1
00:01:34,371 --> 00:01:40,471
MISS BLUE JEANS

2
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
Az a lány túl kövér.

3
00:02:48,120 --> 00:02:51,080
Annak a lánynak mókusfogai vannak.

4
00:02:51,480 --> 00:02:53,120
Mégis mit képzel magáról?

5
00:02:53,240 --> 00:02:56,440
Buzik elvileg nem lehetnek
a képen.

6
00:02:56,560 --> 00:02:59,280
A mi Pirjónk lesz a
Miss Blue Jeans?

7
00:03:29,040 --> 00:03:31,600
- Ez a tiéd?
- A könyvtárból vettem ki.

8
00:03:33,080 --> 00:03:36,760
- Ez kié?
- Väldéé.

9
00:03:38,040 --> 00:03:41,280
Buzi vagy?
Ratyi vagy.

10
00:03:43,480 --> 00:03:44,840
Mutasd.

11
00:04:06,840 --> 00:04:08,400
Nem voltál suliban.

12
00:04:08,520 --> 00:04:11,680
Nem mindegy? Úgyis meg
fogok megint bukni.

13
00:04:11,800 --> 00:04:14,160
Most van jobb dolgom.

14
00:04:14,400 --> 00:04:16,680
Ezt hallgatod?

15
00:04:16,800 --> 00:04:19,600
A nőknek nem lehet
Deep Purple-t játszani.

16
00:04:19,800 --> 00:04:21,520
Kész van már a minibár?

17
00:04:21,840 --> 00:04:24,360
Ez jól jön majd a
vodkás üvegekhez.

18
00:04:24,480 --> 00:04:26,560
És hátra lehet dönteni
az ülést.

19
00:04:28,240 --> 00:04:30,320
Tök jó, akkor alhatsz.

20
00:04:30,920 --> 00:04:32,200
Aha, alhatok, persze.

21
00:04:40,280 --> 00:04:42,360
A szentfazekak.

22
00:04:50,320 --> 00:04:54,040
Hozzátok a káposztát.
Jól van.

23
00:05:26,320 --> 00:05:29,680
Kösz, hogy kölcsön adtad.
Jók a melltartók.

24
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
- Mit hallgatsz?
- Lou Reedet.

25
00:05:36,120 --> 00:05:38,000
Egy transzvesztitáról szól,
aki azt akarja,

26
00:05:38,120 --> 00:05:41,320
- hogy megnyalják a csizmáját.
- Hangosítsd fel.

27
00:05:41,440 --> 00:05:43,800
- Az öreg meghallja.
- Most eszik.

28
00:05:43,920 --> 00:05:46,520
Lassival a második
turnusban eszünk.

29
00:05:46,640 --> 00:05:49,360
Ti hallgassátok, nekem dolgom van.

30
00:06:21,920 --> 00:06:25,680
Jouko anyja körbevágta
a fején a bilit?

31
00:06:27,000 --> 00:06:29,280
Joukonak van rendes futócipője.

32
00:06:29,400 --> 00:06:31,880
A mi Joukónk dönti majd meg
a rekordot?

33
00:06:32,040 --> 00:06:34,000
Ma van a Cooper-teszt.

34
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
Akkor Ossi is fut majd
6 kilométert.

35
00:06:38,080 --> 00:06:39,880
Väldének menő melegítője van.

36
00:06:42,640 --> 00:06:46,440
Miért nem adsz neki pár csíkot
a tiédről?

37
00:06:48,040 --> 00:06:51,440
Ez az utolsó atlétika óránk
most tavasszal.

38
00:06:51,600 --> 00:06:55,680
Után focizni fogunk
a Välivainio pályán.

39
00:06:59,960 --> 00:07:01,840
Partanen.

40
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
Egy perc!

41
00:07:08,080 --> 00:07:10,120
- Tipi, Tipi!
- Gyerünk, Jussi!

42
00:07:13,280 --> 00:07:15,200
Négy perc telt el!

43
00:07:22,440 --> 00:07:24,320
Hét!

44
00:07:31,040 --> 00:07:32,680
Nyolc!

45
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
Kilenc!

46
00:07:50,800 --> 00:07:52,360
Nyápic.

