást
és a lánc csak növekszik az idővel.

17
00:00:59,159 --> 00:01:01,460
# Ez egy közérdekű #

18
00:01:01,661 --> 00:01:03,123
# bejelentés #

19
00:01:03,741 --> 00:01:06,193
# gitárral! #

20
00:01:10,403 --> 00:01:12,428
# Ismerd meg a jogaidat. #

21
00:01:14,474 --> 00:01:16,271
# Mind a hármat! #

22
00:01:32,926 --> 00:01:34,186
Kurvajó vagy.

23
00:01:34,261 --> 00:01:36,028
Valami új dolgot csinálsz

24
00:01:36,229 --> 00:01:39,221
és leszarod a kibaszott kommersz világot

25
00:01:39,299 --> 00:01:40,323
és ez az ami a Punk.

26
00:01:40,767 --> 00:01:45,636
Valójában ez egy filozófiai jellegű nézet arról,
hogy miként tekintesz bizonyos dolgokra.

27
00:01:45,705 --> 00:01:50,472
Eredetileg a punk egy olyan embert jelentett
akit segbekúrtak a sitten

28
00:01:50,543 --> 00:01:53,137
és az emberek számára a börtönben
még mindig ugyanazt jelenti.

29
00:01:54,047 --> 00:01:57,073
Azt hiszem Brando-val kezdődött
"A Vad" címu filmben.

30
00:01:57,150 --> 00:02:00,711
Természetesen a híres sor ebből a
"Mi ellen lázadsz?" volt.

31
00:02:00,987 --> 00:02:03,319
Brando a kamera felé fordul és azt mondja
"Mid van?"

32
00:02:07,627 --> 00:02:10,960
A lázadó része nagyon fontos volt

33
00:02:11,030 --> 00:02:13,396
mert az emberek
nagyon szolgalelkűekké váltak.

34
00:02:15,201 --> 00:02:17,192
# Rázd, bébi, rázd! #

35
00:02:18,004 --> 00:02:19,733
# Rázd, bébi, rázd! #

36
00:02:20,507 --> 00:02:24,637
És azt hiszem a harc ezen
elégedettség ellen a punk rock.

37
00:02:25,044 --> 00:02:26,602
Ha egy kicsit visszatekintesz, látni fogod, hogy

38
00:02:26,679 --> 00:02:29,079
az 50-es évek rock and roll-ja igazán punk.

39
00:02:29,149 --> 00:02:32,118
Keresztülrongyolni a telibebaszott színpadon
egy lábon, mint az a kacsa.

40
00:02:32,185 --> 00:02:35,086
Mintha azt a kacsa járás szarságot csinálnád
némi punk szarsággal, vágod mire gondolok?

41
00:02:35,788 --> 00:02:39,315
# Gyerünk, selyemgubóm! #

42
00:02:45,165 --> 00:02:47,230
Ott van az anyád zenéje

43
00:02:47,231 --> 00:02:50,759
és hirtelen berobban Elvis Presley.

44
00:02:51,004 --> 00:02:56,169
Nagyon fontos, hogy az ikonikus
előadók felkavarják a dolgokat.

45
00:02:56,242 --> 00:02:59,575
Minden kultúrában, minden században
volt egy maroknyi ilyen arc.

46
00:02:59,646 --> 00:03:01,671
Srácok és csajok, akik mennek
és azt mondják "Nem!"

47
00:03:04,951 --> 00:03:07,818
# Belefáradtam már a sírásba #

48
00:03:07,887 --> 00:03:11,254
# újra az úton vagyok. #

49
00:03:11,457 --> 00:03:13,554
Ha engem kérdezel,
a hippik voltak az igazi punkok.

50
00:03:13,593 --> 00:03:16,589
Annyira punk rock volt, mint bármi más

51
00:03:16,663 --> 00:03:20,599
Amikor mindenki a vietnámi háború ellen volt
és a saját dolgaikat csinálták

52
00:03:20,667 --> 00:03:24,330
mind partiztak, lsd-t nyomtak
a Woodstockon, meg ilyenek.

53
00:03:24,404 --> 00:03:26,031
Az emberek bizonyos formában
egyesültek a háború ellen,

54
00:03:26,105 --> 00:03:28,437
de alapvető egyesültek a stabilitás ellen is.

55
00:03:36,883 --> 00:03:38,282
Mindig szerettem a hippiket ember.

56
00:03:38,351 --> 00:03:41,000
Mármint az ország nem mehetett
rossz irányba velük.

57
00:03:41,001 --> 00:03:43,584
Ok csak hippik érted,
nem akarnak bántani senkit

58
00:03:43,590 --> 00:03:47,151
csak el akarnak szállni,
zenét hallgatni és kefélni.

59
00:03:47,260 --> 00:03:50,093
Mi a punkot akartuk,
hogy eltöröljük a hippiket

60
00:03:50,163 --> 00:03:53,132
felrobbantani a rock’n’ roll egész világát
és előlről kezdeni mindent.

61
00:03:54,667 --> 00:03:55,964
# Too many tears dropped #

62
00:03:57,270 --> 00:04:00,000
# For one mind, to be crying #

63
00:04:01,674 --> 00:04:03,916
Amikor kölyök voltam,
punk rocknak olyasmit tartottak

64
00:04:03,917 --> 00:04:05,674
mint Lenny Kay Nuggets,

65
00:04:05,709 --> 00:04:09,415
tudod, azok a garázs bandák akikkel fellépett

66
00:04:09,450 --> 00:04:11,798
és ez volt az, amiről én azt gondoltam,
hogy a punk rock volt.

67
00:04:12,051 --> 00:04:13,518
A lemezborítón lévő jegyzeteiben

68
00:04:13,586 --> 00:04:16,851
Nos, érted, néhány kritikus úgy
említette, mint punk...

69
00:04:16,923 --> 00:04:21,223
s ezután elkezded ilyentén látni ezt a szót.

70
00:04:21,294 --> 00:04:24,559
Olyanok voltak mint, tudod, mint
a fiatal gyerekek, amerikai gyerekek

71
00:04:24,631 --> 00:04:27,031
akik próbálták lemásolni azt
amit a Rolling Stones csinált

72
00:04:27,100 --> 00:04:28,499
és némelyik angol bandát

73
00:04:28,568 --> 00:04:32,004
s nem igazán voltak tehetségesek,
még annyira sem, mint ok.

74
00:04:32,071 --> 00:04:33,197
# What I'm doing #

75
00:04:33,906 --> 00:04:39,208
# Yeah, you really got me now #
# You got me bedside at night #

76
00:04:40,947 --> 00:04:42,380
# Yeah, you really got me now #

77
00:04:42,448 --> 00:04:44,712
Az angol invázió alatt nőttem fel

78
00:04:44,784 --> 00:04:47,514
de voltak nagyon jó amerikai bandák is

79
00:04:47,587 --> 00:04:49,578
amik mondhatni elvesztek a keveredésben...

80
00:04:49,656 --> 00:04:55,617
mint a Question Mark And The Mysterions
és a Standells vagy a Count 5

81
00:04:55,695 --> 00:04:57,253
Psychotic Reaction lemeze.

82
00:04:57,497 --> 00:04:59,692
Ezek nagyon egyszerű három
akkordos számok voltak.

83
00:05:00,099 --> 00:05:03,694
# I can't get your love #
# I can't get affection #

84
00:05:06,205 --> 00:05:10,198
# Oh, little girls #
# I got a reaction #

85
00:05:10,643 --> 00:05:12,235
# And it feels like this #

86
00:05:12,312 --> 00:05:16,305
Van egy azonos filozófián osztozó társaság,
aminek tagja Andy Warhol

87
00:05:16,516 --> 00:05:19,178
aki jelentős szerepet vállalt

88
00:05:19,252 --> 00:05:24,781
némelyik rémisztő alaphelyzetben,
ami végül Punk Rock lett.

89
00:05:33,766 --> 00:05:36,860
A Velvet kiemelkedett
az egész hippi kultúrából.

90
00:05:36,936 --> 00:05:40,167
A fekete ruházattal,
a szemük feketére festésével

91
00:05:40,807 --> 00:05:42,434
A cél szentesíti az eszközt eszmével.

92
00:05:42,508 --> 00:05:48,469
A szó szerinti befolyások, mint a
szadomazochizmus, a narkó

93
00:05:48,848 --> 00:05:51,578
annyira vonzó és csábító volt

94
00:05:51,651 --> 00:05:55,280
és én imádtam mert azt jelentette,
hogy a hippik is bekaphatják.

95
00:05:55,555 --> 00:05:58,388
Megnyitni az emberek elméjét
más lehetőségek felé

96
00:05:58,458 --> 00:06:01,859
néha csak veszett ötletekkel lehet.

97
00:06:02,395 --> 00:06:04,488
Te tényleg megpróbálsz udvarias lenni

98
00:06:04,564 --> 00:06:08,967
és azt mondani "Hé, hát nem értitek?"
és általánosságban tényleg nem

99
00:06:09,035 --> 00:06:10,468
ezért kell feszegetned a határokat.

100
00:06:10,703 --> 00:06:18,200
# Here she comes #
# Up three flights of stairs #

101
00:06:18,277 --> 00:06:21,440
Nico jött és csatlakozott a bandához

102
00:06:21,514 --> 00:06:24,847
és ez volt mondhatni az
első kanyar a karrierjében,

103
00:06:24,917 --> 00:06:27,044
hiszen egy top modell volt.

104
00:06:27,253 --> 00:06:29,744
# Everybody knows #

105
00:06:31,791 --> 00:06:35,352
# The things she does to please #

106
00:06:36,262 --> 00:06:40,028
# She's just a little tease #

107
00:06:40,833 --> 00:06:43,825
# See the way she walks #

108
00:06:44,237 --> 00:06:46,603
Senki sem értette ezt akkor

109
00:06:46,672 --> 00:06:50,836
és ez az a pont, ahol más
szemszögből kezdtem látni Andy-t

110
00:06:50,910 --> 00:06:52,002
és azt, hogy van egy látomása arról...

111
00:06:52,078 --> 00:06:57,072
hogy mi az igaz PR és hogyan
kell hajszolni egy arculatot.

112
00:06:59,652 --> 00:07:03,053
Abban az időben volt az
az elképesztő dolog Lou tehetségében,

113
00:07:03,122 --> 00:07:04,851
hogy óriási lexikális tudással rendelkezett

114
00:07:06,025 --> 00:07:10,018
és egyben le tudott ülni egy gitárral

115
00:07:10,096 --> 00:07:12,496
és szinte bármiről dalokat faragni.

116
00:07:16,702 --> 00:07:22,538
# Hey, white boy #
# What you're doing uptown? #

117
00:07:28,047 --> 00:07:32,984
# Hey, white boy #
# You're chasing all women around #

118
00:07:33,052 --> 00:07:35,543
De amikor a lemezük elkészült
teljesen élvezhető volt…

119
00:07:35,621 --> 00:07:41,423
és tudod, számomra ez egy gyönyörű
lemez volt. Folyton ezt hallgattam.

120
00:07:41,594 --> 00:07:45,189
Lou Reed és a csapata nyomta
ezt a tónustalan zenét

121
00:07:45,264 --> 00:07:49,701
ami a művészetből, heroinból, halálból született,
mindabból, amitől jól érzed magad…

122
00:07:49,769 --> 00:07:51,134
ez Punk Rock.

123
00:07:51,471 --> 00:07:53,564
# Kick out the jams, motherfuckers. #

124
00:07:55,074 --> 00:07:58,635
# Come on, go back #
# That's me #

125
00:07:59,812 --> 00:08:00,938
# Feel pretty good #

126
00:08:01,581 --> 00:08:03,674
# Yes, I could get crazy #

127
00:08:05,885 --> 00:08:09,446
Az MC5 egy egész generáció része volt

128
00:08:09,522 --> 00:08:15,654
ami egyetértett abban, hogy az
ország rossz irányba halad.

129
00:08:15,728 --> 00:08:18,356
Mi voltunk azok, akiknek Vietnámba
kellett volna mennie,

130
00:08:18,431 --> 00:08:20,000
akik nem értettek egyet azzal,

131
00:08:20,001 --> 00:08:22,011
hogy szín alapján megkülönböztessék
az embereket Amerikában.

132
00:08:22,134 --> 00:08:28,130
Nem értettünk egyet azzal, ahogy
el akarták nyomni a kulturális törekvéseinket,

133
00:08:28,374 --> 00:08:31,605
a nézeteinket a dolgokról és
csak hallatni akartuk a hangunkat.

134
00:08:31,878 --> 00:08:34,574
# Feel unhappy having a good time #

135
00:08:34,647 --> 00:08:36,877
# Doing all right #
# Doing all right #

136
00:08:37,316 --> 00:08:40,410
# Doing all right #
# Doing all right #

137
00:08:40,553 --> 00:08:45,286
Jah, alapvetően a szerencsénk a kulturális
forradalom volt, s annak minden eszköze

138
00:08:45,358 --> 00:08:48,521
a rock'n'roll, a kábszer vagy az utcákon dugás.

139
00:08:48,695 --> 00:08:49,955
Ami első számú volt!

140
00:08:50,396 --> 00:08:54,628
A Fekete Párduc magazinban olvastuk
Hughie Newton nyilatkozatát

141
00:08:54,700 --> 00:08:57,134
egy Fehér Párduc mozgalom szükségességéről,

142
00:08:57,203 --> 00:09:00,138
hogy hasonló tevékenységet végezzenek
a Fekete Párducokkal.

143
00:09:00,206 --> 00:09:03,733
Mondtuk is, hogy ezek mi vagyunk,
készen állunk, gyerünk!

144
00:09:04,477 --> 00:09:07,139
When you get that feeling
You gotta sock'em out

145
00:09:07,213 --> 00:09:11,479
# Put that mike in my hand #
# Let me kick out the jams #

146
00:09:13,152 --> 00:09:15,382
# Kick out the jams #

147
00:09:15,821 --> 00:09:17,311
# Gotta kick out the jams #

148
00:09:18,157 --> 00:09:21,085
Az egyik dalunk a "Kick out tha jams" volt

149
00:09:21,160 --> 00:09:26,029
és kifőztük ezt a kis intrót a dallamhoz,
ahol Tyler azt üvöltené

150
00:09:26,098 --> 00:09:30,626
"Kick out the jams, mother fucker"
tudtuk, ez kicsit túllo a célon

151
00:09:30,703 --> 00:09:34,696
és ezzel mondhatni tabut sértünk,
úristen egy csúnya szót mondtak

152
00:09:34,774 --> 00:09:38,232
de a pokolba is, érted, ez a
rock'n'roll és ez egy mindent bele szitu.

153
00:09:38,511 --> 00:09:40,274
De amikor megsürgették az albumot

154
00:09:40,346 --> 00:09:42,143
és a szerkesztők meghallották
a faszkalap szót,

155
00:09:42,214 --> 00:09:44,774
vége volt a bulinak…

156
00:09:44,850 --> 00:09:49,219
És ez effektíve derékba törte
az egész MC5 kampányt.

157
00:09:49,522 --> 00:09:51,255
Ezt nehéz elhinni manapság...

158
00:09:51,324 --> 00:09:53,224
amikor majdnem mindig azt kell mondd,
hogy faszkalap.

159
00:09:53,292 --> 00:09:54,568
Emberekről beszélünk...

160
00:09:54,569 --> 00:09:56,487
Egy Rock 'N' Roll bandáról, érted.

161
00:09:57,263 --> 00:09:59,130
Acid-on élünk, érted,

162
00:09:59,198 --> 00:10:01,359
50 füves cigit durrantunk el egy nap

163
00:10:01,434 --> 00:10:05,700
vágod, együtt lógni a bandákkal
mérföldek százain át

164
00:10:05,771 --> 00:10:10,299
miközben James Brown adja
a hangulatot a verdában.

165
00:10:18,952 --> 00:10:21,284
Volt pár barátunk fent, Ann Arbour-ben

166
00:10:21,354 --> 00:10:23,845
akik osztották az MC5
mentalitását néhány dologban

167
00:10:23,923 --> 00:10:27,689
különösen a hangzásvilágban,
a bandájukat pedig Stooges-nak hívták.

168
00:10:27,994 --> 00:10:31,054
# Gimme danger #
# Little stranger #

169
00:10:31,631 --> 00:10:34,259
# And I'll feel you bleed #

170
00:10:35,135 --> 00:10:38,104
# Gimme danger #
# Little stranger #

171
00:10:38,738 --> 00:10:41,639
# And I'll heal your disease #

172
00:10:41,875 --> 00:10:43,604
Emlékszem amikor először láttam Iggy Pop-ot

173
00:10:43,676 --> 00:10:45,769
az egész teste csupa olaj volt és csillogott,

174
00:10:45,845 --> 00:10:49,941
az emberek csak bámulták őt,
hogy mi a franc ez az egész.

175
00:10:50,016 --> 00:10:53,247
Elég fura volt, más jellegű hozzáállás

176
00:10:53,319 --> 00:10:56,254
ugrált körbe, mint akinek görcsei vannak.

177
00:10:56,523 --> 00:10:59,583
# Now if you will be my lover #

178
00:11:00,026 --> 00:11:03,154
# I will shiver and sing #

179
00:11:04,130 --> 00:11:08,157
Nyers ritmusok, hangfoszlányok

180
00:11:08,234 --> 00:11:10,828
brutális, marcangolóan őszinte.

181
00:11:11,605 --> 00:11:13,629
A szöveg

182
00:11:13,806 --> 00:11:15,936
a metaforikussága, mint a
"A kutyád akarok lenni"

183
00:11:15,937 --> 00:11:16,937
az ilyen jellegű dolgok

184
00:11:17,477 --> 00:11:19,208
dolgok amiket a blues-ból merített.

185
00:11:19,312 --> 00:11:22,979
# A kutyád akarok lenni #

186
00:11:23,383 --> 00:11:26,910
# A kutyád akarok lenni #

187
00:11:27,086 --> 00:11:30,419
Úgy gondolom az Iggy-t átformáló élmény

188
00:11:31,090 --> 00:11:34,491
az az volt, hogy látta a Doors-t
és ezen a koncerten én is ott voltam.

189
00:11:34,561 --> 00:11:36,461
A Doors megváltoztatta őket.

190
00:11:36,529 --> 00:11:38,827
Megigéződtek attól

191
00:11:38,898 --> 00:11:43,858
amit azon a fellépésen láttak
és ettől teljesen újjászülettek.

192
00:11:44,404 --> 00:11:47,635
# I'm worth a million in prizes #

193
00:11:48,641 --> 00:11:51,667
# Yeah, I'm through with sleeping #
# On the sidewalk #

194
00:11:51,744 --> 00:11:56,316
# No more beating my brains #
# Beating my brains #

195
00:11:56,316 --> 00:11:59,945
# With liquor and drugs #
# With liquor and drugs #

196
00:12:00,019 --> 00:12:03,182
Tudod, ezek olyan bandák voltak,
akik nem adtak el lemezeket.

197
00:12:03,256 --> 00:12:07,818
Iggy is azt mondta, hogy egy lemezt
sem adott el, amíg el nem jött New York-ba

198
00:12:07,860 --> 00:12:13,992
és találkozott az újabb generációval,
mint a Ramones meg a többiek

199
00:12:14,067 --> 00:12:18,265
akik teljesen képben voltak a bandájával
kapcsolatban, ami Iggy-re sokkolóan is hatott.

200
00:12:19,072 --> 00:12:22,675
Úgy tűnik rengeteg ember, aki annó elindította

201
00:12:22,675 --> 00:12:25,769
mind a punk és az újhullámos
bandákat Amerikában

202
00:12:25,845 --> 00:12:28,643
az egyetlen Stooges fanok
voltak a saját városaikban

203
00:12:28,715 --> 00:12:30,478
az egyetlen Velvet rajongók.

204
00:12:30,550 --> 00:12:33,212
Aztán nagyobb városokba mentünk,
találkoztunk egymással

205
00:12:33,286 --> 00:12:34,412
és bandákat alapítottunk.