47
00:07:53,360 --> 00:07:55,440
Välimaa!! Állj fel!

48
00:08:03,400 --> 00:08:05,080
Tíz!

49
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
- Cooper egy náci volt.
- Az biztos.

50
00:08:10,000 --> 00:08:13,680
- Välimaa!
- Nem futjuk le a szaros versenyt!

51
00:08:14,560 --> 00:08:16,200
Lejárt az idő!

52
00:08:28,040 --> 00:08:31,280
Tudod, miért van az,
hogy bárkit, aki kicsit is más,

53
00:08:31,480 --> 00:08:33,440
kiközösítenek és lebuziznak?

54
00:08:34,080 --> 00:08:37,560
Azért, mert mindenki fél,
hogy maga is meleg.

55
00:08:37,680 --> 00:08:41,120
Lou Reed nyíltan énekel
az emberiség sötét oldaláról.

56
00:08:41,240 --> 00:08:45,400
Azt írja, hogy minden, ami
abnormális, tökéletesen normális.

57
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
- Kicsoda?
- Lou Reed.

58
00:08:48,520 --> 00:08:51,560
Persze, minden pasi meg
akarja dugni az anyját néha.

59
00:08:51,680 --> 00:08:53,280
Vagy meg akarnak ölni valakit.

60
00:08:53,920 --> 00:08:56,440
Persze, felizgulsz
az egyik barátodtól,

61
00:08:56,560 --> 00:08:59,120
vagy fel akarod venni
a nénikéd melltartóját.

62
00:08:59,720 --> 00:09:01,960
Vagy bele akarsz rúgni
a kutyába.

63
00:09:02,080 --> 00:09:06,160
Mindenki, még a pap és
a püspökök is kiverték már.

64
00:09:06,280 --> 00:09:09,160
Akkor ebben az esetben
mind buzik vagyunk, ugye?

65
00:09:09,280 --> 00:09:14,560
Ezekről a dolgokról sosem
lehet nyíltan beszélni.

66
00:09:14,720 --> 00:09:18,200
- Kaitsu, jössz Pike bulijába?
- Szombaton, aha.

67
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
Välde, te jössz?

68
00:09:19,840 --> 00:09:22,720
- Nem hívtak meg.
- Most már igen.

69
00:09:26,480 --> 00:09:29,280
Itt van apám konfirmációs
öltönye.

70
00:09:29,440 --> 00:09:32,800
- Túlöltözött leszek ebben.
- Hogy-hogy?

71
00:09:32,920 --> 00:09:35,840
Tudod, mint amikor nem tudsz
baseballozni,

72
00:09:35,960 --> 00:09:39,480
de egy vadonat új kesztyűvel
mész játszani.

73
00:09:39,600 --> 00:09:44,360
Nem baj. Jobb, mint a kardigán,
amit anya vett.

74
00:09:44,480 --> 00:09:46,520
Megmutatom nekik, hogy
olyan különleges vagyok,

75
00:09:46,640 --> 00:09:49,360
jobb, ha engem kérnek fel
minden koncertre a városban.

76
00:09:49,560 --> 00:09:51,360
Szexelni is fogsz ma este?

77
00:09:51,480 --> 00:09:54,400
Mindenesetre tiszta
alsógatyát húztam azért.

78
00:09:54,520 --> 00:09:57,440
Akartok zenét hallgatni?
A Captain Beefheartot?

79
00:09:57,560 --> 00:10:00,160
Igazi avantgárd rock
remekmű.

80
00:10:00,280 --> 00:10:03,880
Keménynek kell lenned, hogy
végighallgasd mind a két oldalt.

81
00:10:04,040 --> 00:10:07,400
Mesélj valamit.
Mesélj a lányról.

82
00:10:12,160 --> 00:10:14,400
Ő lesz a barátnőd?

83
00:10:14,520 --> 00:10:16,880
Az olyanok, mint Pike
a társadalmi státuszuk alapján...

84
00:10:17,000 --> 00:10:20,840
...ítélik meg az embereket.
Én túl alacsonyan vagyok.

85
00:10:21,320 --> 00:10:25,400
- Az hogy lehet?
- Sok minden befolyásolja.

86
00:10:27,520 --> 00:10:29,960
A külső. Az, hogy mennyire vagy
híres. A pénz.

87
00:10:30,080 --> 00:10:32,680
Társadalmi érzék és
erőszakos magatartás.

88
00:10:32,880 --> 00:10:36,560
A jó megjelenés az alap a nőknél,
de a férfiaknál is.

89
00:10:37,360 --> 00:10:41,080
A hírnév azt jelenti, hogy
az átlagos életed...

90
00:10:41,200 --> 00:10:43,160
...szerepel az újságokban,
a rádióban, a tv-ben.

91
00:10:43,280 --> 00:10:46,040
Ez az, amikor sikerül
"bekerülnöd" a sajtóba.

92
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
A gazdagságról nem tudok sokat,

93
00:10:48,280 --> 00:10:51,160
de ha gazdag vagy, igazi
nagyágyú,

94
00:10:51,280 --> 00:10:53,640
akkor kétszer annyira
értékelnek.

95
00:10:53,760 --> 00:10:56,360
Ha pedig egy szerencsétlen
nyomi vagy, utálni fognak.

96
00:10:56,480 --> 00:10:59,680
A társadalmi érzék
nem csak a beszélgetést jelenti,

97
00:10:59,800 --> 00:11:02,680
hanem azt is, hogy a
megfelelő embereket ismerd.

98
00:11:02,800 --> 00:11:04,960
Ott van például Jussi Ekdahl
az én osztályomban.

99
00:11:05,080 --> 00:11:09,160
Mindenki ismeri és tiszteli őt,
pedig nincs benne semmi extra.

100
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
- És mi még?
- Ha kemény vagy.

101
00:11:14,520 --> 00:11:18,480
Titeket, szentfazékakat senki
sem provokál, de nekünk többieknek,

102
00:11:18,600 --> 00:11:22,440
be kell bizonyítanunk, hogy kemények
vagyunk, ha azt akarjuk, tiszteljenek.

103
00:11:23,000 --> 00:11:28,520
Végig kell menned a vékony jégen,
vagy ki kell ugranod egy mozgó autóból.

104
00:11:28,720 --> 00:11:31,850
Le kell hugyozni a városházát.

105
00:11:32,042 --> 00:11:34,618
Idd le magad,
míg össze nem hányod magad.

106
00:11:35,360 --> 00:11:36,880
Verj meg valami seggfejt.

107
00:11:37,000 --> 00:11:40,440
Az erőszak ijesztő, de tiszteletben
tartják.

108
00:11:41,920 --> 00:11:45,400
Jobb jóba lenni az erőszakos
seggfejekkel,

109
00:11:45,520 --> 00:11:47,800
és távol maradni tőlük.

110
00:11:48,320 --> 00:11:52,840
Nekem egyszerű, mert nincs helyem
a hierarchiában.

111
00:11:53,000 --> 00:11:56,360
Nincs semmi veszítenivalóm,
csak nyerhetek rajta.

112
00:12:11,040 --> 00:12:14,280
Sziasztok Kaitsu és Välde.
Igyatok puncsot.

113
00:12:15,840 --> 00:12:17,640
Ha hazai pályán megverjük a Ropsit,

114
00:12:17,760 --> 00:12:21,240
bejutunk a megyei bajnokságba.

115
00:12:21,920 --> 00:12:25,000
Ott voltatok múlt héten
a Seelari diszkóban?

116
00:12:25,120 --> 00:12:28,480
Köpi megvette ugyanazt
az Amazont,

117
00:12:28,600 --> 00:12:31,480
mint amit összetört.

118
00:12:31,600 --> 00:12:34,000
- Miről beszéltek?
- Semmiről.

119
00:12:34,120 --> 00:12:37,800
- Nem megyünk diszkóba?
- Circus Marcus játszik.

120
00:12:37,920 --> 00:12:42,040
- Annyira unom már őt.
- Tudsz jobbat?

121
00:12:42,280 --> 00:12:44,440
- Henri Hakala.
- Ő nem is igazi DJ.

122
00:12:44,920 --> 00:12:48,680
Pike, ugye Dj Marcus a legjobb
DJ Ouluban, igaz?

123
00:12:48,800 --> 00:12:51,040
Honnan tudjam?

124
00:12:52,160 --> 00:12:54,240
Hozz még ilyet!