206
00:12:39,626 --> 00:12:40,615
# Yeah, yeah, yeah #

207
00:12:41,794 --> 00:12:44,729
# No, no, no #
# Baby, no, no, no #

208
00:12:45,131 --> 00:12:47,497
Tudod, a Rock 'n' roll átalakult

209
00:12:47,567 --> 00:12:53,177
egy egyszerű dobszólóból valami mássá

210
00:12:53,200 --> 00:12:56,266
és mi ezt le akartuk zavarni 3 percben

211
00:12:56,342 --> 00:12:59,072
rádobni mindennek a tetejére
Little Richard drag stílusát és

212
00:12:59,145 --> 00:13:02,583
ez az, ami számunkra a Rock 'N' Roll volt.

213
00:13:02,682 --> 00:13:05,107
Mi csak Rock 'N' Roll-t akartunk.

214
00:13:05,618 --> 00:13:09,611
A Punk rock még gondolatként sem létezett,

215
00:13:09,689 --> 00:13:13,955
de a magvakat elültették,
olyanok mint a Dolls,

216
00:13:14,027 --> 00:13:18,088
vagy az őket megelőző bandák

217
00:13:18,164 --> 00:13:21,463
mint a Velvet, a Stooges és az MC5.

218
00:13:21,901 --> 00:13:26,531
# And your a prima ballerina #
# On a spring afternoon #

219
00:13:29,275 --> 00:13:33,473
# Change on into the wolfman #
# Howlin at the moon #

220
00:13:35,114 --> 00:13:37,708
Angliában volt az a dolog, az a vita

221
00:13:37,784 --> 00:13:39,308
mert ez a fickó azt mondta

222
00:13:40,587 --> 00:13:42,311
mit is mondott, mock rock?

223
00:13:43,456 --> 00:13:46,948
Ami, úgy értem nem is érdekelhetett
volna kevésébe akkoriban

224
00:13:47,026 --> 00:13:48,687
de láthattam miként

225
00:13:49,395 --> 00:13:53,559
hoz lázba srácokat, akik
azt gondolták, ez a tuti

226
00:13:53,633 --> 00:13:54,895
szóval mit tudsz te erről, te, vén fasz.

227
00:13:54,967 --> 00:13:58,494
Fesztiváli zene egy olyan
amerikai csapattól, mint a Stones.

228
00:13:58,571 --> 00:14:00,402
Mely olyan, mint a Monkees volt
a Beatles számára.

229
00:14:00,473 --> 00:14:02,202
Egy csupasz és lenyűgöző utód.

230
00:14:02,275 --> 00:14:03,537
Ez volna a New York Dolls.

231
00:14:19,225 --> 00:14:21,489
# Who so fly up in the sky #

232
00:14:21,728 --> 00:14:24,253
# Faster than any boy could ever describe #

233
00:14:24,330 --> 00:14:29,734
Amikor láttam őket és az a mód
ahogy nem zavartatták magukat semmitől

234
00:14:29,802 --> 00:14:32,965
letaglózó volt számomra,
ha érted mire gondolok.

235
00:14:33,039 --> 00:14:36,031
Ez valami totálisan eltérő dolog volt
minden egyébhez viszonyítva, ami akkor futott.

236
00:14:36,209 --> 00:14:39,042
Minden punk bandának, akit ismertem
Londonban - és ismertem az összeset

237
00:14:39,112 --> 00:14:41,342
megvoltak a New York Dolls albumai.

238
00:14:41,647 --> 00:14:43,945
Senki sem mondta nekünk, hogy
ekkora hatásunk volt másokra.

239
00:14:44,450 --> 00:14:45,974
Nem is tudtunk róla semmit.

240
00:14:46,052 --> 00:14:47,952
Pedig elmentünk volna Angliába
és maradtunk is volna ott.

241
00:14:48,721 --> 00:14:52,657
# When I say I'm a luv #
# you'd best believe I'm a luv, L.U. V. #

242
00:15:06,639 --> 00:15:09,267
Tudom, hogy Malcolm McClaren
a Dolls menedzsere volt, de

243
00:15:09,342 --> 00:15:14,507
de kb a létezésünk utolsó
két hetében lógott velünk.

244
00:15:14,580 --> 00:15:15,877
Nagy show-t akartunk a végére.

245
00:15:15,948 --> 00:15:18,678
Malcolm agyalt, hogy mi lehet
a legsokkolóbb Amerikában?

246
00:15:18,751 --> 00:15:21,242
Az amerikaiak rettegtek a kommunizmustól,

247
00:15:21,320 --> 00:15:24,812
szóval miért ne csinálhatnánk
vörös ruhákat és egy vörös bulit?

248
00:15:24,891 --> 00:15:26,552
S hogy tetőzze a dolgokat

249
00:15:26,626 --> 00:15:29,322
a háttérbe rakott egy óriási vörös zászlót
sarlóval és kalapáccsal.

250
00:15:30,129 --> 00:15:32,427
Nem arról énekeltek, hogy
milyen kommunistaként

251
00:15:32,498 --> 00:15:36,093
mindez csak azért volt, hogy bosszantsa
az embereket és be is vált.

252
00:15:36,335 --> 00:15:37,859
Vicces arra gondolni, hogy érted

253
00:15:37,937 --> 00:15:41,600
a kommunizmus az Államokban
olyasminek számított mint...

254
00:15:43,509 --> 00:15:45,909
gyereket molesztálni.

255
00:15:47,013 --> 00:15:47,712
Szóval, ez lenne az.

256
00:15:47,713 --> 00:15:52,004
Mármint egy nagyon keserű
pirula voltunk Amerika számára.

257
00:15:52,218 --> 00:15:53,845
Érted, mindenki kifújolta őket.

258
00:15:54,120 --> 00:15:58,181
"Buzik le a színpadról!" és hasonló dolgok.

259
00:15:58,391 --> 00:16:01,622
Mi voltunk a legjobbak és messze
a többiek előtt jártunk

260
00:16:01,694 --> 00:16:03,594
s aztán amikor beletörött a bicskánk a dologba,

261
00:16:03,663 --> 00:16:06,257
"bumm",  mindenki szétszéledt.

262
00:16:06,332 --> 00:16:11,463
A vörös és fekete show
és az a kinézet volt a kegyelemdöfés.

263
00:16:11,671 --> 00:16:15,630
Érdekes, mert ezek voltak a jelei annak a pontnak,

264
00:16:15,708 --> 00:16:20,372
ahol a glam rock meghalt és elindult a punk rock.

265
00:16:20,446 --> 00:16:25,349
Ahogy a Dolls kezdett kifújni,
aztán fel is oszlott

266
00:16:25,418 --> 00:16:27,019
jöttek más csapatok, akik

267
00:16:27,019 --> 00:16:29,579
a Dolls eszmei vonalán voltak

268
00:16:29,655 --> 00:16:32,791
az inspirációt is ők adták nekik
és elkezdtek zenekarokat csinálni.

269
00:16:38,865 --> 00:16:41,459
New York-ban a 70-es évek elején

270
00:16:41,534 --> 00:16:43,900
a punk rock színtér még csak
kezdett pezsegni

271
00:16:43,970 --> 00:16:46,570
de senki sem tudta, hogy
mi van kialakulóban konkrétan.

272
00:16:46,873 --> 00:16:50,249
Hiszen mi csak jegyzeteltünk az MC5-ról

273
00:16:50,250 --> 00:16:51,682
és ugyanezt tettük a Stooges kapcsán is

274
00:16:51,878 --> 00:16:56,212
és az üst fortyogni kezdett.

275
00:16:56,382 --> 00:17:01,081
Tudod, mindenkinek tele volt a töke azzal,
ami a Rock 'N' Roll kapcsán ment

276
00:17:01,153 --> 00:17:02,381
ez pedig a Deep Purple volt.

277
00:17:02,455 --> 00:17:08,564
Azok a pöffeszkedő koncertek ahol ezek
a 20 perces orgona és gitár szólók mentek.

278
00:17:08,794 --> 00:17:12,286
A Bowery ugyanaz maradt, mint volt.
Még nem volt kitakarítva.

279
00:17:12,365 --> 00:17:14,390
Még mindig mókás volt és
kissé veszélyes,

280
00:17:14,467 --> 00:17:18,699
feszültséggel telt, érted,
egy más kulturális szociális közösség.

281
00:17:18,938 --> 00:17:22,066
Ráadásul már mindenkinek elege volt
a Vietnámi háborúból

282
00:17:22,141 --> 00:17:25,474
ami 1965-ben kezdődött és
1975-ig tartott.

283
00:17:25,545 --> 00:17:28,571
Szóval már nem akartunk
politizálni tovább,

284
00:17:28,648 --> 00:17:32,311
olyasmit akartunk, mint a
"Ne lépj a kék szarvasbőr cipőmre!"

285
00:17:32,385 --> 00:17:34,921
ami talán a leginkább politikai dolog,
amit mondhatsz,

286
00:17:34,921 --> 00:17:36,616
mivel a személyes szabadságról szól.

287
00:17:41,861 --> 00:17:45,524
A Dictators egy ismeretlen banda volt

288
00:17:45,598 --> 00:17:47,429
és mondhatni ők voltak az elsők.

289
00:17:47,500 --> 00:17:51,766
Kijöttek egy "Dictators go girls crazy"
című albummal '74-ben.

290
00:17:52,738 --> 00:17:55,434
# I'm a street walking cheetah #
# With a heart full of napalm #

291
00:17:57,777 --> 00:18:00,644
# I'm a runaway son #
# Of the nuclear a-bomb #

292
00:18:03,115 --> 00:18:05,049
Handsome Dick Manitoba volt a borítón

293
00:18:05,117 --> 00:18:08,609
nagy afro frizurával, egy birkózóruhában

294
00:18:08,688 --> 00:18:11,156
de a borító belsején, ha kihúztad

295
00:18:11,223 --> 00:18:13,384
ott voltak mind fekete bőrkabátban

296
00:18:13,459 --> 00:18:15,427
amint egy White Castle
hamburgerezőben ülnek

297
00:18:15,494 --> 00:18:16,791
és akkor mondtuk "Igen!".

298
00:18:16,862 --> 00:18:19,660
Odavoltunk a White Castle-ért,
a puncikért, a piáért,

299
00:18:19,732 --> 00:18:21,427
hogy Rock 'n' roll-t játszunk

300
00:18:21,500 --> 00:18:25,596
és hogy kiadjuk magunkból a kultúránkat,
amiről úgy gondoljuk hogy igazán király.

301
00:18:26,105 --> 00:18:28,300
# I am the world's goddamn voice #

302
00:18:28,574 --> 00:18:30,667
# The world needs something to destroy #

303
00:18:30,977 --> 00:18:35,073
Sokat hallhattál ezekről a bandákról,
gyakran pletyka szinten

304
00:18:35,147 --> 00:18:37,274
vagy épp másokat beszélgetni az utcán

305
00:18:38,050 --> 00:18:39,449
mindenfelé szórólapok voltak

306
00:18:39,518 --> 00:18:42,817
aztán az emberek nyomták a saját
számaikat, szóval érted.

307
00:18:42,888 --> 00:18:49,293
Igazán alternatív volt, mivel ténylegesen
az emberek magukért csinálták

308
00:18:49,362 --> 00:18:51,421
mert ki akartak fejezni valamit.

309
00:18:53,599 --> 00:18:58,036
Mi, mondhatni leromboltuk
azokat a bizonyos falakat

310
00:18:58,104 --> 00:19:01,665
a basszus gitár és a dob
addigi jelentése ledőlt

311
00:19:01,741 --> 00:19:05,006
és mindent kihajigáltunk,
amíg csak két srác maradt

312
00:19:05,711 --> 00:19:08,612
illetve a Suicide [Öngyilkosság] megnevezés.

313
00:19:09,615 --> 00:19:11,048
És igen, tudtuk, hogy ez más lesz.

314
00:19:12,585 --> 00:19:16,919
A Suicide már a Dolls idején is jelen volt.

315
00:19:16,989 --> 00:19:18,924
Tudod, ők pre-punk voltak

316
00:19:18,924 --> 00:19:22,860
és olyasmit csináltak, ami egészen
mélyről ihletődött.

317
00:19:30,102 --> 00:19:34,562
Kimentek a sugárzásvédő szemüvegben
és tolták ezt a radioaktív zenét.

318
00:19:40,112 --> 00:19:45,209
Alan Vega kijött ezzel a motorlánccal,
ami legalább 2,5 méter hosszú volt

319
00:19:45,451 --> 00:19:49,012
és Marty abbahagyta a zenélést és
énekelt pár lejegyzett dolgot

320
00:19:49,088 --> 00:19:53,354
aztán elkezdte csapkodni
a színpadot azzal a lánccal.

321
00:19:53,559 --> 00:19:56,494
Ez totálisan megrémítette az embereket.

322
00:19:56,962 --> 00:19:59,795
# Bebebebebebebe #
# He's lookin' so cute #

323
00:20:01,467 --> 00:20:04,630
# Sneakin' round round round #
# In a blue jumpsuit #

324
00:20:05,204 --> 00:20:09,424
Meg kell mondjam, hogy a Suicide
irtózatosan nagy hatást gyakorolt mindenkire.

325
00:20:11,510 --> 00:20:17,676
# Ghostrider motorcycle hero #

326
00:20:19,500 --> 00:20:22,357
Akkoriban csak két hely volt,
ahol eredeti zenét lehetett játszani

327
00:20:22,433 --> 00:20:24,162
a CBGB és a Max.

328
00:20:24,234 --> 00:20:28,898
'73 decemberében nyitottam meg a CBGB-t

329
00:20:28,972 --> 00:20:31,440
aminek a neve Country,
Blues Grass, Blues-ból eredt.

330
00:20:31,675 --> 00:20:35,008
A szabályom annyi volt, hogy

331
00:20:35,079 --> 00:20:38,015
csak azok játszhatnak nálam

332
00:20:38,015 --> 00:20:39,983
akik a saját zenéjüket adják elő.

333
00:20:40,250 --> 00:20:43,681
Ez volt az, amikor először találkoztam
ezzel az újhullámos dologgal,

334
00:20:43,682 --> 00:20:46,706
amit punk zenének hívunk

335
00:20:46,741 --> 00:20:50,788
a Television nevű banda által,
de nekem nem igazán tetszett.

336
00:20:50,861 --> 00:20:53,056
Talán 20 alkalommal láttam a Television-t.

337
00:20:53,130 --> 00:20:57,999
Már a kezdeti szerepléseik
alkalmával is láttam őket

338
00:20:58,669 --> 00:21:04,437
szóval már az egész elején
tele voltam inspirációval.

339
00:21:10,180 --> 00:21:13,206
Van valami nagyon francia
számomra a Television-ben.

340
00:21:13,283 --> 00:21:14,841
Nem tudom miért, de

341
00:21:15,352 --> 00:21:17,343
ízlésben nagyon mások voltak

342
00:21:17,421 --> 00:21:21,323
a zenéjük pedig hozzájárult, ahhoz,
hogy utakat nyisson meg

343
00:21:21,391 --> 00:21:24,952
amik felemelnek és elrepítenek máshová.

344
00:21:26,430 --> 00:21:32,494
# Jézus más bűneiért halt meg,
nem az enyémekért. #

345
00:21:32,569 --> 00:21:38,575
Itt volt nekünk Patti '75 tavaszán 7 hétre.

346
00:21:38,575 --> 00:21:42,102
Ő az a személy, aki
ténylegesen megelőzte a punk-ot

347
00:21:42,179 --> 00:21:47,344
mint művész, előadó, csakúgy, mint,
mint az írásaiban

348
00:21:47,417 --> 00:21:51,183
ugyanakkor nagyon informált
a punk világában

349
00:21:51,255 --> 00:21:53,746
s ezért is nagyon jelentős a belépése a punkba.

350
00:21:53,824 --> 00:21:57,885
Úgy gondoltam, hogy Patti Smith
az univerzum királynője

351
00:21:58,062 --> 00:22:03,263
úgy értem, hogy a számát sem tudom megmondani,
hányszor ültem az első albumát hallgatva

352
00:22:03,333 --> 00:22:06,461
maximális hangerőn.

353
00:22:06,537 --> 00:22:09,563
Úgy éreztem ez az igazi.

354
00:22:09,640 --> 00:22:12,108
Ez az a rock, amiről álmodtam.

355
00:22:12,543 --> 00:22:16,138
# The boy licked Johnny #
# Johnny wanted to run #

356
00:22:16,380 --> 00:22:21,010
# Johnny wanted to move #
# But the movie kept moving as planned #

357
00:22:21,218 --> 00:22:24,619
# The boy gripped Johnny #
# He whispered against a locker #

358
00:22:24,822 --> 00:22:28,258
# He drove it in, he drove it home #
# He drove it deep in Johnny #

359
00:22:28,358 --> 00:22:31,384
Ezek a felvételek nem is olyan felvételek voltak,
amiről úgy gondolnád, hogy punk rock

360
00:22:31,495 --> 00:22:34,623
nem felpörgetett Chuck Berry riffek

361
00:22:34,665 --> 00:22:37,691
és nem volt, tudod, az a pörölycsapás,

362
00:22:38,602 --> 00:22:41,298
tudod, olyan punk rock felvétel jelleg.

363
00:22:41,371 --> 00:22:44,135
A maga módján sokkal világibb jellege volt.

364
00:22:44,341 --> 00:22:47,311
# When suddenly Johnny #

365
00:22:47,311 --> 00:22:48,642
# Gets the feeling #

366
00:22:48,812 --> 00:22:50,541
# He's being surrounded by #

367
00:22:51,248 --> 00:22:54,240
# Horses, horses, horses, horses #

368
00:22:54,451 --> 00:22:57,750
Mindig volt a punk mozgalomnak
egy intellektuális oldala is.

369
00:22:57,821 --> 00:22:58,981
Sok banda azokból az időkből

370
00:22:59,056 --> 00:23:01,991
sok ihletet merítettek a poétáktól és íróktól

371
00:23:02,092 --> 00:23:04,322
akiken felnőttek, akiket hallgattak

372
00:23:04,394 --> 00:23:06,021
Rimbaud mindenképpen

373
00:23:06,096 --> 00:23:11,432
és egy nagyágyú Jack Kerouac
tudod, az "On The Road".

374
00:23:12,469 --> 00:23:16,269
# Már anyám hasában követeltem,
hogy engedjetek ki #

375
00:23:16,340 --> 00:23:19,400
# Nagy rizikó ám arcot kapni #

376
00:23:19,676 --> 00:23:23,407
# Szép dolog a tükröt figyelni #

377
00:23:23,480 --> 00:23:26,711
# Mégis jobb a fal felé fordulva enni. #

378
00:23:27,651 --> 00:23:29,380
Emlékszem Richard Hell besétált egy este

379
00:23:29,453 --> 00:23:32,513
olyan ruházatban, ami
tele volt biztosító tűkkel

380
00:23:32,623 --> 00:23:36,855
és Malcolm odáig volt az ötlettől,
hogy ez az anti-divat.

381
00:23:37,027 --> 00:23:40,326
Nagyon eszes volt és ő írta
a "Blank generation"-t

382
00:23:40,564 --> 00:23:44,056
s amikor ezt tette és énekelte
a Television-nel először

383
00:23:44,134 --> 00:23:46,694
Aztán elindította a Richard Hell &
The Voidoids-ot

384
00:23:46,937 --> 00:23:50,600
Malcolm mindezt látta,
aztán magával vitte Londonba.

385
00:23:51,074 --> 00:23:54,669
# I belong to a blank generation #

386
00:23:54,845 --> 00:23:57,678
# And I can take it or leave it each time #

387
00:23:58,081 --> 00:24:02,040
A biztosítótűk, a szegecsek illetve
a hasonló dolgok

388
00:24:02,119 --> 00:24:03,287
inkább szükségszerűségként léteztek

389
00:24:03,287 --> 00:24:05,915
az emberek életében,
hogy összefogják a ruhájukat.

390
00:24:06,323 --> 00:24:07,591
Aztán Londonban

391
00:24:07,591 --> 00:24:11,049
láthattunk srácokat képeken,
akik punknak hívták magukat

392
00:24:11,128 --> 00:24:13,562
és teleaggatták magukat
biztosítótűkkel,

393
00:24:13,630 --> 00:24:15,265
széthasogatták a ruhájukat

394
00:24:15,265 --> 00:24:17,597
csak azért, hogy még több
biztosítótűt vehessenek

395
00:24:17,668 --> 00:24:20,034
és ezeket felszerelhessék magukra.