125
00:13:00,360 --> 00:13:02,320
Nem megyünk valahová?

126
00:13:05,040 --> 00:13:08,320
- Tiina, megnőtt a melled.
- De kurva vicces vagy.

127
00:13:08,560 --> 00:13:10,960
Pedig igaz. Megfoghatom?

128
00:13:11,480 --> 00:13:13,880
- Hova mentek?
- Cigizni.

129
00:13:18,400 --> 00:13:22,240
- Az a lány a húgod?
- Oh, Katja. Igen.

130
00:13:25,920 --> 00:13:29,120
Nem is tudom...
Úgy elmennék Londonba.

131
00:13:29,280 --> 00:13:32,000
Igen. Ott van az élet.

132
00:13:32,960 --> 00:13:34,320
Sok menő banda van.

133
00:13:38,240 --> 00:13:42,520
Olvastad az újságban, hogy
egy munkanélküli pasas megőrült itt?

134
00:13:42,640 --> 00:13:44,960
Rálőtt a homokozóban játszó
gyerekekre.

135
00:13:47,240 --> 00:13:51,240
Egy kislány megvakult,
aki előtte már süket volt.

136
00:13:55,080 --> 00:13:57,320
Közülük van, aki itt lakik.

137
00:14:19,440 --> 00:14:20,960
Gyere.

138
00:14:24,880 --> 00:14:26,880
Meg akarsz minket ölni?

139
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Tökös vagy.

140
00:14:55,360 --> 00:14:58,560
Írónak kellene lenned,
vagy valami hasonlónak.

141
00:15:03,880 --> 00:15:05,760
Elmegyünk holnap kávézni?

142
00:15:10,720 --> 00:15:13,280
Holnap Helsinkibe megyek.

143
00:15:13,400 --> 00:15:16,640
Ott lesz a Miss Blue Jeans döntő.

144
00:15:20,440 --> 00:15:24,800
- Kit hívnál fel, ha bárkit lehetne?
- Lou Reedet.

145
00:15:29,040 --> 00:15:32,480
- Van egy érmém.
- Nincs meg a száma.

146
00:15:36,800 --> 00:15:39,080
Mi, konzervatívok csak azt akarjuk,
hogy azok, akik tehetségesek,

147
00:15:39,200 --> 00:15:42,080
kapjanak egy lehetőséget,
hogy kitűnjenek.

148
00:15:42,200 --> 00:15:45,800
A konzervatívok csak össze akarnak
spanolni az USA-val és a NATO-val.

149
00:15:45,920 --> 00:15:49,360
Ha belépünk a NATO-ba, hamarosan
ki fog törni a harmadik világháború.

150
00:15:49,480 --> 00:15:52,720
Mi van az YYA-egyezménnyel
a Szovjet Unióval?

151
00:15:52,840 --> 00:15:54,440
És Szolzsenyicinnel?

152
00:15:54,560 --> 00:15:57,160
Ez nem része az iskolatanács
választásának.

153
00:15:57,280 --> 00:16:00,440
- Finnország beléphet a NATO-ba?
- És Magyarország?

154
00:16:00,560 --> 00:16:02,160
Hadd beszéljen Kurkku!

155
00:16:02,280 --> 00:16:06,120
Az egész Nobel-díj hülyeség.
Szolzsenyicin csak azért kapta meg,

156
00:16:06,240 --> 00:16:10,080
mert ki akartak cseszni
a szovjetekkel.

157
00:16:10,200 --> 00:16:12,240
A szovjetek békét akarnak és...

158
00:16:13,800 --> 00:16:15,960
Pike nyert! Pike nyert!
Pike nyert!

159
00:16:22,880 --> 00:16:25,480
Pike feljutott a Ronski Gang
turnébuszára.

160
00:16:26,280 --> 00:16:29,400
- Semmiség.
- És megy Londonba.

161
00:16:33,600 --> 00:16:36,120
Pike! Mi, konzervatívok,
pont az olyan...

162
00:16:36,240 --> 00:16:39,400
...fiatal és tehetséges
embereket akarjuk támogatni, mint te!

163
00:16:42,520 --> 00:16:44,120
Pirjo, telefon!

164
00:16:47,960 --> 00:16:50,200
- Pike.
- Gratulálok.

165
00:16:51,960 --> 00:16:54,280
- Te vagy az, Välde?
- Igen.

166
00:16:54,520 --> 00:16:58,280
- Most már te vagy Miss Blue Jeans?
- Ezek szerint igen.

167
00:16:59,520 --> 00:17:01,120
Egy újságíró!

168
00:17:02,760 --> 00:17:05,360
Pike visszahív egy perc múlva.

169
00:17:10,240 --> 00:17:14,000
... kedves és vicces lány.
Gyerekkorunk óta barátok vagyunk.

170
00:17:14,120 --> 00:17:15,960
Pike remek.

171
00:18:18,440 --> 00:18:21,320
Mit keres itt Välde,
tök egyedül?

172
00:18:21,440 --> 00:18:25,520
A csajok seggét bámulod?
Vagy a pasikét?

173
00:18:25,800 --> 00:18:31,200
Vagy azt várod, hogy Pike
mikor akar megint veled sétálni?

174
00:18:32,080 --> 00:18:35,200
Azt hiszem Pike mással jár.

175
00:18:35,320 --> 00:18:38,680
Dühös vagy, hogy Hakala nyerte
az iskolatanácsi választásokat?

176
00:18:38,800 --> 00:18:43,400
- Azt akartad, a komcsik nyerjenek.
- Hihetetlen ronda vagy.

177
00:18:45,000 --> 00:18:48,800
- Rondább, mint anyád.
- A helyedben befognám.

178
00:18:48,960 --> 00:18:52,840
Mit mondtál? Mit beszél
a kis buzi?

179
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
Találkoztál valaha
az apáddal?

180
00:18:54,800 --> 00:18:57,480
Vagy a bolondokházában
dugta meg anyádat?

181
00:19:16,080 --> 00:19:17,440
- Buzi!
- Seggfej!

182
00:19:31,840 --> 00:19:34,120
Téged is kidobtak?

183
00:19:34,880 --> 00:19:38,240
Elvették az üvegemet,
de van másik.

184
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
Kérsz?

185
00:19:47,280 --> 00:19:50,280
- Hogy vagy?
- Soha jobba.

186
00:19:58,040 --> 00:20:04,000
- Hé aranyom, mutasd a puncidat!
- Ne foglalkozz vele.

187
00:20:05,520 --> 00:20:09,240
Élőben sokkal jobban fest,
mint a fotókon.

188
00:20:13,200 --> 00:20:17,120
Hallod ezeket a lúzereket?
A mi zenekarunk sokkal jobb.

189
00:20:17,440 --> 00:20:20,160
- Van egy zenekarod?
- Hát persze.

190
00:20:22,440 --> 00:20:27,680
- Mit játszotok?
- Ismered a Velvet Undergroundot?

191
00:20:32,080 --> 00:20:35,920
- Hogy hívnak?
- Sasu. - Välde.

192
00:20:39,960 --> 00:20:42,040
Ismered a New York Dolls-t?

193
00:20:42,160 --> 00:20:46,920
És Patti Smith-et?
Az mekkora egy ribanc.

194
00:20:47,040 --> 00:20:50,240
Meg akartam venni a "Horses-t",
de nem volt meg nekik.

195
00:20:50,360 --> 00:20:53,880
- Nekem megvan a Raw Power Iggytől.
- Syd Barrett.

196
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
Roxy Music.

197
00:20:57,320 --> 00:21:00,440
Olvastad a cikket Andy Warholról?

198
00:21:00,560 --> 00:21:03,760
Ismered Robert Maplethorpe-ot?
Ő is meleg.

199
00:21:03,880 --> 00:21:06,200
Patti Smith nagy haverja.

200
00:21:08,040 --> 00:21:10,280
Smároljunk.

201
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
Mit szólna Lou Reed, ha tudná,

202
00:21:39,240 --> 00:21:43,200
hogy két hülye egy partmenti
városban piál...

203
00:21:43,320 --> 00:21:45,520
-...és a számait énekli?
- Buzik!

204
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
Seggfej!

205
00:21:53,880 --> 00:21:56,280
- Játszol valamilyen hangszeren?
- Nem.