396
00:24:20,837 --> 00:24:22,939
Aztán hallgathattuk, hogy munkanélkülin vannak

397
00:24:22,939 --> 00:24:25,099
és nincs egy vasuk sem.

398
00:24:34,351 --> 00:24:36,046
A Ramones épp meghallgatáson volt lent,

399
00:24:36,119 --> 00:24:39,054
amikor megérkeztek

400
00:24:39,823 --> 00:24:42,257
Joey beugrott hozzám, hogy

401
00:24:42,359 --> 00:24:46,056
"David gyere le a hallba és
hallgasd meg micsoda bandám van."

402
00:24:46,096 --> 00:24:47,290
Szóval leballagtam,

403
00:24:48,065 --> 00:24:50,295
s játszottak nekem egy számot

404
00:24:50,367 --> 00:24:51,459
én meg mondtam:

405
00:24:51,969 --> 00:24:54,733
"Srácok ugye csak vicceltek? Inkább
keressetek valami melót."

406
00:24:55,172 --> 00:24:58,107
Nem tudhattam, hogy mennyire
észbontóak lesznek.

407
00:24:58,308 --> 00:24:59,332
# I don't wanna walk around #

408
00:25:00,410 --> 00:25:02,401
# I don't wanna walk around with you #

409
00:25:02,846 --> 00:25:04,780
# I don't wanna walk around with you #

410
00:25:05,082 --> 00:25:06,743
# So why you wanna walk around with me? #

411
00:25:06,984 --> 00:25:11,216
A '70-es évek elején olyan
bandákat fedeztünk fel mint a

412
00:25:11,288 --> 00:25:15,349
Stooges, az MC5,
a Velvet Underground

413
00:25:15,425 --> 00:25:16,551
vagy később a New York Dolls.

414
00:25:17,361 --> 00:25:19,090
# Jönnek sűrű sorba', #

415
00:25:20,130 --> 00:25:21,859
# a vihart meglovagolva, #

416
00:25:22,866 --> 00:25:24,741
# pörögnek a srácok, #

417
00:25:24,742 --> 00:25:25,742
# szól a Blitzkrieg Bop. #

418
00:25:26,336 --> 00:25:28,201
Dee Dee hallott a CBGB-ről

419
00:25:28,271 --> 00:25:32,105
mivel Dee Dee, Richard Hell barátja volt.

420
00:25:32,876 --> 00:25:37,279
Néhány vasárnappal később betettük
a Television-t és a Ramones-t a programba.

421
00:25:40,650 --> 00:25:42,242
Még a Television-nél is rosszabbak voltak.

422
00:25:42,586 --> 00:25:43,883
Egy, két, há négy!

423
00:25:50,093 --> 00:25:53,460
Elég érdekes helyzet volt mivel
a felszerelésünk leharcolt volt,

424
00:25:53,530 --> 00:25:57,933
és állandóan mentek a viták a dalok miatt,

425
00:25:58,001 --> 00:25:59,764
szóval szinte sosem fejeztünk be egy számot se.

426
00:25:59,970 --> 00:26:04,600
Emlékszem, hogy láttam a Ramones-t és
utáltam őket. Gyűlöltem a bandát.

427
00:26:04,941 --> 00:26:09,901
Kisétáltam és rohadt pipa voltam,
hogy a haverom iderángatott

428
00:26:10,180 --> 00:26:16,517
és egész nap utána azon járt az agyam,
hogy mennyire bosszant,

429
00:26:16,586 --> 00:26:19,020
hogy a srác képes volt elvonszolni
megnézni ezt az ótvar bandát.

430
00:26:19,456 --> 00:26:20,787
A rákövetkező este visszamentem.

431
00:26:25,429 --> 00:26:27,454
# I'm a Nazi schatze y'know #

432
00:26:27,998 --> 00:26:29,659
Első alkalommal amikor
láttam a Ramones-t

433
00:26:29,733 --> 00:26:31,667
az egész koncert, körülbelül 12 szám volt

434
00:26:31,735 --> 00:26:35,865
ami lement 16 perc alatt és
én azon rágódtam, mi a pokol volt ez.

435
00:26:36,173 --> 00:26:37,606
Hiányoztunk,

436
00:26:38,575 --> 00:26:40,236
a rock 'n' roll esszenciája.

437
00:26:40,310 --> 00:26:42,676
Mi a 3 perces számokon

438
00:26:42,746 --> 00:26:44,839
nőttünk fel.

439
00:26:44,981 --> 00:26:49,281
Igazság szerint, annyira gyorsan
játszottuk a dalokat

440
00:26:49,352 --> 00:26:52,788
hogy a 3 perces számokból
1-1,5 perces produktumok lettek.

441
00:26:53,190 --> 00:26:54,214
# Nyomjad Dee Dee! #

442
00:26:54,291 --> 00:26:55,519
# Nem tudok leállni! #

443
00:27:04,367 --> 00:27:07,825
Az ok, hogy miért játszottunk olyan gyorsan,
egyszerű volt. Mi így nyomtuk!

444
00:27:18,048 --> 00:27:19,379
# Jönnek sűrű sorba' #

445
00:27:20,317 --> 00:27:21,944
# a vihart meglovagolva, #

446
00:27:22,786 --> 00:27:24,276
# pörögnek a srácok, #

447
00:27:24,654 --> 00:27:25,951
# szól a Blitzkrieg Bop. #

448
00:27:27,657 --> 00:27:29,090
# Hátul zsúfoltság van, #

449
00:27:30,060 --> 00:27:30,856
# a közönség szárnyal. #

450
00:27:30,927 --> 00:27:35,830
Legs McNeil és John Holmstrom
előállt az ötlettel, hogy magazint indítanak

451
00:27:35,899 --> 00:27:38,367
s ezzel talán ingyen felvételekhez
és piához juthatnak

452
00:27:38,435 --> 00:27:40,528
azáltal, hogy azt mondják az adott
újságot képviselik.

453
00:27:40,604 --> 00:27:42,868
És mivel nem volt még lap ebben a témában

454
00:27:42,939 --> 00:27:45,874
mivel mindenki tojt erre a zenére

455
00:27:45,942 --> 00:27:47,375
beindították a saját lapjukat.

456
00:27:47,577 --> 00:27:51,377
John a Teenage News nevet találta ki,
ami szerintem elég hülye ötlet volt.

457
00:27:51,448 --> 00:27:52,642
Akkor még nem esett le, hogy

458
00:27:52,716 --> 00:27:54,707
egy ki nem adott New York Dolls
felvételből szedte az ötletet.

459
00:27:54,784 --> 00:27:58,845
Mondtam, oké, akkor minek hívjunk
egy magazint, amiben képregények

460
00:27:59,589 --> 00:28:00,715
divat

461
00:28:00,790 --> 00:28:03,224
és vicces cuccok vannak.

462
00:28:03,293 --> 00:28:05,955
- Miért nem hívjuk Punk-nak?
- Én meg erre, hogy tökéletes.

463
00:28:06,296 --> 00:28:07,194
Punk lesz az újság neve.

464
00:28:07,264 --> 00:28:10,927
Az első este, amikor elhatároztuk,
hogy kéne interjúkat is csinálni

465
00:28:11,001 --> 00:28:12,468
elmentünk a CBGB-be.

466
00:28:12,536 --> 00:28:15,437
Legs ragaszkodott hozzá, hogy
magával hurcolja barátját, Mary Harront.

467
00:28:15,505 --> 00:28:19,134
Aznap este találkoztunk Lou Reed-el,
és itt láttam először a Ramones-t.

468
00:28:19,209 --> 00:28:22,110
A Ramones feljött a színpadra
és rossz számot indítottak.

469
00:28:22,646 --> 00:28:24,671
Egy, két, há, négy
és mind más számot nyomtak

470
00:28:24,748 --> 00:28:27,091
ezért földhöz vágták a gitárjaikat
önnön megvetésük közepette,

471
00:28:27,092 --> 00:28:28,385
és ez nagyszerű volt.

472
00:28:28,451 --> 00:28:32,888
Totál ledöbbentem, de ez annyira más volt.

473
00:28:32,956 --> 00:28:35,447
Úgy éreztem valami teljesen új dolgot látok.

474
00:28:35,725 --> 00:28:37,736
Ezen az estén találkoztunk Lou Reed-el.

475
00:28:37,737 --> 00:28:38,737
Felmentem hozzá és mondtam neki

476
00:28:38,728 --> 00:28:40,289
"Csinálnánk veled egy interjút a Punk magazinnak.

477
00:28:40,363 --> 00:28:41,853
John rákontrázott:
"Feldobunk a borítóra is"

478
00:28:41,932 --> 00:28:44,097
Erre azt mondta:
"Gondolom mennyire "nagy" lehet
az eladott példányszámotok."

479
00:28:44,167 --> 00:28:47,295
# I can't seem to face up #
# To the facts #

480
00:28:47,637 --> 00:28:50,731
# I'm tense and nervous and I #
# Can't relax #

481
00:28:51,374 --> 00:28:55,071
# I can't sleep #
# 'Cause my bed's on fire #

482
00:28:55,145 --> 00:28:58,672
# Don't touch me #
# I'm a real live wire #

483
00:28:58,748 --> 00:29:00,807
Aztán a média felkapta a punk rockot

484
00:29:00,884 --> 00:29:05,446
elkezdték hívogatni a Television-t,
a Talking Heads-et, Patti Smith-t.

485
00:29:05,822 --> 00:29:08,188
Hirtelen mindenki Punk Rock lett New Yorkban.

486
00:29:08,758 --> 00:29:11,727
# Psycho killer #
# Qu'est-ce que c'est #

487
00:29:11,795 --> 00:29:16,164
Egyik banda sem hívta magát punknak,
vagy akart éppenséggel punk lenni.

488
00:29:16,967 --> 00:29:19,162
A Ramones kifejezetten nem akarta,
hogy így hívják.

489
00:29:19,869 --> 00:29:22,861
Sajnos ez elég károsnak bizonyult ránk nézve

490
00:29:22,939 --> 00:29:25,806
amíg a médiának érdekében állt.

491
00:29:25,875 --> 00:29:29,242
Mivel úgy gondolták mi egy
rakás huligán vagyunk

492
00:29:29,312 --> 00:29:31,143
akiktől tartani kell.

493
00:29:31,214 --> 00:29:32,782
Ráadásul a bandák annyira eltérőek voltak

494
00:29:32,782 --> 00:29:35,148
azt sem tudom, hogy azok
voltak e egyáltalán, amik.

495
00:29:35,352 --> 00:29:37,149
Tudod, néhány ezen bandák közül

496
00:29:37,887 --> 00:29:40,481
nem igazán tudnám őket a Punk
kategóriába sorolni

497
00:29:40,557 --> 00:29:42,957
de mégis megvolt bennük a Punk magatartás
mint például a Television-ben is.

498
00:29:43,293 --> 00:29:45,761
Tudod én nem igazán érzem a Televison-t

499
00:29:46,930 --> 00:29:49,330
de ők azok, úgy értem a gyökereik a Punkból jöttek.

500
00:29:49,699 --> 00:29:52,497
Patti Smith, ha a szöveget nézed, akkor rendben van

501
00:29:52,602 --> 00:29:55,696
éted, ezek a dolgok bizonyos értelemben
a punkhoz tartoznak.

502
00:29:55,939 --> 00:30:00,308
A The Dead Boys inkább a rock
and roll képviselői mintsem punk

503
00:30:00,377 --> 00:30:03,346
de mégis a szövegeik és
a mentalitásuk a punkhoz tartozott.

504
00:30:04,314 --> 00:30:05,406
# Oh baby #

505
00:30:07,217 --> 00:30:08,684
# I need lunch #

506
00:30:11,788 --> 00:30:14,190
Amikor a punk rock megjelent visszatetsző

507
00:30:14,190 --> 00:30:15,680
és ijesztő volt néhány ember számára.

508
00:30:15,825 --> 00:30:18,885
Még Debbie Harry is arról beszélt,
hogy ha meghívták a rádióba

509
00:30:18,962 --> 00:30:22,363
az emberek tartottak tőle, mert úgy hallották
a punk rock képviselője

510
00:30:22,432 --> 00:30:24,593
mintha csak bármikor előránthatott volna
egy kést valahonnan.

511
00:30:25,224 --> 00:30:26,452
# He don't #

512
00:30:27,359 --> 00:30:28,826
# Hang around #

513
00:30:29,094 --> 00:30:31,187
# With the gang no more #

514
00:30:31,763 --> 00:30:34,459
Emlékszem, amikor láttam
Blondie-t a CBGB-ben.

515
00:30:34,533 --> 00:30:36,160
Asszem épp a "Heart of Glass"-t játszották

516
00:30:36,235 --> 00:30:37,827
és majdhogynem disco zenének hatott

517
00:30:37,903 --> 00:30:41,304
sokkal zenésebb, sokkal inkább
a főáramhoz tartozó zene volt

518
00:30:41,340 --> 00:30:43,001
mint amit a többi banda játszott.

519
00:30:43,609 --> 00:30:46,635
Olyasmi hangzása volt, mint ami
simán lemehetne a rádióban is.

520
00:30:46,845 --> 00:30:51,680
A címlapokon meg az állt
"Oké, az újhullám elfogadható."

521
00:30:52,050 --> 00:30:55,417
Blondie, a Knack, a Cars,

522
00:30:55,487 --> 00:30:59,082
A rózsaszín nyakkendő, bőrzakó jöhet

523
00:30:59,158 --> 00:31:02,355
de a punkot mellőzzük inkább.

524
00:31:07,099 --> 00:31:08,760
Amikor az Egyesült Királyság
mondhatni felrobbant

525
00:31:08,834 --> 00:31:12,604
ami időben nagyjából ugyanakkor történt

526
00:31:12,604 --> 00:31:14,469
mégis másfajta vibrálás volt

527
00:31:14,506 --> 00:31:19,000
és mi nagyon figyeltünk, tudod én meg
a haverok, hogy miként alakul a helyzet.

528
00:31:19,077 --> 00:31:23,514
Kíváncsiak voltunk, hogy ugyanaz
a helyzet miként alakul

529
00:31:23,582 --> 00:31:28,110
miként jelenik meg egy egész más
kulturális közegben.

530
00:31:28,187 --> 00:31:30,747
Anyám hívott és azt mondta,
"A punk Angliában indult!"

531
00:31:30,822 --> 00:31:31,789
én meg, "Ó, Anya!".

532
00:31:41,433 --> 00:31:43,402
A politikai, társadalmi klíma

533
00:31:43,402 --> 00:31:47,532
a '70-es években kritikus volt
a punk rock szempontjából

534
00:31:47,606 --> 00:31:52,976
mivel a punk rock beszélt a
munkanélküliek tömegeiről

535
00:31:53,045 --> 00:31:54,478
és az "elégedetlenség teléről".

536
00:31:54,646 --> 00:31:58,082
A társadalom szerkezete pont olyan volt
mint amikor anno elkezdtük

537
00:31:58,150 --> 00:31:59,913
A szemünk előtt hullott darabokra.

538
00:31:59,985 --> 00:32:01,953
Megéltük a "3 napos heteket",
hulladék tüntetéseket.

539
00:32:06,491 --> 00:32:08,891
Akármerre mentél, csak a rossz hírek vártak.

540
00:32:08,961 --> 00:32:11,930
Arról beszéltek, hogy az embereket
behajítják a vízbe temetés gyanánt

541
00:32:11,997 --> 00:32:13,518
mert a sírásók sztrájkoltak.

542
00:32:13,519 --> 00:32:14,519
Szóval ennyire szar volt a helyzet.

543
00:32:14,333 --> 00:32:16,062
# Isten óvd a Királynőt! #

544
00:32:17,302 --> 00:32:21,170
Az időzítés pont jó volt,
nem volt megkomponálva.

545
00:32:21,240 --> 00:32:24,109
Mintha a sokféle ember

546
00:32:24,109 --> 00:32:27,374
nem lenne elégedett a saját jelenével.

547
00:32:27,613 --> 00:32:32,880
Úgy gondolom ez elég nagy lökést adott
annak, amit úgy mondunk

548
00:32:32,951 --> 00:32:34,748
jobb ha mi segítünk magunkon

549
00:32:34,820 --> 00:32:37,015
mintha más segítségére várnánk.

550
00:32:37,456 --> 00:32:42,359
# Isten óvd a Királynőt #
# Ő nem is emberi lény #

551
00:32:43,729 --> 00:32:46,596
# Nincs jövő #

552
00:32:46,932 --> 00:32:49,730
# Anglia álmában #

553
00:32:49,901 --> 00:32:53,166
Ha jól emlékszem, akkoriban
nem létezett a punk szó.

554
00:32:53,238 --> 00:32:58,972
Az első akitől ezt hallottam azzal
összekapcsolva amit mi csinálunk

555
00:32:59,044 --> 00:33:02,639
Caroline Coon volt,
vagy valamelyik másik újságíró

556
00:33:02,714 --> 00:33:04,944
hogy őszinte legyek meg is lepődtem

557
00:33:05,017 --> 00:33:06,678
mert, tudod, én úgy gondoltam

558
00:33:06,752 --> 00:33:09,482
szóval nem igazán tudtuk,
hogy mit is csinálunk valójában.

559
00:33:09,554 --> 00:33:11,590
Csak annyit tudtam, hogy más mint

560
00:33:11,590 --> 00:33:13,888
a többi szar, ami akkoriban ment.

561
00:33:21,633 --> 00:33:26,764
74, 75, 76, úgy értem, ahol ekkortájt
lenni akarhattál, az a King's Road volt.

562
00:33:26,838 --> 00:33:28,203
Ez volt az egyetlen izgalmas hely.

563
00:33:28,273 --> 00:33:31,674
Ami odavonzott minket a King's Road-ra

564
00:33:31,743 --> 00:33:33,233
az Vivien és Malcolm boltja volt.

565
00:33:33,312 --> 00:33:35,746
Az egy olyan hely volt amit muszáj volt látni.

566
00:33:35,947 --> 00:33:38,973
Még sosem láttam előtte senkit,
aki úgy nézett volna ki.

567
00:33:39,451 --> 00:33:41,520
A haja fehér volt

568
00:33:41,520 --> 00:33:45,513
rövid és kócos, a szemei pedig
rózsaszínre voltak festve.

569
00:33:45,957 --> 00:33:47,982
Sosem láttam olyat, mint Malcolm és Vivien

570
00:33:48,060 --> 00:33:50,551
mert nekik az elejétől kezdve
kibaszottul bizarr kinézetük volt.

571
00:33:50,629 --> 00:33:53,359
Az olyanok, mint Vivien Westwood
mondhatni társadalmi szivacsok voltak.

572
00:33:53,432 --> 00:33:55,059
Nem úgy értem a szivacsot
mint egy piócát

573
00:33:55,133 --> 00:33:58,534
hanem úgy, hogy felszívott mindent
ami körülötte történt.

574
00:33:58,603 --> 00:34:03,370
Minden politikai és gazdasági állapotot
magáévá tudott tenni

575
00:34:03,442 --> 00:34:06,138
majd ezeket különféle ruhákban formálta meg.

576
00:34:06,211 --> 00:34:09,612
Az összes nadrág hátulján van egy ilyen szövet.

577
00:34:09,681 --> 00:34:12,445
Mindenki tudni akarja miért.
Ez csak szimplán szövet...

578
00:34:12,517 --> 00:34:16,078
Egy kis gesztus talán a törzsi
összetartozás irányába.

579
00:34:16,455 --> 00:34:21,222
Magad is észreveheted,
hogy mindig hátulról indul...

580
00:34:21,293 --> 00:34:24,126
körbefogva a derék alját és a feneket,
nem is tudom.

581
00:34:24,363 --> 00:34:27,355
Amikor először mentem Malcolm
boltjába itt Angliában

582
00:34:27,432 --> 00:34:29,868
és láttam ezeket a ruhákat,

583
00:34:29,868 --> 00:34:33,065
a kötelekkel hátul, amikkel
összekötözheted a lábaidat

584
00:34:33,505 --> 00:34:35,821
a leghülyébb ötletnek tűnt a számomra a világon.