206
00:21:57,040 --> 00:22:00,200
Van egy gitárom,
de nem tudok rajta játszani.

207
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
Kell egy énekes a bandába.

208
00:22:03,040 --> 00:22:05,280
Eljössz, meghallgatsz minket?

209
00:22:07,600 --> 00:22:09,120
- Dugnak?
- Kik?

210
00:22:09,240 --> 00:22:12,640
- Pike és Hakala.
- Gondolom.

211
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
Feladod?

212
00:22:14,920 --> 00:22:19,520
És inkább válasszak egy
átlagos csajt és egy átlagos életet?

213
00:22:19,640 --> 00:22:22,840
Nem. Inkább meghalok.

214
00:22:25,360 --> 00:22:29,360
- Tudjátok, kiké a legjobb csajok?
- Kiké?

215
00:22:31,960 --> 00:22:34,040
A rockereké.

216
00:22:37,360 --> 00:22:39,800
El kell kezdeni gitározni.

217
00:22:39,920 --> 00:22:42,600
Le kell fogyni.

218
00:22:47,560 --> 00:22:49,160
El kell kezdeni futni.

219
00:23:00,640 --> 00:23:02,320
Megyek.

220
00:23:02,560 --> 00:23:06,440
- Mindjárt eszünk.
- Nem vagyok éhes.

221
00:23:38,360 --> 00:23:43,400
Valaki akarsz lenni,
különleges akarsz lenni,

222
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
kitűnni a tömegből...

223
00:23:49,000 --> 00:23:52,040
De mi van a személyiségi
válságoddal?

224
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
Elmúlt már mostanra?

225
00:24:00,760 --> 00:24:02,360
Angolul, légy szíves.

226
00:24:02,520 --> 00:24:04,760
Finnül személyesebb.

227
00:24:04,880 --> 00:24:08,120
Az angol nélkül nem tudjuk
megszólítani a világot.

228
00:24:09,880 --> 00:24:12,280
Legyen finnül.

229
00:24:39,280 --> 00:24:40,880
Pike?

230
00:24:47,000 --> 00:24:50,280
Az A-t megadja a telefon.

231
00:25:23,120 --> 00:25:26,880
Ebben a kurva gitárban
nincs semmi rock 'n roll.

232
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
Kellett a visszhang.

233
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
Ki kell találni egy új múltat.

234
00:25:51,520 --> 00:25:54,080
Keménynek és seggfejnek kell lenni.

235
00:25:54,400 --> 00:25:57,040
- Hallottad az új Deep Purple-t?
- Igen.

236
00:25:57,160 --> 00:26:00,240
- Milyen?
- Szerintem rohadt jó.

237
00:26:01,760 --> 00:26:03,160
Szerintem is.

238
00:26:03,280 --> 00:26:05,680
Csak nyomik hallgatnak Purple-t.

239
00:26:06,240 --> 00:26:10,120
A szülővárosom, Oulut, tele van
hétköznapi csajokkal és pasikkal,

240
00:26:10,240 --> 00:26:13,040
akiket más sem érdekel,
csak a kávé ára.

241
00:26:13,160 --> 00:26:16,400
Egy tipikus Oului lakos...

242
00:26:16,520 --> 00:26:20,200
csak egy szürke téglás házra vágyik,
amiben elbarikádozhatja magát.

243
00:26:20,320 --> 00:26:23,680
Amikor már halálra unja magát,
leissza magát,

244
00:26:23,800 --> 00:26:26,920
mindenkit felidegesít és
lehugyozza a saját házát.

245
00:26:27,040 --> 00:26:29,520
Reggel nagyon másnapos,

246
00:26:29,640 --> 00:26:32,360
lelkiismeret-furdalása van,
és feltakarít maga után.

247
00:26:32,480 --> 00:26:34,640
Isten teremtette ezt
a szörnyűséget,

248
00:26:34,760 --> 00:26:38,120
és teszi lehetővé a háborúkat,
az éhínséget és a környezetszennyezést.

249
00:26:38,240 --> 00:26:40,520
Ez az unalmas, hétköznapi táj,

250
00:26:40,640 --> 00:26:44,600
amit a víztorony atomgombaként
ural, rákényszerít minket,

251
00:26:44,720 --> 00:26:47,440
hogy olyan döntéseket hozzunk,
amiket nem akarunk.