585
00:34:35,822 --> 00:34:36,922
Ki tud majd ezekben járni?

586
00:34:37,041 --> 00:34:39,264
Talán végigugrálnak az utcán?

587
00:34:39,265 --> 00:34:40,465
Úgy gondoltam senki sem fogja viselni
ezeket a cuccokat

588
00:34:40,479 --> 00:34:42,208
aztán visszamentem Angliába
úgy 6 hónappal később

589
00:34:42,280 --> 00:34:44,082
és mindenféle kölykök ugrált

590
00:34:44,082 --> 00:34:45,549
az utcákon ezekben a ruhákban.

591
00:34:45,717 --> 00:34:48,777
Nem hiszem, hogy a punk kialakulhatott volna
Malcolm és Vivien nélkül, hogy őszinte legyek.

592
00:34:48,987 --> 00:34:51,751
Valami lett volna és talán el is nevezik punknak

593
00:34:51,823 --> 00:34:55,020
de nem így nézett volna ki és a
külsőség nagyon fontos része a punknak.

594
00:34:55,093 --> 00:34:58,324
Szombat délutánonként az emberek
általában váltották egymást a Hackney Attractions

595
00:34:58,430 --> 00:35:00,421
és a... Let It Rock között,

596
00:35:00,465 --> 00:35:02,296
és John egy volt a tömegből.

597
00:35:02,434 --> 00:35:06,029
le is zsíroztunk egy találkozót,
hogy jön, aztán iszunk valamit

598
00:35:06,104 --> 00:35:07,128
és meg is kapta a lehetőséget a fellépésre.

599
00:35:07,272 --> 00:35:09,467
Kérdezte: Mi a banda neve?
És én mondtam: Sex Pistols.

600
00:35:09,674 --> 00:35:11,767
Ez borzalmas, mondta.
Annyira rossz, hogy imádom.

601
00:35:11,910 --> 00:35:15,004
# Antikrisztus vagyok #

602
00:35:15,347 --> 00:35:18,373
# Anarchista vagyok #

603
00:35:18,884 --> 00:35:22,053
Az NME-ben olvastunk a Sex Pistols-ról,

604
00:35:22,053 --> 00:35:24,256
hogy koncerteznek a Szent Martin
Művészeti Főiskolán.

605
00:35:24,256 --> 00:35:27,487
Úgy emlékszem pont itt kiabált valaki
a közönségből, hogy

606
00:35:27,526 --> 00:35:28,754
"Nem tudtok játszani!"

607
00:35:29,194 --> 00:35:31,754
Erre jött is a válasz,
"És akkor mi van?"

608
00:35:31,930 --> 00:35:39,063
Az első ismertetőt
a Sex Pistols-ról az MNE-ben olvastuk.

609
00:35:39,504 --> 00:35:42,098
"Ne nézz hátra, jön a Sex Pistols".

610
00:35:42,340 --> 00:35:46,401
és azt mondta,
"Oh, nézd itt egy bemutató arról a londoni bandáról

611
00:35:46,478 --> 00:35:48,036
akik Stooges dalokat játszanak."

612
00:35:48,246 --> 00:35:49,907
Senki sem játszott Stooges dalokat.

613
00:35:49,981 --> 00:35:53,109
A No Fun egyik verzióját adták elő és
rögtön arra gondoltunk: "Úuuh".

614
00:35:53,318 --> 00:35:55,218
És ott az a fantasztikus sor

615
00:35:55,287 --> 00:35:57,312
"Mi nem a zenében vagyunk,
mi a káoszban élünk. "

616
00:35:57,522 --> 00:35:58,750
ami hatást gyakorolt Howard-ra.

617
00:35:58,957 --> 00:36:03,519
Ez volt az a két dolog,
amitől elszállt az agyam.

618
00:36:04,696 --> 00:36:08,029
# You fill me so with this big temptation #

619
00:36:10,368 --> 00:36:13,201
# This kind of feeling #
# Could destroy a nation #

620
00:36:13,338 --> 00:36:17,434
Szerencsére azon a hétvégén, amit Londonban töltöttünk
kétszer is meg tudtuk nézni őket.

621
00:36:17,508 --> 00:36:19,135
1976, februárjában.

622
00:36:19,711 --> 00:36:22,407
Mondtam Malcolmnak

623
00:36:25,383 --> 00:36:27,248
"Nem akartok fellépni a mi főiskolánkon?"

624
00:36:27,485 --> 00:36:29,385
Nagyjából 100 ember jelent meg.

625
00:36:30,555 --> 00:36:32,455
Ide tartozott

626
00:36:32,957 --> 00:36:37,087
a Morrissey, a Joy Division fele
vagy a New Order.

627
00:36:38,563 --> 00:36:41,157
Valójában a közönségből mindenki
saját bandát alapított

628
00:36:42,700 --> 00:36:44,327
mind a 7 millió.

629
00:36:46,404 --> 00:36:50,932
# Ever fallen in love with someone #
# Ever fallen in love, in love with someone #

630
00:36:51,009 --> 00:36:53,500
# Ever fallen in love #
# In love with someone #

631
00:36:53,578 --> 00:36:55,341
# You shouldn't've fallen in love with #

632
00:36:57,148 --> 00:36:59,207
# I can't see much of a future #

633
00:36:59,684 --> 00:37:03,051
# Unless we find out who's to blame #
# What a shame #

634
00:37:03,755 --> 00:37:08,249
A 100 Club Punk Rock Fesztivál
2 napos esemény volt

635
00:37:08,326 --> 00:37:12,558
ahol olyan bandák játszottak,
mint a Pistols, a Damned, a Clash

636
00:37:12,630 --> 00:37:15,190
a Subway Sect és a Siouxsie
and the Banshees.

637
00:37:15,400 --> 00:37:18,836
Az első alkalommal, amikor eljutottam
a 100 Club-ba

638
00:37:18,903 --> 00:37:22,669
el sem tudtam hinni, hogy tényleg
mennyire komolyan csinálják.

639
00:37:32,717 --> 00:37:35,413
A bandák felállása nagyon változékony volt.

640
00:37:35,486 --> 00:37:38,182
Egyik pillanatban Tony James
nyomta a Damned-ben

641
00:37:38,256 --> 00:37:40,383
a következőben pedig, vágod,
Chrissie Hynde zúzta

642
00:37:40,458 --> 00:37:45,361
érted, mind éreztük egymást, hogy
ezeknek a dolgoknak így kell működni.

643
00:37:45,430 --> 00:37:48,797
Chrissie egy korai megtestesítője
volt a Damned-nek

644
00:37:48,866 --> 00:37:53,269
amit ő úgy akart nevezni, hogy
Mike Hunt's Honourable Discharge.

645
00:37:55,139 --> 00:37:56,128
Egy megnyerő név.

646
00:37:57,041 --> 00:37:59,032
# I got a new rose #
# I got it good #

647
00:37:59,577 --> 00:38:01,568
# Yes, I knew that #
# I always would #

648
00:38:02,246 --> 00:38:04,305
# I can't stop to mess around #

649
00:38:05,016 --> 00:38:07,348
# I got a brand new rose in town #

650
00:38:07,618 --> 00:38:11,554
Ők sokkal inkább voltak amerikai punk banda,
mint londoni együttes

651
00:38:11,622 --> 00:38:14,819
ami elég szerencsétlen dolog volt,
mivel nem igazán volt humorérzékük.

652
00:38:15,026 --> 00:38:18,154
Régen átugráltunk egyik magas ház tetejéről a másikra

653
00:38:18,229 --> 00:38:19,491
hogy ellopjunk egy zászlót

654
00:38:19,564 --> 00:38:23,159
vagy belógtunk mások hotelszobájába,
hogy beleszarjunk az ágyukba.

655
00:38:23,334 --> 00:38:26,497
Ezek a dolgok már nincsenek többé, sajnos.

656
00:38:27,638 --> 00:38:29,833
Emlékszem egyszer elmentem
megnézni a Damned fellépését

657
00:38:29,907 --> 00:38:32,808
aztán sétáltam hazafelé
Mark P társaságában, aki épp akkor indította be

658
00:38:32,877 --> 00:38:34,572
saját rajongói magazinját a "Sniffin' Glue"-t.

659
00:38:34,779 --> 00:38:36,147
Oda kell menned és letuszkolni

660
00:38:36,147 --> 00:38:38,047
az emberek torkán az elképzeléseidet

661
00:38:38,116 --> 00:38:41,779
s ha ez azt jelenti, hogy kissé erőszakosnak kell
lenned, akkor az rendben van.

662
00:38:42,053 --> 00:38:46,183
A "Sniffin' Glue" ténylegesen az első "fénymásolat"
magazinnak volt tekinthető.

663
00:38:46,257 --> 00:38:49,954
Mintha a saját dolgaink kifejeződése lett volna

664
00:38:50,027 --> 00:38:53,622
nem úgy, mint azok a csillogó, fényes amcsi lapok.

665
00:38:54,398 --> 00:38:57,561
A"Sniffin' Glue" első példányának borítóján
a Blue Oyster Cult volt.

666
00:38:57,635 --> 00:38:59,535
Aztán meg a Sex Pistols következett.

667
00:38:59,604 --> 00:39:02,300
Jah, a Clash, a Damned
és a Pistols mind

668
00:39:02,373 --> 00:39:05,968
hasonlók voltak hírnév,
ismertség és stílus...

669
00:39:06,043 --> 00:39:08,204
vagy bármi alapján...

670
00:39:08,446 --> 00:39:13,281
amíg a Pistols nagy szerencséjére
be nem hívták a Grundy show-ba.

671
00:39:13,351 --> 00:39:14,784
Mármint bárki be tudott volna menni és
káromkodni egy sort.

672
00:39:14,852 --> 00:39:16,787
Joe Strummer meg tudta volna tenni.
Én is megcsináltam volna.

673
00:39:16,787 --> 00:39:18,152
Baromi jó vagyok a káromkodásban, tudod.

674
00:39:18,222 --> 00:39:20,816
Van öt másodperced.
Mondj valami gyalázatosat.

675
00:39:20,892 --> 00:39:22,325
Te mocskos fattyú.

676
00:39:22,627 --> 00:39:24,993
- Újra.
- Te mocskos balfasz.

677
00:39:25,062 --> 00:39:28,463
- Megbaszhatod.
- És ennyi lett volna ma estére.

678
00:39:28,966 --> 00:39:32,697
Nemsokára ismét találkozunk
és remélem, hogy titeket nem látlak többet.
További kellemes estét!

679
00:39:33,404 --> 00:39:35,702
Be fogom panaszolni az ITV-t.

680
00:39:35,973 --> 00:39:38,771
El sem tudom hinni, hogy ez mit váltott ki
az emberekből

681
00:39:39,010 --> 00:39:43,003
az emberek bekapcsolták a tévéiket
és teljesen felháborította őket a dolog.

682
00:39:43,080 --> 00:39:44,547
A szenny és a düh.

683
00:39:44,615 --> 00:39:49,177
Nem lehetett megjósolni az
események röppályáját.

684
00:39:49,387 --> 00:39:54,120
Így lépték át a régi hírüket

685
00:39:54,192 --> 00:39:55,026
és ők voltak mondhatni

686
00:39:55,026 --> 00:39:57,551
az a harag és őrjöngés, ami a címoldalakra került,
meg minden.

687
00:39:57,728 --> 00:40:00,856
# Antikrisztus vagyok #

688
00:40:01,032 --> 00:40:04,433
# Anarchista vagyok #

689
00:40:04,602 --> 00:40:08,038
# Nem tudom mit akarok,
de tudom, hogyan érjem el #

690
00:40:08,206 --> 00:40:11,505
# El akarom pusztítani a járókelőket #

691
00:40:11,642 --> 00:40:15,408
Ettől a ponttól minden megbolondult és
mi mondhatni totál kiborultunk

692
00:40:15,479 --> 00:40:17,947
A legközelebbi alkalom
az Anarchy Tour volt.

693
00:40:19,350 --> 00:40:24,720
A Pistols, mi és a
Johnny Thunder And The Heartbreakers.

694
00:40:24,789 --> 00:40:31,194
Ha jól emlékszem 16 fellépésünk volt lezsírozva,
de ahogy haladtunk az úton egyre kevesebb lett

695
00:40:31,362 --> 00:40:33,296
és csak kevesebb lett és kevesebb lett

696
00:40:33,598 --> 00:40:36,533
a végén már csak 4 fellépésünk volt

697
00:40:36,601 --> 00:40:39,263
ez úgy karácsony tájékán volt.

698
00:40:40,204 --> 00:40:44,140
Nem érzi azt, hogy a publicitás ami a TV showt
követte ártott önöknek?

699
00:40:44,208 --> 00:40:45,573
Esetleg segített?

700
00:40:45,743 --> 00:40:47,973
Nem hiszem, hogy ártott volna.
Távolról sem.

701
00:40:48,045 --> 00:40:50,013
Az, hogy segítette volna a pályánkat,
az megint más lapra tartozik.

702
00:41:01,525 --> 00:41:03,117
Tudod sok szar lefolyt a retyón

703
00:41:03,194 --> 00:41:05,128
és előjöttek a dolgok John és köztem

704
00:41:06,097 --> 00:41:08,361
és mondhatni elegem is lett a színpadból.

705
00:41:09,033 --> 00:41:11,661
Pistols, 2. menet, Sid társaságában,
nagy hiba.

706
00:41:11,836 --> 00:41:13,497
Nancy Angliába utazott

707
00:41:13,571 --> 00:41:15,869
a Johnny Thunders And The Heartbreakers-el

708
00:41:15,940 --> 00:41:17,908
mivel jó barátságban voltak.
Ekkor találkozott Sid-del

709
00:41:17,975 --> 00:41:19,602
akivel rögtön egymásba estek.

710
00:41:19,677 --> 00:41:22,913
Viszont nem nagyon jöttek ki egymással,
mert Nancy tudod

711
00:41:22,913 --> 00:41:25,575
már régóta drogozott.

712
00:41:25,583 --> 00:41:29,917
Láttam miként változtatja meg
a drog az embereket

713
00:41:29,987 --> 00:41:33,479
és tette Nancy-t egy borzalmas nőszeméllyé.

714
00:41:33,724 --> 00:41:35,453
Teljesen megváltozott.

715
00:41:35,559 --> 00:41:38,187
# Nincs jövő! #

716
00:41:38,462 --> 00:41:41,022
# Nincs jövőd! #

717
00:41:42,166 --> 00:41:44,430
Szerettem a Pistols-t mivel

718
00:41:44,669 --> 00:41:47,297
ellentétben a Ramones-szal

719
00:41:47,505 --> 00:41:49,939
nagyon nem amerikai módon

720
00:41:50,007 --> 00:41:55,912
a Pistols leszűkült az érzelmekre,
harag

721
00:41:55,980 --> 00:41:59,684
3 akkord, tudod,
Az a fajta sérült

722
00:41:59,684 --> 00:42:03,211
hangzású rock 'n' roll, ami
totál be van szűkülve

723
00:42:03,287 --> 00:42:04,914
és ez nagyon tetszett nekem.

724
00:42:05,156 --> 00:42:09,752
Nyilvánvalóvá vált, hogy a szöveg
nagyon fontos ezeknél a zenekaroknál.

725
00:42:09,827 --> 00:42:11,658
Olyasmikkel foglalkoztak

726
00:42:12,530 --> 00:42:14,430
tudod, a hétköznapi dolgokkal

727
00:42:15,232 --> 00:42:21,501
mindezt tanult és költői stílusban

728
00:42:21,572 --> 00:42:23,708
és ez különösen érződik ha

729
00:42:23,708 --> 00:42:26,768
Joe Strummer szövegeit és hasonlókat nézünk.

730
00:42:27,111 --> 00:42:29,944
# Steel shoes on the stone cold floor #

731
00:42:30,181 --> 00:42:33,344
# I hear the screws screaming #
# In the corridor #

732
00:42:33,517 --> 00:42:36,145
# The bad news #
# And the slamming of the door #

733
00:42:36,320 --> 00:42:39,551
# The what did I dos #
# And the what am I here fors? #

734
00:42:40,458 --> 00:42:45,191
Fogtam a szövegeimet és nyaktörő
sebességgel kezdtem nyomatni őket

735
00:42:45,262 --> 00:42:48,026
mert úgy tűnt ez is része

736
00:42:48,099 --> 00:42:51,398
a punk stílusnak

737
00:42:51,469 --> 00:42:53,096
tudod, hogy gyorsnak kell lenni.

738
00:43:04,515 --> 00:43:06,244
# There's a tower in the heart of London #

739
00:43:06,917 --> 00:43:08,782
# With a radio station right at the top #

740
00:43:09,587 --> 00:43:11,452
# They don't make the city beat #

741
00:43:12,022 --> 00:43:14,354
# They're making all the action stop #

742
00:43:14,592 --> 00:43:18,187
Sok tényező, ami hatással volt az angol punkra

743
00:43:18,262 --> 00:43:20,890
tulajdonképpen otthonról jött.

744
00:43:20,965 --> 00:43:23,525
Az olyan bandák, mint a Ziggy Stardust

745
00:43:23,601 --> 00:43:25,796
vagy David Bowie And The Spiders From Mars

746
00:43:25,870 --> 00:43:28,464
Mott The Hoople és
a Sensational Alex Harvey Band.

747
00:43:28,606 --> 00:43:32,736
# White youth, black youth #

748
00:43:32,810 --> 00:43:35,779
# Better find another solution #

749
00:43:36,046 --> 00:43:38,674
Tony James-nek és nekem volt
egy bandánk, a London SS.

750
00:43:38,916 --> 00:43:41,350
Ez még a Clash előtt volt

751
00:43:41,419 --> 00:43:44,855
minden héten volt egy
hirdetésünk a Melody Maker-ben

752
00:43:44,989 --> 00:43:47,082
ahol azt mondtuk, hogy bárki
aki szereti a Stooges

753
00:43:47,124 --> 00:43:49,058
MC5 , a New York Dolls stílusát

754
00:43:49,126 --> 00:43:50,150
az velünk is jól járhat.

755
00:43:50,227 --> 00:43:52,252
Bernie egy nap bemutatta ezt a kölyköt

756
00:43:52,496 --> 00:43:54,794
túl jól néz ki, hogy a banda tagja lehessen
gondoltam magamban.

757
00:43:55,099 --> 00:43:56,623
Ráadásul művészetet tanult

758
00:43:56,834 --> 00:43:59,098
ő volt Paul Simonon.

759
00:43:59,170 --> 00:44:00,871
Néztem Pault és Micket egymás mellett

760
00:44:00,871 --> 00:44:01,997
"Ki kell keverednem ebből valahogy"

761
00:44:02,072 --> 00:44:04,472
mert láttam, hogy egymásnak lettek kitalálva.

762
00:44:04,975 --> 00:44:09,139
Tony James adta a basszust,
Mick Jones és Brian James

763
00:44:09,213 --> 00:44:11,204
pedig gitározott.

764
00:44:11,782 --> 00:44:16,412
Olyan bandák fűződtek hozzájuk,
mint a Damned, Generation X, a Pretenders...

765
00:44:16,487 --> 00:44:17,784
és természetesen a Clash.

766
00:44:18,022 --> 00:44:20,286
# So don't complain #

767
00:44:20,491 --> 00:44:23,289
# About your useless employment #

768
00:44:23,594 --> 00:44:25,391
# Jack it in #

769
00:44:26,797 --> 00:44:28,924
# Forever tonight #

770
00:44:29,667 --> 00:44:31,726
Amikor az első Clash albumot csináltuk

771
00:44:31,802 --> 00:44:34,965
nem akartunk foglalkozni semmivel,
csak csinálni amit tudunk és kitaláltunk

772
00:44:35,105 --> 00:44:38,336
játszottuk a meglévő számainkat,
azt a néhányat ami volt

773
00:44:38,375 --> 00:44:41,003
és meg is csináltunk a lemezünket.

774
00:44:41,579 --> 00:44:43,604
# Az egész városban, az egész éjszaka #

775
00:44:43,848 --> 00:44:46,476
# Mindenki meggyújtja négy fényszóróját #

776
00:44:46,784 --> 00:44:49,480
# Fekete vagy fehér, arccal új vallás felé #

777
00:44:49,653 --> 00:44:52,417
# Bekapcsolják s leülnek a tévéjük elé #

778
00:44:52,556 --> 00:44:55,252
# London most ég az unalomtól! #

779
00:44:55,359 --> 00:44:57,827
# London ég, tárcsázd a 999-et! #

780
00:44:57,895 --> 00:45:00,125
Mindenki úgy tekintett a második albumra,
mint egy átvezető lemezre

781
00:45:00,197 --> 00:45:01,687
ahol teret hagynak a kibontakozásra.

782
00:45:01,765 --> 00:45:06,793
Ekkoriban rengeteg olyan helyre
mehettünk ahol még sosem voltunk.

783
00:45:06,871 --> 00:45:09,669
Látni a világ olyan részeit,
amiket azelőtt sosem

784
00:45:09,740 --> 00:45:13,574
vezetett a harmadik lemez felé,
aminek "London Calling" lett a címe

785
00:45:13,644 --> 00:45:17,705
kicsit olyan mintha magunkra maradtunk volna.

786
00:45:20,384 --> 00:45:23,615
# London Calling #
# To the faraway towns #

787
00:45:23,687 --> 00:45:27,020
# Now that war is declared #
# And battle come down #

788
00:45:27,124 --> 00:45:30,685
Míg a Pistols nagyon dühödt,
hangos és csak üvöltözik valamiről

789
00:45:30,761 --> 00:45:34,458
addig a Clash dühös, hangos,
de meg is kérdőjelez dolgokat.

790
00:45:34,532 --> 00:45:36,734
És ahol a Pistols csak

791
00:45:36,734 --> 00:45:39,259
üvölt arról, hogy valami gázos

792
00:45:39,336 --> 00:45:40,404
a Clash azt mondja

793
00:45:40,404 --> 00:45:42,463
nos, ez tényleg gázos,
de mit tegyünk, hogy másképp legyen.

794
00:45:42,973 --> 00:45:44,770
# Garázsbanda vagyunk. #

795
00:45:48,312 --> 00:45:50,143
# Garázs országból jöttünk. #

796
00:45:57,521 --> 00:45:59,648
Emlékszem sok helyen nem engedték,
hogy fellépjünk

797
00:45:59,790 --> 00:46:01,451
illetve a vidéki egyetemeken

798
00:46:01,525 --> 00:46:06,121
ráadásul talán olvastak is valamit
a "White Riot" című dalunkról.

799
00:46:06,330 --> 00:46:07,319
# Zavargást akarok! #

800
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
# Fehér zavargást! #

801
00:46:08,165 --> 00:46:09,325
# Fehér zavargást! #

802
00:46:09,326 --> 00:46:10,326
# A sajátjaim mozdulását! #

803
00:46:10,301 --> 00:46:11,427
# Zavargást akarok! #

804
00:46:11,428 --> 00:46:12,428
# Fehér zavargást! #

805
00:46:12,436 --> 00:46:13,494
# Fehér zavargást! #

806
00:46:13,495 --> 00:46:14,660
# A sajátjaim mozdulását! #

807
00:46:17,274 --> 00:46:19,435
Azt gondolták mi valami nemzeti
nacionalista csoport vagyunk

808
00:46:19,510 --> 00:46:20,311
holott valójában a szám

809
00:46:20,311 --> 00:46:23,747
a fehér emberekről szólt, akiknek végre
fel kell állni és magukért cselekedni

810
00:46:23,814 --> 00:46:29,719
ahogy a fekete szomszédaink teszik
ugyanezt a saját érdekükben.

811
00:46:29,787 --> 00:46:35,419
Szóval eljött a fehér emberek ideje.
Hogy a saját céljaikat tartsák szem előtt végre.

812
00:46:35,593 --> 00:46:37,891
A dolgok kissé komolyra fordultak
pár év múlva

813
00:46:37,962 --> 00:46:40,021
amikor Martin Webster
Nemzeti Frontja

814
00:46:40,097 --> 00:46:43,191
elkezdett punk haknikat csinálni
és így toborozni embereket.

815
00:46:43,601 --> 00:46:46,331
Azt hiszem ezért csináltuk meg a
Rock a rasszizmus ellen koncertünket

816
00:46:46,403 --> 00:46:48,672
hogy tisztázzuk végre

817
00:46:48,672 --> 00:46:50,970
mind ugyanazon az oldalon állunk.

818
00:46:55,813 --> 00:46:59,647
Az emberek úgy nevezték
a Clash bepolitizálása

819
00:46:59,783 --> 00:47:03,219
s ez két dologból következett.

820
00:47:03,287 --> 00:47:05,585
Bernard mindig mondta, hogy

821
00:47:05,656 --> 00:47:07,385
arról kell írni amiről tudsz is valamit.

822
00:47:07,458 --> 00:47:09,949
A második dolog pedig abból jött,
ahogy Joe létezett

823
00:47:10,027 --> 00:47:12,291
és ő állandóan agyalt az ilyen jellegű dolgokon.

824
00:47:12,997 --> 00:47:17,593
Strummer gondolt a világra
és a zenében rejlő potenciálra

825
00:47:17,668 --> 00:47:23,163
amint tudod, rádióadásoknak
csinált referenciákat

826
00:47:23,240 --> 00:47:26,107
és ez mind kiment a nagyvilágba.

827
00:47:28,245 --> 00:47:30,440
Volt némi Woody Guthrie beütése

828
00:47:30,514 --> 00:47:34,416
vagy valami olyan ami Dylan-ben
és Bob Marley-ban volt

829
00:47:34,485 --> 00:47:36,646
vagy néha John Lennon-ban

830
00:47:36,720 --> 00:47:41,885
miként mind tudatában voltak a hatalomnak,
de nem lettek tőle egoisták

831
00:47:47,798 --> 00:47:50,528
és neki ilyen érzéke volt.
Tudta is és nem is tévedett

832
00:47:50,601 --> 00:47:56,870
az amit ő kigondolt a kis pincéjében,
Ladbroke Grove-ban

833
00:47:56,940 --> 00:48:02,212
annak potenciális hatása volt
a fiatalságra alapvetően

834
00:48:02,212 --> 00:48:03,679
az egész világon.

835
00:48:04,014 --> 00:48:06,312
# Ismerd meg a jogaidat #

836
00:48:08,018 --> 00:48:10,509
# Ezek a jogaid! #

837
00:48:12,589 --> 00:48:15,057
# Ismerd meg a jogaidat #

838
00:48:16,760 --> 00:48:18,625
# Ezek a jogaid! #

839
00:48:24,868 --> 00:48:26,836
# Egy lepcsesszájú csaj vagy #

840
00:48:27,571 --> 00:48:28,265
# Jobb lenne ha befognád. #

841
00:48:28,405 --> 00:48:32,341
1976. júliusában elmentünk Londonba

842
00:48:32,543 --> 00:48:35,011
és játszottuk a Roundhouse-ban.

843
00:48:35,779 --> 00:48:37,474
El sem tudtam hinni.

844
00:48:37,715 --> 00:48:41,515
Mondtam is, hogy ez az a közönség
amit a Ramones megérdemel.

845
00:48:41,585 --> 00:48:46,022
Ez az a közönség, amire ennek a zenének szüksége van.
Ez az a bizonyos hiányzó darab.

846
00:48:46,256 --> 00:48:52,991
Totálisan, ahogy azt kell,
rövid számok, valódi kőkemény zúzás

847
00:48:49,452 --> 00:48:52,952
Rövid számok, igazi szívütés

848
00:48:52,953 --> 00:48:55,222
semmi sallang, mintha csak

849
00:48:55,222 --> 00:48:58,248
csontig lecsupaszították volna

850
00:48:58,325 --> 00:49:00,316
és ez roppant inspiráló.

851
00:49:00,494 --> 00:49:03,725
Voltak tagok a Clash-ből,
a Sex Pistols-ból.

852
00:49:03,798 --> 00:49:06,733
Sid Vicious a Ramones-t figyelve
tanulta meg miként kell gitározni

853
00:49:06,801 --> 00:49:09,201
és fennmaradni 3 éjszakát
mindössze speeden élve

854
00:49:09,270 --> 00:49:10,760
és végig Ramones dalokat játszva.

855
00:49:10,971 --> 00:49:13,407
És a Ramones volt az a banda szerintem akikre

856
00:49:13,407 --> 00:49:15,398
az angol punkok felnéztek.

857
00:49:15,476 --> 00:49:17,068
Emlékszem mondtam is Joe-nak,
és úgy reagált:

858
00:49:17,144 --> 00:49:18,304
"Oh, Angliában tényleg nagyon csíptek minket"...

859
00:49:18,379 --> 00:49:20,279
Igen, de kit érdekel, ez Anglia.

860
00:49:24,285 --> 00:49:26,776
# Why don't we just get? #

861
00:49:26,854 --> 00:49:29,288
# Why don't we have that? #

862
00:49:29,356 --> 00:49:31,824
# Why don't we have #

863
00:49:33,561 --> 00:49:36,997
Az első próbára, amire elmentünk
mondhatni nem volt dalunk

864
00:49:37,064 --> 00:49:43,333
játszani is alig tudtunk és egy Ramones
dallal indítottunk, a "Blitzkrieg Bop"-al.

865
00:49:43,704 --> 00:49:45,535
# Typical girls #

866
00:49:45,973 --> 00:49:49,932
# Get upset too quickly #
# Typical girls #

867
00:49:50,344 --> 00:49:54,337
# Typical girls can't control themselves #
# Typical girls #

868
00:49:54,415 --> 00:49:57,111
A Slits az egyik legjobb banda volt
a punk színtéren szerintem.

869
00:49:58,886 --> 00:50:02,253
Mivel igen kisiklottak voltak.

870
00:50:02,523 --> 00:50:07,825
Mások voltunk, mint a többi csaj,
a szövegeink miatt

871
00:50:07,895 --> 00:50:12,389
illetve ahogy öltöztünk, viselkedtünk
és ahogy a dolgokhoz álltunk.

872
00:50:12,600 --> 00:50:15,034
# I need some money to borrow  #

873
00:50:15,769 --> 00:50:18,670
# But surely I'll give it back to you #
# Tomorrow #

874
00:50:19,240 --> 00:50:25,611
Nem szerettük azokat a csajimázsokat,
amik körülvettek minket

875
00:50:25,679 --> 00:50:31,447
szóval leráztuk magunkról a szabályokat
és ebben a punk nagy segítségünkre volt.

876
00:50:34,121 --> 00:50:35,452
# We're emotional #

877
00:50:40,694 --> 00:50:43,831
A színtér már létezett,
de a Roxy volt az első olyan hely

878
00:50:43,831 --> 00:50:44,820
ami konkrétan erre fókuszált.

879
00:50:45,032 --> 00:50:46,659
Hirtelen lett egy hely, ahol játszhattál.

880
00:50:46,867 --> 00:50:50,826
A Roxy hivatalosan 1977. január
első napján nyitott meg

881
00:50:50,905 --> 00:50:51,837
a Clash nyitóbulival.

882
00:50:51,906 --> 00:50:54,374
Ez egy olyan hely volt, ahol a csapatok
felmehettek a színpadra

883
00:50:54,441 --> 00:50:55,999
és közönség előtt játszhattak.

884
00:50:58,646 --> 00:51:00,170
# Now comes the break up #

885
00:51:00,648 --> 00:51:03,116
# Make up #
# From the make up #

886
00:51:03,751 --> 00:51:06,151
# Just like the devil's rain #

887
00:51:06,687 --> 00:51:08,154
Milyen jól hangzik.

888
00:51:15,095 --> 00:51:18,258
Volt akkoriban ott egy lemezlovas,
Don Letts.

889
00:51:18,465 --> 00:51:21,923
A lemezgyűjteménye
dub-on és reggae-n alapult

890
00:51:22,603 --> 00:51:26,539
és nem is nagyon volt igazi punk felvétel közte.

891
00:51:26,707 --> 00:51:30,370
Don elmerült a gyűjteménye között és
varázslatos módon működött a dolog.

892
00:51:30,444 --> 00:51:35,082
Játszott rock reggae-t, igazi dub-ot,
visszament a gyökerekhez

893
00:51:35,082 --> 00:51:39,416
és így fejlődött ki később a punky reggae.

894
00:51:39,954 --> 00:51:43,890
Mondhatni a reggae volt a "dallam"
az egész punk színtér számára.

895
00:51:43,958 --> 00:51:45,391
Legalábbis Londonban.

896
00:51:45,459 --> 00:51:47,256
Mivel senki sem hallgatott semmi mást,
legalább is amiről én tudok.

897
00:51:52,266 --> 00:51:56,293
Adott neked egy szemléletet,
amit fel lehetett címkézni.

898
00:51:56,370 --> 00:51:59,237
Így tanultam meg játszani,
a reagge felvételeket hallgatva.

899
00:51:59,573 --> 00:52:02,974
Az összes srác, aki a bárban dolgozott
mind fent lakott Forest Hill-ben

900
00:52:03,043 --> 00:52:05,637
Don Letts és jómagam,
mind ott szálltunk meg.

901
00:52:05,846 --> 00:52:07,871
Mindenki állandóan Don szobájában lógott

902
00:52:07,948 --> 00:52:09,745
mivel nála volt az összes felvétel meg minden.

903
00:52:09,817 --> 00:52:12,342
Bárki aki ott lógott, tartozott
valamilyen bandához.

904
00:52:13,087 --> 00:52:14,748
Emlékszem, hogy Arianna is volt fenn

905
00:52:14,822 --> 00:52:16,187
néhányan a Slits tagjai közül is.

906
00:52:16,690 --> 00:52:18,055
A The Clash is járt ott.

907
00:52:18,125 --> 00:52:19,524
Ez volt a legszebb az egészben.

908
00:52:19,727 --> 00:52:23,026
Mindenki összerakott egy bandát
és mindenki egy bandához tartozott

909
00:52:23,097 --> 00:52:25,565
és bárki, akit ismertél, megpróbált
összehozni egy bandát

910
00:52:25,633 --> 00:52:27,464
és talán a nagy többségében játszott is.

911
00:52:27,768 --> 00:52:30,703
# Oh bondage up yours #

912
00:52:30,904 --> 00:52:32,394
# Would they break up? #

913
00:52:39,580 --> 00:52:44,108
Hogy őszinte legyek a Roxy néhány részét
kifejezetten zavarónak találtam.

914
00:52:44,318 --> 00:52:47,287
# Oh bondage up yours #

915
00:52:47,421 --> 00:52:50,686
# Oh bondage no more #

916
00:52:50,758 --> 00:52:52,988
# Oh bondage up yours #

917
00:52:53,360 --> 00:52:56,158
# Oh bondage no more #

918
00:52:56,230 --> 00:53:00,189
Úgy éreztem a pokolban vagyok. Olyan volt
mintha egy másik világba csöppentél volna.

919
00:53:05,806 --> 00:53:07,967
# Fifteen years #
# For the guildford four #

920
00:53:08,575 --> 00:53:10,975
# Innocent people sent them off to jail #

921
00:53:11,045 --> 00:53:12,034
Pénzt nem nagyon csináltunk

922
00:53:12,112 --> 00:53:15,570
mert a személyzet spanglit árult
sutyiban az italok helyett.

923
00:53:15,716 --> 00:53:19,174
Természetesen a speed, azt hiszem ez volt
a legnépszerűbb

924
00:53:19,253 --> 00:53:23,087
és amikor a Heartbreakers következett,
mind be voltak hernyózva

925
00:53:23,157 --> 00:53:26,524
természetesen a klotyóban mindenki lőtte
magát megállás nélkül

926
00:53:27,461 --> 00:53:29,986
és amikor már a hernyó is megjelent

927
00:53:30,698 --> 00:53:33,496
egy bizonyos punk azon a ponton
megszűnt létezni.

928
00:53:43,944 --> 00:53:47,812
Mindössze 100 napig tartott.
A Roxy 100 hivatalos napja.

929
00:53:47,881 --> 00:53:50,042
A dolgok nagyon gyorsan
történtek akkoriban.

930
00:53:50,284 --> 00:53:53,879
Akkoriban szinte mindenki
kapott valamiféle esélyt

931
00:53:53,954 --> 00:53:58,220
csak egy kissé kezdett elklisésedni a dolog.

932
00:53:58,292 --> 00:54:00,027
Hirtelen az egész világ tudott róla

933
00:54:00,027 --> 00:54:01,790
és aztán mindenki koncertezni akart

934
00:54:01,862 --> 00:54:04,626
úgy ahogy elképzelte a punkot

935
00:54:04,698 --> 00:54:06,427
ami a biztosítótűt jelentette az arcban

936
00:54:06,667 --> 00:54:10,103
és fekete szemeteszsákot ruha gyanánt

937
00:54:10,170 --> 00:54:12,229
de ha végignéztél a bandákon

938
00:54:12,372 --> 00:54:15,000
egyik sem tűzött az arcába biztosítótűt

939
00:54:15,075 --> 00:54:19,171
senki sem viselt szemeteszsákot, szóval
az egész csak szenzációhajhászás volt.

940
00:54:19,379 --> 00:54:21,711
Egy kissé tömegesítve lett később

941
00:54:21,782 --> 00:54:24,910
amikor mindenki szegecselt
bőrkabátot hordott

942
00:54:24,985 --> 00:54:26,475
mohikán frizurát és hasonlókat.

943
00:54:26,787 --> 00:54:29,984
# Oh shit arse #
# Arse #

944
00:54:31,158 --> 00:54:35,822
A punk rock kissé kellemetlenné vált,
ahogy haladtak a dolgok

945
00:54:35,896 --> 00:54:38,365
különösen azokkal a kirakati elemekkel

946
00:54:38,365 --> 00:54:41,027
tudod, öklendezés, köpködés, gyűlölködés

947
00:54:41,101 --> 00:54:44,559
Sid öngyilkossága, Nancy halála
és a többi beteges dolog.

948
00:54:44,772 --> 00:54:48,275
Az a kevés ember

949
00:54:48,275 --> 00:54:52,507
aki a kezdetektől részese volt

950
00:54:52,813 --> 00:54:55,907
azt hiszem hamar továbbléptek.

951
00:54:55,949 --> 00:54:57,050
A punk természeténél fogva

952
00:54:57,050 --> 00:55:01,384
rövid életű, mert a punk zene szépsége

953
00:55:01,455 --> 00:55:03,514
hogy nem igazán tudsz annyira játszani

954
00:55:03,590 --> 00:55:05,080
és ebből az következik

955
00:55:05,159 --> 00:55:07,992
ha bekerülsz egy bandába
és még szeretsz is zenélni

956
00:55:08,061 --> 00:55:11,030
és a zenélést akarod életcélnak

957
00:55:11,098 --> 00:55:13,658
ugyan mi alapvetően nem foglalkozunk
olyasmivel, hogy karrier

958
00:55:13,734 --> 00:55:15,224
de ha mégis a karriert tűzted ki magad elé

959
00:55:15,302 --> 00:55:17,736
akkor elkerülhetetlen, hogy jobb
legyél abban, amit csinálsz.

960
00:55:21,008 --> 00:55:26,378
# It is time for you to stop #
# With of all your sorrows #

961
00:55:28,715 --> 00:55:35,587
# It is time for you to stop #
# All of your sobbing #

962
00:55:35,756 --> 00:55:37,223
A Pistols és a Clash

963
00:55:37,891 --> 00:55:39,222
ami ott történt

964
00:55:39,293 --> 00:55:40,828
valamiféle energia volt ott

965
00:55:40,828 --> 00:55:44,730
erőteljesség az elhivatottságukkal
és azzal kapcsolatban amit csináltak.

966
00:55:44,965 --> 00:55:47,593
Amivel kapcsolatban lehetne hozni

967
00:55:47,668 --> 00:55:51,798
az a kulturális forradalom, energia

968
00:55:51,872 --> 00:55:52,896
ami New York-ban volt.

969
00:55:53,740 --> 00:55:57,801
Ott volt a különbözőség
és mégis megvolt az érzete

970
00:55:57,878 --> 00:56:01,109
egy nemzetközi gondolati közösségnek.

971
00:56:01,582 --> 00:56:04,551
A bevándorlási hivatal megpróbált
megvédeni minket tőlük

972
00:56:04,618 --> 00:56:07,553
azzal, hogy megtagadták tőlük
a vízumot december vége felé

973
00:56:07,621 --> 00:56:09,987
de most itt vannak, elszabadultak.

974
00:56:10,057 --> 00:56:13,049
Ők a Sex Pistols,
az angol punk rock banda

975
00:56:13,126 --> 00:56:16,584
akik megkezdték az első amerikai
koncertkörútját, múlt éjjel Atlantában.

976
00:56:17,264 --> 00:56:19,926
Hatalmas felhajtás vette körbe őket,

977
00:56:20,000 --> 00:56:24,664
hogy ők a történelem legőrültebb rock bandája

978
00:56:24,738 --> 00:56:28,105
és az emberek félnek egy
szobában maradni velük

979
00:56:28,175 --> 00:56:31,110
szóval a turné első fele szépen el is maradt

980
00:56:31,178 --> 00:56:33,544
és végül Atlantában kötöttek ki.

981
00:56:33,614 --> 00:56:35,282
A rendőrség figyelmeztette őket

982
00:56:35,282 --> 00:56:38,649
ha a színpadra vizelnek,
a színpadra hánynak

983
00:56:38,719 --> 00:56:41,347
vagy nőket erőszakolnak,
mennek is a sittre.

984
00:56:42,489 --> 00:56:45,458
Mondhatni mindez nagyon
távol állt a valóságtól.

985
00:56:45,525 --> 00:56:51,464
Sosem voltak ennyire bolondok a színpadon,
míg el nem jutottak San Antonio-ba.

986
00:56:51,531 --> 00:56:54,989
Itt egy Randy's Rodeo nevű
átalakított tekepályán játszottak

987
00:56:55,068 --> 00:56:58,003
és legalább 2000 redneck volt ott

988
00:56:58,238 --> 00:57:00,798
akik mind szerették volna

989
00:57:00,874 --> 00:57:04,605
személyesen kiverni a szart is a Sex Pistols-ból.

990
00:57:04,945 --> 00:57:09,382
A helyzeten az sem segített nagyon,
hogy Johnny olyan pólót viselt

991
00:57:09,449 --> 00:57:13,112
amin két buzi cowboy szexelt egymással.

992
00:57:13,186 --> 00:57:18,123
A közönség teli sörös dobozokat
és kaját vágott hozzájuk

993
00:57:18,191 --> 00:57:20,989
vagy bármit amivel támadhatták a Pistolst

994
00:57:21,061 --> 00:57:23,791
de a Pistols csak nyomta tovább.

995
00:57:24,064 --> 00:57:27,795
Sid egy doboz sört kapott az arcába

996
00:57:28,201 --> 00:57:31,295
és csak ráköpött valakire,
a tömeg pedig imádta.

997
00:57:31,505 --> 00:57:33,507
Ők megcsinálták, amit lehetett

998
00:57:33,507 --> 00:57:35,270
és elérték azt, amiről mindenki álmodhat.

999
00:57:35,342 --> 00:57:37,867
Mint friss banda,
játszottak egy csomó klubban

1000
00:57:37,945 --> 00:57:41,210
míg végül San Franisco-ban kötöttek
ki egy hatalmas színpadon egy színházban

1001
00:57:41,281 --> 00:57:43,943
óriási közönség előtt.
Aztán felbomlottak.

1002
00:57:44,051 --> 00:57:45,985
Itt történ egy érdekes dolog.

1003
00:57:46,053 --> 00:57:48,021
Punk rock. Bumm. Kifújt.

1004
00:57:48,088 --> 00:57:50,682
Aztán a Sex Pistols feloszlik,
Johnny Lydon megalapítja a Public lmage-et,

1005
00:57:50,757 --> 00:57:52,918
ami számomra sokkal
izgalmasabb mint a Sex Pistols.

1006
00:57:55,395 --> 00:57:58,387
# Sosem figyelsz egyetlen szavamra sem #

1007
00:57:58,465 --> 00:58:01,059
# Csak azt látod, hogy mi van rajtam. #

1008
00:58:01,268 --> 00:58:03,259
Néhány nagyon érdekes zenész
nőtte ki magát a punk rock világában.

1009
00:58:03,503 --> 00:58:06,336
Mind nagyon érdekes zenét
akarnak csinálni, aztán történik valami

1010
00:58:07,007 --> 00:58:09,498
Howard Devoto kiszáll a Buzzcocks-ból.

1011
00:58:09,576 --> 00:58:13,376
Megcsinálja a Magazine-t, egy igazán
kihívó zamatú zenét nyomatva.

1012
00:58:13,447 --> 00:58:14,607
# Shot #

1013
00:58:15,248 --> 00:58:17,478
# By both sides #

1014
00:58:18,018 --> 00:58:19,952
# We must have come #

1015
00:58:20,487 --> 00:58:23,047
# To a secret understanding #

1016
00:58:24,691 --> 00:58:28,627
Van egyfajta ládájuk, ami tele van
a rajongóik fájdalmával és nyomorával

1017
00:58:28,695 --> 00:58:30,595
és aztán ráébredsz, hogy a punkok

1018
00:58:30,664 --> 00:58:34,191
a Föld legszűkebb látókörű
emberei közül kerültek ki.

1019
00:58:34,267 --> 00:58:35,898
Ha csak arról beszélünk,
hogy túl hosszúra növeszted a hajad.

1020
00:58:35,899 --> 00:58:36,899
Mi vagy akkor most már, hippi?

1021
00:58:37,504 --> 00:58:38,869
És ezzel Amerikában találkoztunk.

1022
00:58:38,939 --> 00:58:41,339
Kipróbálsz valamit,
beleteszel egy gitár szólót egy dalba

1023
00:58:41,408 --> 00:58:44,673
a dal több mint másfél perces. És egyszer csak
hirtelen azt kérdezik, ez meg mi?

1024
00:58:44,778 --> 00:58:46,803
Tudod... Freebird?
Valahogy úgy érzed .

1025
00:58:46,847 --> 00:58:49,179
Istenem, gyerünk, adjatok már
egy kis szabad teret. Nem!

1026
00:59:04,297 --> 00:59:08,097
# My little girl was born #
# On a ray of sound #

1027
00:59:11,705 --> 00:59:17,541
# My little girl was born #
# On a ray of sound #

1028
00:59:18,378 --> 00:59:22,974
Nagyon is közel álltunk ehhez az egész
brit post-punk dologhoz.

1029
00:59:23,050 --> 00:59:27,851
Úgy értem, olyan volt, mintha
hallották volna a New York-i bandákat.

1030
00:59:27,921 --> 00:59:29,821
Úgy értem ez valami nagyon
hasonló volt a punk dologhoz.

1031
00:59:30,323 --> 00:59:31,790
A Rough Trade együttesek

1032
00:59:31,858 --> 00:59:34,418
A Raincoats és a Pop Group
és a Gang of Four

1033
00:59:34,494 --> 00:59:37,930
és ezek az együttesek hihetetlenül
erőteljes hatással voltak ránk.

1034
00:59:37,998 --> 00:59:39,659
Tudod, a Fall, Manchesterből.

1035
00:59:39,733 --> 00:59:42,566
Úgy értem ezek különböző ötletek
megvalósulásai voltak

1036
00:59:42,636 --> 00:59:47,767
nem csak egyszerűen, érted,
ez nem a csinosan üres téma volt.

1037
00:59:48,175 --> 00:59:53,545
# You can see #
# See, see, see, see, see, see #

1038
00:59:53,747 --> 00:59:57,384
Az új hullámot legjobban
James Chance személyesítette meg.

1039
00:59:57,384 --> 01:00:00,376
Emlékszem egy éjjel összevertem.
Nem is tudom miért...

1040
01:00:01,788 --> 01:00:02,846
Két monoklit kapott

1041
01:00:02,923 --> 01:00:04,982
ami valószínűleg javított a
külsején egy kicsit.

1042
01:00:05,225 --> 01:00:07,090
Elmondom, hogy indultam.

1043
01:00:08,028 --> 01:00:10,189
A Contortion egyik első koncertjén történt.

1044
01:00:10,330 --> 01:00:12,491
Ez valami ilyen helyen volt,
egy ilyenfajta csarnokban

1045
01:00:12,566 --> 01:00:14,468
nem volt semmiféle színpad,
vagy bármi ilyesmi

1046
01:00:14,468 --> 01:00:17,198
és az összes ember csak fogta magát
és leült a padlóra.

1047
01:00:19,906 --> 01:00:23,677
És ha van valami, amit ki nem állhatok,
azok a padlón ücsörgő emberek

1048
01:00:23,677 --> 01:00:24,735
az egyik előadásom alkalmával.

1049
01:00:25,078 --> 01:00:28,673
Egyszer csak elkezdtem a tömegbe gázolni

1050
01:00:28,748 --> 01:00:30,773
és felhúzni őket, a lábukra állítani a közönséget, érted.

1051
01:00:33,320 --> 01:00:34,582
# You gotta put me back #

1052
01:00:35,989 --> 01:00:37,388
# In my cage #

1053
01:00:37,524 --> 01:00:39,726
És még csak fel sem zaklatta őket

1054
01:00:39,726 --> 01:00:41,489
úgyhogy egyszerűen csak elkezdtem
ütni-vágni őket meg ilyenek.

1055
01:00:41,561 --> 01:00:45,588
Érted, amit igazán szerettem volna, az az, hogy valami
reakciót kicsikarjak az emberekből, a közönségből

1056
01:00:45,665 --> 01:00:48,835
aztán később jött valaki,
aki visszahúzott a helyemre

1057
01:00:48,835 --> 01:00:49,733
a színpadra,

1058
01:00:49,803 --> 01:00:51,430
miután már egy ideje
a közönség között voltam.

1059
01:00:55,375 --> 01:01:00,972
James Chance az ő sajátos
James Brown dolgát csinálta.

1060
01:01:01,047 --> 01:01:04,949
Olyan emberekkel, akik akkoriban
nem igazán voltak muzikálisak

1061
01:01:05,018 --> 01:01:09,546
és nagyon bírta azt az elképzelést, amikor
recsegő, nyikorgó hangokat adtak ki.

1062
01:01:09,923 --> 01:01:12,255
# A satisfactory pleasure #

1063
01:01:13,627 --> 01:01:15,993
# And it hurts more than pain #

1064
01:01:16,897 --> 01:01:19,991
# I got what it takes #

1065
01:01:20,500 --> 01:01:22,730
# To drive you insane #

1066
01:01:22,769 --> 01:01:25,639
1980-ra a punk igazán véget ért, mert

1067
01:01:25,639 --> 01:01:28,802
az összes New York-i bandát
leszerződtették és turnézni mentek

1068
01:01:28,842 --> 01:01:30,923
így a CBGB s-be már nem maradt semmi.

1069
01:01:31,144 --> 01:01:35,205
Patti elhagyta a színteret,
a Television feloszlott

1070
01:01:35,282 --> 01:01:38,945
Blondie az új hullámmá alakult,
ha nem inkább diszkó.

1071
01:01:39,152 --> 01:01:45,523
Szóval, nem is tudom, úgy értem,
legalábbis az én meggyőződésem szerint

1072
01:01:45,592 --> 01:01:46,854
arra jutottam, bassza meg

1073
01:01:46,927 --> 01:01:50,693
majd én létrehozok egy kibaszott együttest,
provokálni akartam az embereket

1074
01:01:50,730 --> 01:01:53,392
össze akartam zavarni a fejüket,

1075
01:01:54,000 --> 01:01:55,262
fel akartam baszni őket.

1076
01:01:55,335 --> 01:01:56,632
# One, two, three, four. #

1077
01:01:59,005 --> 01:02:00,563
# Theoretical girls #

1078
01:02:02,776 --> 01:02:04,539
# Theoretical girls #

1079
01:02:04,611 --> 01:02:08,012
Ezt az új hullámot a legtöbb ember,
akit ismertem utálta

1080
01:02:08,114 --> 01:02:10,639
akik benne voltak a punk-rockban.

1081
01:02:10,717 --> 01:02:15,620
Olyan volt, mint  voltak barátaim akik,
úgy gondolták ez nem zene, ez undorító

1082
01:02:15,689 --> 01:02:17,179
borzalmas a hangzása, totál szörnyű.

1083
01:02:17,357 --> 01:02:19,325
Ha tudni akarod, hogy mi volt ez
az új hangzás az új hullámban

1084
01:02:19,736 --> 01:02:21,135
akkor azt igazából a DNA-ben találod meg.

1085
01:02:21,204 --> 01:02:24,469
Az volt az az együttes,
ami igazán kitört a régi dolgokból

1086
01:02:24,541 --> 01:02:29,069
minden ami a punkkal történt és a Teenage Jesus-szal

1087
01:02:29,145 --> 01:02:33,809
úgy értem, te jó ég, úgy értem
meghatározhatatlan volt, hogy mi a francot művelt.

1088
01:02:33,950 --> 01:02:37,215
Egy nagyon érdekes zene, de nem valami olyasmi,
amire táncolni lehetett volna.

1089
01:02:40,056 --> 01:02:41,080
Oké, oké!

1090
01:02:43,927 --> 01:02:46,725
- Ki a faszom vagytok ti?
- Az együttes.

1091
01:02:47,230 --> 01:02:48,959
- Az együttes?
- Hol vannak a hangszereitek?

1092
01:02:50,533 --> 01:02:51,557
Mi a ….!

1093
01:02:52,402 --> 01:02:57,135
New Yorkban a punk rock és
a hip hop némiképp összemosódott.

1094
01:02:57,307 --> 01:03:02,768
És volt egy időszak a 70-es évek végén,
különösen a 80-as évek elején,

1095
01:03:02,979 --> 01:03:08,144
amikor ez a két dolog egyesült New Yorkban.

1096
01:03:08,217 --> 01:03:09,241
Legalább is társadalmilag.

1097
01:03:09,319 --> 01:03:11,810
Mint például amikor Rick Rubin
Run DMC-vel keveredett,

1098
01:03:11,888 --> 01:03:14,516
és a Clash meg hip-hoppal keveredett.

1099
01:03:14,791 --> 01:03:18,318
# You gotta fight #
# For your right #

1100
01:03:19,195 --> 01:03:20,685
# To party #

1101
01:03:20,763 --> 01:03:22,390
Voltak lemezeik
és voltak lemezjátszóik.

1102
01:03:22,799 --> 01:03:24,232
Találtak két lemezjátszót

1103
01:03:24,300 --> 01:03:27,030
az egyik darabot ide, a másikat oda tudták tenni

1104
01:03:27,103 --> 01:03:28,400
és ez volt a felszerelésük.

1105
01:03:28,504 --> 01:03:29,528
# Take the power #

1106
01:03:31,374 --> 01:03:32,398
# Take the power #

1107
01:03:33,176 --> 01:03:34,165
# Take the power #

1108
01:03:34,310 --> 01:03:37,211
A hip hopnak teljesen más volt a hozzáállása,

1109
01:03:37,280 --> 01:03:39,544
mert hogy leginkább egy dolog érdekelte oket

1110
01:03:39,983 --> 01:03:42,349
a kommunikáció szintjén mindenképp...

1111
01:03:42,418 --> 01:03:47,048
ugyanakkor nem volt gondjuk a sok suskával sem.

1112
01:03:47,123 --> 01:03:49,557
És ez volt a különbség, amit én észleltem.

1113
01:03:49,626 --> 01:03:52,925
A punkok szégyellték a gazdagságukat.

1114
01:04:00,503 --> 01:04:03,028
# Come back some day #

1115
01:04:04,040 --> 01:04:07,066
# Back for a time #

1116
01:04:07,877 --> 01:04:11,244
Glen Brancá-nak köszönhetoen létrejött
a Sonic Youth, szerintem.

1117
01:04:11,481 --> 01:04:15,815
Úgy értem legalább 2 évig
senki sem jött a kibaszott koncertjeikre.

1118
01:04:16,352 --> 01:04:19,844
Tudod, szerintem a folyamatos kitartásuk

1119
01:04:19,956 --> 01:04:24,120
és a turnék, a lemezkiadások

1120
01:04:24,127 --> 01:04:27,790
és a céltudatosságuk vezette őket oda,
ahol vannak.

1121
01:04:27,997 --> 01:04:32,991
# And I know #
# There's something down there sugar soul #

1122
01:04:33,069 --> 01:04:36,197
# Back to the cross a twisted lane #

1123
01:04:36,472 --> 01:04:39,566
# There something down there sugar kane #

1124
01:04:39,909 --> 01:04:44,005
De ez volt az a pont, amikor a cikkek egyszer csak
már nem tulajdonítottak jelentőséget olyan embereknek,

1125
01:04:44,080 --> 01:04:48,312
akik a 60-as évek Frank Zappái
vagy Captain Beefheart-jai voltak.

1126
01:04:48,451 --> 01:04:50,919
És ekkor vált a zene igazán
érdekessé számomra.

1127
01:04:50,987 --> 01:04:53,189
Ez az az időszak, amikor
a koton bejött a divatba

1128
01:04:53,189 --> 01:04:55,384
és egyszer csak ezek a srácok elkezdték

1129
01:04:55,458 --> 01:04:59,062
Dögölj meg, bazdmeg, inkább
a zene érdekel, mint az, hogy mit gondolsz

1130
01:04:59,062 --> 01:05:00,552
vagy hogy a műfaj mit követel meg.

1131
01:05:04,701 --> 01:05:07,101
Most, hogy a tüsi haj eltűnt,

1132
01:05:07,170 --> 01:05:08,694
látom, hogy művelt fazon vagy

1133
01:05:08,771 --> 01:05:12,537
mert most már olyan dalokat tudsz produkálni,
amiben meg tudod mutatni, hogy igazi művész vagy.

1134
01:05:12,608 --> 01:05:14,439
Látom már, hogy teljesen
más dolgokban vagy benne.

1135
01:05:15,278 --> 01:05:18,805
Ó, értem, most már dadaista vagy, OK.
Nagyon érdekel!

1136
01:05:29,692 --> 01:05:31,182
A vége... nem talán inkább a

1137
01:05:31,828 --> 01:05:34,296
a 79-es évek közepe felé

1138
01:05:34,364 --> 01:05:37,800
az egyetlenek, akik punk zenét játszottak

1139
01:05:37,867 --> 01:05:40,335
azok az emberek voltak,
akik igazán ott akartak lenni

1140
01:05:40,403 --> 01:05:42,234
és így jó nagy szakadék alakult ki,

1141
01:05:42,305 --> 01:05:44,671
ami azt jelenti, hogy a punk
inkább underground műfajjá vált

1142
01:05:44,741 --> 01:05:48,370
és sokkal intenzívebb,
sokkal puritánabb hangzást kapott,

1143
01:05:48,444 --> 01:05:50,241
ami bizonyos módon egyszerre jó és rossz is

1144
01:05:50,313 --> 01:05:52,372
ráadásul sokkal keményebb lett.

1145
01:05:52,515 --> 01:05:54,483
A hardcore, mint műfaj

1146
01:05:54,550 --> 01:05:59,852
annyira amerikai, mint a mondvacsinált háborúk
és az almás pite, meg a baseball.

1147
01:06:00,056 --> 01:06:01,523
# Gotta, gotta, gotta go #

1148
01:06:01,824 --> 01:06:06,090
Ez valami olyasmi, amikor az a
"baszdmegöcsém" típusú gyerek gitárt fog.

1149
01:06:07,897 --> 01:06:10,297
És mindezt a Non Stop-os parkolóban.

1150
01:06:11,000 --> 01:06:13,491
Mi a faszt bámultok?
Ez az o bandája!

1151
01:06:13,870 --> 01:06:15,599
OK, bazdmeg, most már van egy gitárja.

1152
01:06:15,738 --> 01:06:18,366
Együttesek, akiket szeretek,
akiket hardcore-osnak tartok

1153
01:06:18,441 --> 01:06:20,204
és valószínűleg ez a legjobb kifejezés rájuk

1154
01:06:20,243 --> 01:06:23,007
azok az olyan együttesek voltak,
mint mondjuk a Black Flag, Circle Jerks, Dead Kennedys.

1155
01:06:23,112 --> 01:06:25,637
Rendkívüliek voltak,
annyi mondanivalójuk volt.

1156
01:06:26,449 --> 01:06:30,545
# Zen fasiszták fognak irányítani
ami 100%-ig természetes! #

1157
01:06:30,620 --> 01:06:33,953
Beteges humorérzékünk volt,
ami másoknak is van

1158
01:06:34,023 --> 01:06:36,924
de nem teszik közszemlére az együttesükben.
Mit lehet tenni?

1159
01:06:40,296 --> 01:06:45,233
Plusz, mi történne, ha vennénk
Alice Cooper horrorisztikumát

1160
01:06:45,301 --> 01:06:49,362
de valóságossá tennénk, olyanná,
ami igazi emberekkel történik.

1161
01:06:49,439 --> 01:06:52,840
Mondjuk a vámpírok és szörnyek helyett

1162
01:06:53,776 --> 01:06:55,573
vegyük a rendőrök brutalitását.

1163
01:06:56,179 --> 01:06:57,373
# Hamarosan én leszek az elnök #

1164
01:06:57,647 --> 01:06:59,376
# Carter Power nemsokára lelép #

1165
01:06:59,749 --> 01:07:03,549
# California Uber Alles, California #
# Uber Alles, Uber Alles #

1166
01:07:04,087 --> 01:07:06,555
Úgy értem volt a punk,
aztán jött az extrémebb punk

1167
01:07:06,622 --> 01:07:08,055
amit az emberek hardcore hívtak.

1168
01:07:10,560 --> 01:07:14,826
Szörfösök voltak, gördeszkások
és néhány esetben

1169
01:07:14,897 --> 01:07:17,889
igen vad szörfösök és durva gördeszkások

1170
01:07:18,201 --> 01:07:21,170
így jött ki a "Nazi Punks Fuck Off" dal.

1171
01:07:21,537 --> 01:07:24,097
# Náci punkok, náci punkok,
náci punkok, basszátok meg! #

1172
01:07:24,173 --> 01:07:26,801
# Náci punkok, náci punkok,
náci punkok, basszátok meg! #

1173
01:07:27,243 --> 01:07:31,009
A Dead Kennedys is belekeveredett
ebbe a hardcore punk dologba.

1174
01:07:31,080 --> 01:07:33,958
A legtöbb ember egyetértene abban,
hogy ez egy olyan lökés volt,

1175
01:07:33,959 --> 01:07:34,959
ami a Damned színpadra lépésével jelent meg.

1176
01:07:35,284 --> 01:07:38,651
Nagyon korán érkeztek ide, 1977 áprilisában

1177
01:07:39,155 --> 01:07:40,452
szenzációs sikert arattak.

1178
01:07:40,523 --> 01:07:41,649
Létrejött a Bags.

1179
01:07:42,091 --> 01:07:45,424
A Bags, a Germs, a Weirdos...

1180
01:07:46,529 --> 01:07:47,621
a Screamers, tudod.

1181
01:07:47,697 --> 01:07:51,394
Egy másik nagyszerű együttes, akiknek
tulajdonképpen sosem volt kiadott lemezük

1182
01:07:51,467 --> 01:07:53,436
de a legjobbak közé tartozott

1183
01:07:53,436 --> 01:07:55,927
eltűnt, minden idők „írásos” emlékei
nélkül létező legenda maradt csupán.

1184
01:08:03,012 --> 01:08:05,242
# They got me out of the pain #

1185
01:08:05,815 --> 01:08:09,876
A Screamers volt az egyik legnagyobb és
legfontosabb hatással a Dead Kennedys-re.

1186
01:08:10,153 --> 01:08:12,621
Ahogy mondtam, hatással voltak ránk mind a

1187
01:08:12,688 --> 01:08:14,553
Brit dolgok

1188
01:08:14,624 --> 01:08:18,958
és az a sok minden még, amik
az udvarunkban történtek és ismeretlenül maradtak.

1189
01:08:19,095 --> 01:08:20,858
Szerintem, a Screamers előadása

1190
01:08:20,930 --> 01:08:23,398
volt valószínűleg az első punk rock
show, amire elmentem

1191
01:08:23,466 --> 01:08:25,627
úgy értem hivatalosan is punk rock együttes volt,
igazi punk rock koncerttel.

1192
01:08:27,637 --> 01:08:29,935
# Mary Quant is not what I want #

1193
01:08:32,842 --> 01:08:35,003
# How can I feel for Miss Emma Peel? #

1194
01:08:38,314 --> 01:08:39,804
Minden színtérnek kell egy központ,

1195
01:08:40,416 --> 01:08:44,944
minden színtérnek kell pár figura, egy klubhelység.

1196
01:08:45,021 --> 01:08:46,249
Szerintem a Masque nélkül

1197
01:08:46,322 --> 01:08:48,847
nem nőhette volna ki magát,
nem virágozhatott volna fel.

1198
01:08:48,925 --> 01:08:50,193
Volt, tudod, egy

1199
01:08:50,193 --> 01:08:54,220
varázslatos rock flotta Nyugat Los Angelesből,
akik a Germs körül tobzódtak

1200
01:08:54,297 --> 01:08:57,289
a művészeti iskolából egy kisebb tömeg,
akik a Weirdos körül nyomultak.

1201
01:09:12,982 --> 01:09:15,815
Keleti part, koszos kisvárosok,
rengeteg kisember

1202
01:09:15,885 --> 01:09:19,082
egymás hegyén-hátán, összezsúfolt életterekben.

1203
01:09:19,155 --> 01:09:20,816
Utcai bűnözés tömkelegével,
szennyezett levegő

1204
01:09:20,890 --> 01:09:23,723
az óceán a bokádat mossa,
és egyszer csak felbukkan egy halott fickó teste.

1205
01:09:23,860 --> 01:09:28,661
Kalifornia, napfény, szórakozás, gyönyörű
nők, szörfözés és punk rock.

1206
01:09:28,731 --> 01:09:33,464
Hogy jön össze a napsütés, forró pipik,
szörfdeszkák, narancsok és a punk rock?

1207
01:09:33,603 --> 01:09:37,061
Számos ember tévesen azt gondolja, hogy
az egész azért van, mert mindez Kaliforniában történik

1208
01:09:37,139 --> 01:09:38,037
a napfényes Kaliforniában

1209
01:09:38,107 --> 01:09:40,940
ahol a kölykök mind lent vannak a parton,
tökéletes életet élnek

1210
01:09:41,010 --> 01:09:45,310
de, tudod, bárhol lehet pocsék életed.

1211
01:09:45,615 --> 01:09:50,052
# From the East Coast #
# To the West Coast #

1212
01:09:50,286 --> 01:09:52,948
# Gotta, gotta, gotta go #

1213
01:09:53,422 --> 01:09:54,650
A keleti parton

1214
01:09:54,724 --> 01:09:58,023
gyakran nagyobb a pörgés

1215
01:09:58,094 --> 01:10:00,119
csak azért, mert a keleti parton élő emberek
olyanok, mint én

1216
01:10:00,196 --> 01:10:03,188
gyorsabban beszélünk,
többet beszélünk

1217
01:10:03,266 --> 01:10:04,756
közelebb állunk egymáshoz.

1218
01:10:04,834 --> 01:10:05,926
A „Baszd meg!” baszd meget jelent,

1219
01:10:06,002 --> 01:10:07,833
nem pedig azt, hogy „Hé,
ebédeljünk együtt jövő héten.”.

1220
01:10:07,904 --> 01:10:10,498
Ez van, ez megy és ez az,
amit a zene visszatükröz.

1221
01:10:10,573 --> 01:10:13,098
Az Agnostic Front sosem származhatott volna LA-ből.

1222
01:10:13,175 --> 01:10:16,167
# Can't keep touch with you or me #

1223
01:10:16,245 --> 01:10:17,974
# Gotta, gotta, gotta go #

1224
01:10:18,047 --> 01:10:21,244
Valahogy a punk átalakult
az új hullámmal, a művészet felé

1225
01:10:21,317 --> 01:10:23,046
és mi igazán nem voltunk ebben benne.

1226
01:10:23,119 --> 01:10:24,848
Érted, mi csak tiszta,
kegyetlen agressziót akartunk.

1227
01:10:24,921 --> 01:10:27,913
Tudod, elkezdtük a hardcore-os pogózást, acélbetétes
lábbelikkel, brutalitással, meg slam dancinggel.

1228
01:10:28,824 --> 01:10:31,088
# Crucified #
# Straight that arm #

1229
01:10:31,160 --> 01:10:32,752
# Crucified for your sins #

1230
01:10:33,229 --> 01:10:35,390
# Crucified #
# Straight that arm #

1231
01:10:35,464 --> 01:10:37,125
# Crucified for your sins #

1232
01:10:38,200 --> 01:10:42,899
Férfiak, megérintik egymást,
izzadó testek, hús,

1233
01:10:43,372 --> 01:10:47,069
dagadó mellizmok.
Nagyon homoerotikus.

1234
01:10:47,143 --> 01:10:51,477
Azt gondolod: srácok…, hagyjátok abba a verekedést,
menjetek szobára. Essetek túl rajta.

1235
01:10:56,719 --> 01:10:58,482
De lírailag változás történt.

1236
01:10:58,554 --> 01:11:01,250
Az olyan együttesekre gondolok, mint
például a Minor Threat, akik azzal rukkoltak élő,

1237
01:11:01,324 --> 01:11:03,554
például, hogy volt egy nagyon
egyértelműen kinyilvánított alapelvük

1238
01:11:03,626 --> 01:11:06,891
ami úgy szólt: nincs pia, nincs cigi, nincs szex –
mindegy, hogy miről is szólt ez az egész.

1239
01:11:12,368 --> 01:11:16,805
Megalkották a Straight Edge színteret,
Washington DC-ben

1240
01:11:16,872 --> 01:11:18,533
a Teen Idols, a Minor Threat.

1241
01:11:18,774 --> 01:11:20,708
Nem iszunk,
nem dohányzunk, nem kefélünk.

1242
01:11:21,177 --> 01:11:23,407
Érted, ez egyfajta kifejeződése volt
az önkontrollnak.

1243
01:11:27,283 --> 01:11:29,478
Egy ellenkultúra volt
az ellenkultúra ellen.

1244
01:11:33,322 --> 01:11:34,118
Fugazi.

1245
01:11:34,457 --> 01:11:36,550
Ez egyike lan MacKaye
sok-sok együttese közül.

1246
01:11:36,625 --> 01:11:37,649
Ian-é volt a Teen Idols.

1247
01:11:37,727 --> 01:11:41,720
Ian-é volt a Minor Threat, akik iszonyúan nagy befolyással,
óriási hatással voltak erre a vidékre.

1248
01:11:46,435 --> 01:11:48,369
Fugazinak van egy pár olyan dolga

1249
01:11:48,437 --> 01:11:51,099
amit megtettek, vagy éppenséggel
nem, és ez mind óriási volt.

1250
01:11:51,173 --> 01:11:55,075
Először is, Fugazi nem adott interjút egyetlen
kiadványban sem

1251
01:11:55,144 --> 01:11:57,874
amiben alkohol vagy dohányáru
hirdetések is szerepeltek.

1252
01:11:58,381 --> 01:12:00,872
Valahogy így: Rolling Stone’s,
ha nagyon szépen kérünk, adnátok egy interjút?

1253
01:12:00,950 --> 01:12:04,511
Bocs. Tudtok egy olyan számot kiadni,
amiben nincs alkohol vagy dohányreklám?

1254
01:12:04,587 --> 01:12:05,815
- Nem.
- Nos, akkor nem beszélünk veletek.

1255
01:12:23,806 --> 01:12:28,573
# Time time time #
# Forever time #

1256
01:12:28,644 --> 01:12:32,102
A Black Flag elkezdett koncertezni. Ok olyanok voltak,
mint a második generációs együttesek.

1257
01:12:32,181 --> 01:12:33,580
Olyanok voltak

1258
01:12:34,550 --> 01:12:35,676
Ez még Henry előtt volt,

1259
01:12:35,751 --> 01:12:38,049
Mert Henry Washington DC-ben volt.

1260
01:12:38,120 --> 01:12:39,451
Ez volt

1261
01:12:41,690 --> 01:12:44,660
az együttes első generációja.
Keith Morris.

1262
01:12:44,660 --> 01:12:49,393
Mindig is olyan volt a hozzáállásunk,
hogy "Küzdjünk meg érte”!...

1263
01:12:49,965 --> 01:12:53,423
érted, nem várhatod ölbe tett kézzel,
hogy majd egyszer csak jön valaki és megteszi érted, vagy helyetted.

1264
01:12:53,669 --> 01:12:55,534
Saját magadnak kell felelősséget vállalnod

1265
01:12:55,838 --> 01:12:58,705
és én azt hiszem ez az,
ami a Black Flag zenéjében átjön.

1266
01:12:59,909 --> 01:13:01,968
# At first #
# Relax #

1267
01:13:02,044 --> 01:13:04,774
# Get set #
# Get your message from time #

1268
01:13:05,147 --> 01:13:08,742
# Time, time #

1269
01:13:08,818 --> 01:13:11,981
Amikor a Black Flag 79-ben összeállt

1270
01:13:12,221 --> 01:13:17,591
azt hiszem Henry Rollins 1982-ben,
csatlakozott

1271
01:13:17,827 --> 01:13:20,728
na a lényeg, hogy Henry is benne van.

1272
01:13:20,796 --> 01:13:22,627
O inkább egy olyan igazi keleti parti fickó,

1273
01:13:23,099 --> 01:13:24,031
érted

1274
01:13:24,667 --> 01:13:28,125
és szerintem a punkhoz való hozzáállása
meg inkább a Washington DC-s oldalát mutatta.

1275
01:13:28,304 --> 01:13:29,931
Vannak dalok zsarukról,

1276
01:13:29,972 --> 01:13:32,304
öngyilkosságról,
depresszióról

1277
01:13:32,374 --> 01:13:34,706
a nőről, aki elhagy,
az autóról, aminek bedöglött a féke

1278
01:13:34,777 --> 01:13:37,075
és hiába tapossuk padlóig,
valaminek neki fogunk vágódni.

1279
01:13:37,146 --> 01:13:38,807
És akkor?
Ez a Black Flag!

1280
01:13:40,149 --> 01:13:42,947
# Besétálok a házadba #

1281
01:13:43,752 --> 01:13:45,413
# Hogy lássam otthon vagy-e #

1282
01:13:46,021 --> 01:13:49,422
Ok voltak az az együttes, akiknek volt
elég eszük ahhoz, hogy turnézzanak.

1283
01:13:49,492 --> 01:13:51,892
Tulajdonképpen a turné után
szedték össze igazán magukat.

1284
01:13:51,961 --> 01:13:53,553
Úgyhogy a turné igazán sokat lökött rajtuk.

1285
01:13:53,963 --> 01:13:55,089
Meg mindannyiunkon.

1286
01:13:55,264 --> 01:13:57,630
A Black Flag turnézik,
a Dead Kennedys turnézik

1287
01:13:57,700 --> 01:13:59,930
a független címkék állandóan
lemezeket cserélnek.

1288
01:14:00,035 --> 01:14:02,970
Sok független, érted, önálló
terjesztő bukkan fel.

1289
01:14:03,005 --> 01:14:07,374
Amerika 79 és 81 nyarán egyszer csak lángra lobban,
felvillanyozódik. Bam!

1290
01:14:13,549 --> 01:14:17,417
Egy éjjel megjelent egy együttes
Washingtonból

1291
01:14:19,288 --> 01:14:23,588
feketék voltak, és zenéltek.

1292
01:14:25,327 --> 01:14:27,955
Azt állították, hogy ok egy
hard rock banda, egy punk együttes

1293
01:14:28,030 --> 01:14:29,827
na ez volt a Bad Brains.

1294
01:14:30,166 --> 01:14:31,997
Látod, voltak emberek, akik azt mondták,
hogy hardcore-t játszom.

1295
01:14:32,067 --> 01:14:33,329
A büdös életben nem tudtam,
mi a faszom az a hardcore.

1296
01:14:33,402 --> 01:14:35,063
Sose ejtettem ki azt a számon,
hogy hardcore.

1297
01:14:35,538 --> 01:14:38,735
Mindig is azt gondoltam, hogy a hardcore az pornó,
mint a tripla x, vagy ilyesmik.

1298
01:14:43,379 --> 01:14:48,180
A Bad Brains hangzása olyan punk rock hangzás,
mintha összeraknánk

1299
01:14:48,250 --> 01:14:50,616
a Ramones-t,
a Sex Pistols-t és a Dead Boys-t.

1300
01:14:57,676 --> 01:15:01,476
Amit a hardkórban megkapsz, az a
Bad Brains, ahogy elkezd punk rockot játszani

1301
01:15:01,547 --> 01:15:02,946
és egyre jobban begyorsul.

1302
01:15:03,015 --> 01:15:05,711
Valamiért, ha a dobos, Earl, elunta magát

1303
01:15:05,785 --> 01:15:06,843
dumálni akart egy csajjal

1304
01:15:06,919 --> 01:15:08,477
úgyhogy elkezdte a dalokat
rohadt gyorsan pörgetni.

1305
01:15:08,554 --> 01:15:10,112
Ott voltam a színpadon
és csak bámultam rá

1306
01:15:10,189 --> 01:15:12,020
hogy hé haver, felkúrod az agyamat,
ember, hagyd már!

1307
01:15:12,091 --> 01:15:14,787
És a következő pillanatban már csak azt vetted észre,
hogy egy új műfajt hozott létre.

1308
01:15:14,860 --> 01:15:15,849
A speed-et.

1309
01:15:26,572 --> 01:15:28,540
Ha a zene gyors, akkor mi is
megpróbálunk gyorsabban játszani

1310
01:15:28,774 --> 01:15:30,401
de, ha a zene finommá válik,

1311
01:15:30,476 --> 01:15:31,704
akkor nekünk is vissza kell venni,
hogy szép és sima legyen.

1312
01:15:31,777 --> 01:15:34,769
Ha a zene zakatolni kezd,
akkor követni kell a zakatolást.

1313
01:15:40,553 --> 01:15:43,750
Voltak itt puerto rico-i skinheadek,

1314
01:15:43,823 --> 01:15:46,053
zsidó skinheadek,
fekete bőrfejűek.

1315
01:15:47,359 --> 01:15:53,628
Senki sem állhat fel a színpadra valaki ellen
itt senki sincs, senki ellenében

1316
01:15:53,899 --> 01:15:57,835
különben lerángatnák a
színpadról és kihajítanák.

1317
01:15:58,104 --> 01:16:00,868
Sosem hallottam, hogy valaki
"nigger" kifejezéssel élt volna.

1318
01:16:01,173 --> 01:16:02,572
Aztán Angliában történt meg velem.

1319
01:16:02,641 --> 01:16:03,801
Egy kölyök, amikor Angliában léptünk fel

1320
01:16:03,876 --> 01:16:06,037
azt kiabálta,
"Kibaszott nigger, húzzál haza!".

1321
01:16:06,078 --> 01:16:07,568
Köpködött, meg ilyen szarságok.

1322
01:16:07,780 --> 01:16:09,304
Leugrottam és pofán basztam.

1323
01:16:13,319 --> 01:16:16,220
A punk már ott volt a hírekben

1324
01:16:16,288 --> 01:16:19,314
Mindenki tudta mi volt az,
vagy azt gondolták, hogy tudják.

1325
01:16:19,558 --> 01:16:21,389
1992 körül

1326
01:16:21,460 --> 01:16:23,763
mindenki elvolt valamivel,

1327
01:16:23,763 --> 01:16:27,529
a Sony pedig mondhatni
kenyérre kente a bandákat.

1328
01:16:27,600 --> 01:16:30,899
Az öregek, mint én is, azt mondogatták

1329
01:16:30,970 --> 01:16:34,497
"Bezzeg az én időmben csak
felrobbantottuk volna a kócerájt"

1330
01:16:34,573 --> 01:16:36,837
a fiatalabbak meg "Kussoljál öreg!"
én meg "Oké…".

1331
01:16:37,009 --> 01:16:39,739
Nézegeted ezeket a punk könyveket,
amiből nem fog kiderülni, hogy mi is történt

1332
01:16:39,812 --> 01:16:42,178
közben. Említik a Pistols-t

1333
01:16:42,248 --> 01:16:45,513
és említik a DC bandákat és talán
a Black Flag-et is.

1334
01:16:45,651 --> 01:16:47,016
És aztán csend...

1335
01:16:47,086 --> 01:16:49,816
és mindig ezt mondják,
mintha mi sem történt volna

1336
01:16:49,889 --> 01:16:53,484
mígnem ez a kis banda Seattle városából
megalakult a '80-as évek vége felé.

1337
01:16:53,826 --> 01:16:55,521
Ez olyan mint a titkos történelem.

1338
01:16:55,594 --> 01:16:57,653
Mintha senki se tudná valójában
mi is történ igazából a '80-as években

1339
01:16:57,730 --> 01:16:59,665
mivel nem sok változás
történt akkoriban

1340
01:16:59,665 --> 01:17:01,826
ami hatással lett volna
az underground zenében.

1341
01:17:02,168 --> 01:17:04,033
Majd én elmondom neked
mi történt abban a 10 évben.

1342
01:17:04,103 --> 01:17:07,903
Vannak bandák, mint a miénk is,
akik nagyon kemény életet éltek éppen

1343
01:17:07,973 --> 01:17:09,235
akik abban hittek, amiben mi is

1344
01:17:09,308 --> 01:17:12,402
és még mindig az után megyünk,
amiben hiszünk

1345
01:17:12,478 --> 01:17:15,641
turnézás, a lemezeink kiadása

1346
01:17:15,714 --> 01:17:19,673
a közönség jóval kisebb, nagyon
underground, nagyon igazi, mint mindig

1347
01:17:19,752 --> 01:17:21,413
de ez a közönség magja

1348
01:17:21,487 --> 01:17:23,512
az emberek magja.

1349
01:17:23,656 --> 01:17:27,615
Szóval a '80-as években volt ez
az óriási undergorund mozgalom.

1350
01:17:27,693 --> 01:17:30,796
Tulajdonképpen ez az underground
mozgalom átalakult

1351
01:17:30,796 --> 01:17:32,730
Ebből lett a Nirvana.

1352
01:17:33,332 --> 01:17:37,103
Úgy értem a Nirvana nem adott el
10 millió lemezt, mert

1353
01:17:37,103 --> 01:17:39,663
tudod, kibaszottul jók voltak

1354
01:17:39,738 --> 01:17:42,002
azok voltak, azok voltak

1355
01:17:42,074 --> 01:17:47,011
de a közönség lassan épült fel,
10 év alatt.

1356
01:17:47,179 --> 01:17:51,309
Mintha a Nirvana a múlt összes
leckéjét szem előtt tartotta volna

1357
01:17:51,584 --> 01:17:57,750
és beolvasztotta volna a bandájába, a zenéjébe

1358
01:17:58,124 --> 01:18:03,061
a tömegek számára ez mámorító volt.

1359
01:18:04,864 --> 01:18:06,161
A cím maga

1360
01:18:06,565 --> 01:18:09,432
nem a punkról szólt, ez maga a punk.

1361
01:18:09,635 --> 01:18:12,729
Hirtelen előkerült egy olyan banda,
mint a Nirvana

1362
01:18:12,805 --> 01:18:18,937
ez, ez egyszerűen nagyszerű volt
és a maga módján felvillanyozó.

1363
01:18:19,311 --> 01:18:22,041
Minden, ami az alatt a
10 év alatt zajlott

1364
01:18:22,114 --> 01:18:24,139
de a történészek csak úgy néznek rá

1365
01:18:24,216 --> 01:18:25,581
mint a pillanatra

1366
01:18:25,618 --> 01:18:29,019
mert nem tudják igazából,
honnan indult az egész.

1367
01:18:29,088 --> 01:18:31,056
Szerintük a semmiből, az ürességből lett.
Hát nem az ürességből jött.

1368
01:18:31,223 --> 01:18:36,160
Kurt Cobain felkeltette

1369
01:18:36,228 --> 01:18:38,958
a fehér amerikai fiatalok
hatalmas részének figyelmét

1370
01:18:39,031 --> 01:18:41,158
akik depressziósak voltak, csavarogtak

1371
01:18:41,233 --> 01:18:44,862
és itt egy fazon, aki olyan mint ok,
onnan jött, mint ok...

1372
01:18:44,937 --> 01:18:47,804
értük énekel, róluk és nekik

1373
01:18:47,873 --> 01:18:50,398
s hirtelen egy Nirvana póló van rajtad.

1374
01:18:50,609 --> 01:18:51,906
Szimplán jók voltak, tudod

1375
01:18:51,977 --> 01:18:55,435
és ez nagyszerű volt, mert senki
sem értette, hogy miről is beszélnek

1376
01:18:55,781 --> 01:18:58,750
Érted, totál katyvasznak hangzott az egész.

1377
01:18:58,817 --> 01:19:03,550
Ekkor jött be a képbe az MTV.

1378
01:19:04,089 --> 01:19:06,114
Úgy érzem kellett nekik olyasvalaki,
mint a Nirvana

1379
01:19:06,192 --> 01:19:09,252
akik egy jó rock 'n' roll banda
és be lehet állni mögéjük

1380
01:19:09,695 --> 01:19:14,359
mindezt Kurt Cobain nemtetszése ellenére is,
hiszen végül meg is ölte magát

1381
01:19:14,433 --> 01:19:16,833
mert annyi hülye vette körül.

1382
01:19:17,069 --> 01:19:22,007
Meglendítette a gitárját és az iparnak
egy év alatt újra kellett indítania magát.

1383
01:19:22,007 --> 01:19:24,237
Ejtve vagy, te is,
te is, te is.

1384
01:19:24,343 --> 01:19:26,641
Túl hosszú a hajad, jobban teszed
ha levágatod rövidre vagy te is ejtve vagy

1385
01:19:26,679 --> 01:19:28,874
és hirtelen,
az Alice In Chains-t leszerzodtették.

1386
01:19:28,948 --> 01:19:31,678
Soundgarden-t leszerződtették.
Nirvana.

1387
01:19:31,750 --> 01:19:33,479
És mind többszörös platinum lemezesek lettek.

1388
01:19:33,719 --> 01:19:35,710
Alapvetően olyan emberek

1389
01:19:35,788 --> 01:19:39,417
szóval nem rock inspirálta punk bandák.

1390
01:19:39,491 --> 01:19:42,585
Sokan akik nagyok lettek,
különösen a Nirvana

1391
01:19:42,661 --> 01:19:45,528
punk inspirálta rock bandák voltak.

1392
01:19:58,010 --> 01:20:02,777
Röviddel ezután olyan bandák, mint
a Green Day milliós eladásokat hoztak

1393
01:20:02,848 --> 01:20:06,841
és bandák, mint a Rancid
előkerültek a semmiből

1394
01:20:06,919 --> 01:20:12,016
és ez vezetett olyanokhoz mint a Blink
182 és Sum 41, akik manapság játszanak.

1395
01:20:12,758 --> 01:20:15,318
# Let's take some time to talk this over #

1396
01:20:15,394 --> 01:20:17,624
# You're out of line and rarely sober #

1397
01:20:17,696 --> 01:20:20,096
# We can't depend on your excuses #

1398
01:20:20,165 --> 01:20:22,463
# Cause in the end it's fucking useless #

1399
01:20:22,534 --> 01:20:24,468
Olyan volt, mintha érted

1400
01:20:24,536 --> 01:20:29,098
a média végre kimondhatta,
hogy a punk rock most történik.

1401
01:20:29,675 --> 01:20:34,669
Nirvana, Sonic Youth és az év
amikor a punk-nak annyi lett

1402
01:20:35,881 --> 01:20:40,614
Tulajdonképpen az az ajtó volt,

1403
01:20:40,986 --> 01:20:46,982
amin minden nagyobb kiadó és lemezcég
tárt karokkal várt és azt mondta

1404
01:20:47,059 --> 01:20:48,026
"Gyere csak be!".

1405
01:20:48,093 --> 01:20:50,493
# Freakin' me out #
# You wear a mask #

1406
01:20:50,729 --> 01:20:52,959
# You're freakin' me out #
# You wear a mask called #

1407
01:20:53,032 --> 01:20:55,523
# Counterfeit, you're freakin' me out #
# You wear a mask #

1408
01:20:55,801 --> 01:20:57,792
A core zenének számomra
megvan a formulája.

1409
01:20:57,870 --> 01:21:02,000
Van egy idegösszeomlós rész,
egy kis rap, meg egy DJ

1410
01:21:02,074 --> 01:21:04,872
és megy egy kis ez, meg az
ezt akarom, azt szeretném "Dooh"!

1411
01:21:04,943 --> 01:21:06,740
MERT ÉN EGY...

1412
01:21:06,812 --> 01:21:08,336
és a közönség ugrál.

1413
01:21:12,951 --> 01:21:15,044
# That's right #
# It's freak, it's freak #

1414
01:21:15,954 --> 01:21:18,514
Tudod, ez amolyan igazi agyatlankodás.

1415
01:21:18,590 --> 01:21:21,889
Ha 17 lettem volna, valószínűleg
ez lett volna a kedvenc bandám

1416
01:21:22,461 --> 01:21:26,864
és amikor az az óriási gitár bejön,
a dalok bosszút állnak

1417
01:21:27,232 --> 01:21:28,164
nem tudsz tenni ellene

1418
01:21:28,233 --> 01:21:31,361
úgy érzed, azt a kurva,
valamit össze kell zúznom!

1419
01:21:36,442 --> 01:21:38,410
A punk teljesen megváltoztatta az életemet.

1420
01:21:38,711 --> 01:21:40,338
Megváltoztatta a kultúrához
való hozzáállásomat

1421
01:21:40,412 --> 01:21:43,108
megváltoztatta a hozzáállásomat mindenhez,
amihez csak lehetett

1422
01:21:43,182 --> 01:21:46,379
és azt hiszem megtanultam egy kicsit,
hogy hogyan menjek a rendszer ellen.

1423
01:21:46,652 --> 01:21:50,918
A punk bizonyított az embereknek,
és beléjük ivódott…

1424
01:21:51,156 --> 01:21:54,614
hogy amiről addig azt gondolták lehetetlen,
az mégsem az.

1425
01:21:54,793 --> 01:21:57,455
Nem kellett várnod arra,
hogy belevágj valamibe.

1426
01:21:57,663 --> 01:22:00,029
Ha meg akartál tenni valamit,
azt meg is próbálhattad megtenni.

1427
01:22:00,099 --> 01:22:03,626
A punk rock ugródeszka volt számomra,
hogy összerakjak egy együttest

1428
01:22:03,702 --> 01:22:05,135
és a magam módján csináljam

1429
01:22:06,038 --> 01:22:08,871
és ez baromi jó volt egy
18 éves kölyök számára.

1430
01:22:09,041 --> 01:22:13,740
A mai kölykök is ugyanazt akarják,
amit mi is akkoriban.

1431
01:22:13,812 --> 01:22:15,746
Kifejezni valahogy azt,
amit éreznek.

1432
01:22:15,814 --> 01:22:18,977
Az összes ilyen jellegű információt
az MTV-bol és a VH1-bol szedik

1433
01:22:19,051 --> 01:22:20,450
és ez az o rock történetük

1434
01:22:20,519 --> 01:22:24,478
és rájönnek, hogy ez ugyanolyan,
mint minden más.

1435
01:22:24,556 --> 01:22:26,854
Olyan mint a suli.
Nem igazán kapod meg az egész történetet.

1436
01:22:26,925 --> 01:22:28,688
Ok már egy csomagban kapják meg az egészet.

1437
01:22:28,761 --> 01:22:29,728
Ok, … érted…

1438
01:22:29,795 --> 01:22:34,562
az üzlet árucikké változtatta, ha úgy tetszik.

1439
01:22:34,700 --> 01:22:39,034
Ha engem kérdezel, szerintem rengeteg
gyárilag előállított düh van manapság.

1440
01:22:47,045 --> 01:22:48,842
Ha csak egy dollárt is kereshetsz rajta

1441
01:22:48,914 --> 01:22:52,509
azonnal bekerül a kulturális lexikonba

1442
01:22:52,584 --> 01:22:56,520
a szleng válik a normális
hétköznapi beszéded részévé.

1443
01:22:56,889 --> 01:22:58,356
Érted, ott van a grunge például

1444
01:22:58,424 --> 01:22:59,948
érted, már az anyád is ismeri a grunge-ot.

1445
01:23:00,025 --> 01:23:02,152
És amit már az anyád is ismer, annak mennie kell.

1446
01:23:02,327 --> 01:23:05,990
Régen, ez teljesen a rendszer ellen volt,

1447
01:23:06,064 --> 01:23:09,830
és most meg úgy tűnik, hogy a legtöbb együttes

1448
01:23:09,902 --> 01:23:12,769
a rendszer részévé akar válni.

1449
01:23:13,105 --> 01:23:16,802
Ami ma kifizetődő, az a hülyeség
és az emberek elbutítása.

1450
01:23:23,482 --> 01:23:25,279
Egy fiatalnak könnyű azt mondani:
"Baszd meg!"

1451
01:23:25,350 --> 01:23:27,113
Én 43 vagyok és még mindig kimondom,
hogy "Baszd meg!".

1452
01:23:27,252 --> 01:23:28,981
Mondjuk, ha valami kiborított.

1453
01:23:29,188 --> 01:23:30,883
Tudod, bármid is van,
rohadtul dühös vagyok.

1454
01:23:31,790 --> 01:23:33,621
Hol van a politikai ébredés?

1455
01:23:33,692 --> 01:23:35,990
A bolygónk jelenlegi pillanatában,

1456
01:23:36,061 --> 01:23:40,225
úgy tűnik az emberek 80 %-a
kibaszottul csak alszik, érted.

1457
01:23:40,466 --> 01:23:46,200
Ne tőlem kérdezd, hogy a környezet
hihetetlen gyorsan pusztuló állapota

1458
01:23:47,306 --> 01:23:50,537
miért nem sarkallja és mozgósítja az
embereket, hogy tegyenek valamit.

1459
01:23:50,742 --> 01:23:53,973
Minél súlyosabb a helyzet,
a politikai színterek annál

1460
01:23:54,046 --> 01:23:56,139
visszautasítóbbak, elnyomóbbak

1461
01:23:56,482 --> 01:24:00,475
annál értékesebbé válik a képzelőerő.

1462
01:24:02,221 --> 01:24:07,215
Lehetséges, hogy a zene nem
éppen a megfelelő kifejezőeszköz

1463
01:24:07,292 --> 01:24:12,320
legalább is amennyire a világhoz viszonyítva nézzük,
hogy mi is történik ma.

1464
01:24:12,397 --> 01:24:15,992
Az emberek alkotnak, vizuális művészetekben,
irodalomban, filmekben.

1465
01:24:16,068 --> 01:24:20,835
Tudod, az a Michael Moore film,
Bush ellen, igazi punk stílus.

1466
01:24:20,906 --> 01:24:23,773
A punknak határozottan
erőteljes hatással volt

1467
01:24:23,842 --> 01:24:28,779
a harcos cégellenes aktivista
mozgalom kitörésére

1468
01:24:28,847 --> 01:24:32,544
ami elsőnek itt Seattle-ben látott napvilágot.

1469
01:24:35,320 --> 01:24:38,050
Tulajdonképpen az egész Internet
egy igazán nagy punk ötlet.

1470
01:24:38,290 --> 01:24:39,791
Mert az Internet miatt

1471
01:24:39,791 --> 01:24:43,352
a lemezkiadó cégek elvesztik a hatalmukat,
hogy ok diktáljanak.

1472
01:24:43,562 --> 01:24:46,759
Megcsinálhatod a saját lemezedet,
aztán felrakhatod te magad a netre.

1473
01:24:46,832 --> 01:24:48,595
Megcsinálhatod a saját kis weboldaladat.

1474
01:24:48,667 --> 01:24:51,500
Mindezt önerőből, csak te magad.

1475
01:24:51,737 --> 01:24:53,803
Basszák meg a cégek,

1476
01:24:53,804 --> 01:24:55,723
basszák meg azok, akik
mindenre márkaneveket aggatnak

1477
01:24:55,807 --> 01:24:57,471
és basszák meg azok a cégek,

1478
01:24:57,472 --> 01:24:59,220
akiknek jogukban áll
diktatórikusan irányítani a

1479
01:24:59,255 --> 01:25:01,174
társadalmat és a kormányt.

1480
01:25:07,653 --> 01:25:10,281
Az a valami, ha képes vagy arra,
hogy az emberek szemében nézz, és azt mondd: „Baszd meg!”

1481
01:25:10,355 --> 01:25:13,722
Nem érdekel, hogy mit gondolsz.
Azt csinálom, amit én akarok.

1482
01:25:14,927 --> 01:25:19,193
Az, hogy ehhez ragaszkodjunk,
nagyon fontos ahhoz, hogy előrébb jussunk.

1483
01:25:19,431 --> 01:25:21,092
Ez az egésznek az eszmeisége

1484
01:25:21,166 --> 01:25:24,761
hogy testedet, lelkedet beleadod

1485
01:25:24,836 --> 01:25:27,327
és megcsinálod a saját dolgodat.

1486
01:25:31,810 --> 01:25:36,611
Nem kell más, csak egy srác vagy egy lány,
aki feláll és azt mondja: "Basszátok meg!"

1487
01:25:36,682 --> 01:25:38,673
És máris mindenkitől azt hallani:
"Az új generáció hangja".

1488
01:25:38,750 --> 01:25:40,047
Köszönöm. Már régóta ezt gondoltam magam is.

1489
01:25:40,118 --> 01:25:41,949
Csak sosem volt merszem kiállni és kimondani.

1490
01:25:42,154 --> 01:25:45,145
Csak 5 %-ra vagy még annyira sincs szükség,

1491
01:25:45,146 --> 01:25:46,146
hogy magadévá tegyél egy
eszmét és megváltoztasd

1492
01:25:48,794 --> 01:25:51,456
érted, hogy az emberek újból átgondolják.

1493
01:25:51,863 --> 01:25:53,194
Láncreakció lesz belőle.

1494
01:25:53,265 --> 01:25:56,928
Ezek az emberek megtalálják egymást
és a lánc csak növekszik az idővel.

1495
01:25:58,637 --> 01:26:01,902
# Ismerd meg a jogaidat. #

1496
01:26:01,974 --> 01:26:03,839
# Mind a hármat! #

1497
01:26:06,144 --> 01:26:07,611
# Az első #

1498
01:26:08,447 --> 01:26:12,281
# Jogod van ahhoz, hogy ne öljenek meg! #

1499
01:26:14,886 --> 01:26:17,184
# A gyilkosság bun! #

1500
01:26:19,157 --> 01:26:20,988
# Kivéve, #

1501
01:26:23,629 --> 01:26:27,190
# ha rendőr #

1502
01:26:27,866 --> 01:26:30,699
# vagy arisztokrata követte el. #

1503
01:26:30,769 --> 01:26:34,432
# Ismerd meg a jogaidat. #

1504
01:26:36,508 --> 01:26:38,476
# És a második #

1505
01:26:41,046 --> 01:26:45,073
# Jogod van pénzhez, élelemre #

1506
01:26:46,585 --> 01:26:54,583
# feltéve természetesen,
ha nem zavar egy kis nyomozás, megaláztatás #

1507
01:26:55,293 --> 01:26:57,420
# S ha elég jól drukkoltál: #

1508
01:26:58,563 --> 01:27:01,430
# rehabilitáció. #

1509
01:27:02,934 --> 01:27:05,027
# Ismerd meg a jogaidat. #

1510
01:27:07,105 --> 01:27:09,073
# Ezek a jogaid! #

1511
01:27:10,000 --> 01:27:13,111
Best watched using Open Subtitles MKV Player