252
00:26:47,560 --> 00:26:51,720
Így leszünk a társadalmi gépezet
fogaskerekei, akaratunkon kívül.

253
00:26:51,840 --> 00:26:55,920
A Biblia, a seggfej tanárok
és a gagyi TV-műsorok, a vallás,

254
00:26:56,040 --> 00:27:00,320
az erőszak és a szex azok a dolgok,
amiben Oulo lakosai hisznek.

255
00:27:04,400 --> 00:27:07,200
Mit gondolsz erről a Karjalainenről?

256
00:27:07,320 --> 00:27:09,880
Azt mondják, ő lesz a következő
elnök.

257
00:27:10,600 --> 00:27:14,040
- Nincs valami alkoholproblémája?
- De igen!

258
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Igazi részeges állat,

259
00:27:18,680 --> 00:27:22,040
és mégis azt akarják, hogy ő
legyen a következő elnök.

260
00:27:26,880 --> 00:27:30,000
- Mi tartott ennyi ideig?
- Büntetőórám volt.

261
00:27:32,080 --> 00:27:35,880
- Mit rendelsz?
- Iggy Pop's The Idiot. És te?

262
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
Sex Pistols.

263
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
Utána majd cserélünk.

264
00:27:41,720 --> 00:27:44,960
Legyünk munkanélküliek és
játsszunk punkot,

265
00:27:45,080 --> 00:27:47,880
- mint a srácok Londonban?
- Ne punkot.

266
00:27:48,000 --> 00:27:52,360
Akkor is hallgassanak minket,
ha nem halálrészegek.

267
00:27:53,680 --> 00:27:56,760
És ne használjunk biztosítótűt
meg rongyokat.

268
00:28:28,840 --> 00:28:31,080
Te jó ég.
Az ott Välde?

269
00:29:04,800 --> 00:29:07,680
- Zöld?
- Tök zöld a feje!

270
00:29:07,800 --> 00:29:12,400
- Ugye, Tipi?
- Hamarosan meglátod.

271
00:29:50,400 --> 00:29:55,480
Mi a fenét képzelsz magadról?
Te kis szarházi.

272
00:30:01,120 --> 00:30:07,840
Egy nap majd mind azt mondjátok,
hogy haverok voltunk a suliban!

273
00:30:08,080 --> 00:30:09,240
Seggfej!

274
00:30:21,600 --> 00:30:23,720
Majom.

275
00:30:42,600 --> 00:30:46,400
A fiad volt az? Kicsit megváltozott
múlt nyár óta.

276
00:30:49,280 --> 00:30:51,360
Láttalak a suli kapujánál,

277
00:30:51,480 --> 00:30:58,480
ahogy a többiekkel cigizel,
olyan jól néztél ki.

278
00:30:59,000 --> 00:31:00,720
Nem mertelek bámulni.

279
00:31:00,840 --> 00:31:03,520
Azt mondtam: "Istenem,
hadd kapjam meg őt,

280
00:31:04,560 --> 00:31:07,600
- és hinni fogok benned.
- Hiszel Istenben?

281
00:31:08,440 --> 00:31:10,040
Szeretnék hinni,

282
00:31:10,160 --> 00:31:13,920
de valaki olyanban, akinek
van humorérzéke.

283
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
Nem hiszek egy seggfej istenben.

284
00:31:17,400 --> 00:31:22,280
Ősz volt és a parkban a fák
sárga levele...

285
00:31:25,880 --> 00:31:28,760
Lou Reed melegekről és
drogosokról ír,

286
00:31:28,880 --> 00:31:30,520
de ő New Yorkban lakik.

287
00:31:30,720 --> 00:31:34,440
Az én életemben csak egy
valami van, ami kicsit is drámai.

288
00:31:37,880 --> 00:31:40,880
Megláttalak...

289
00:31:45,680 --> 00:31:48,480
Nem akarom Pike nevét
használni ebben.

290
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
Megláttalak a suli partyban.

291
00:31:52,520 --> 00:31:55,520
- A zenekar túl hangos volt.
- Mi az a "suli party"?

292
00:31:56,120 --> 00:31:59,680
Ez szleng. Így
rock'n rollosabb.

293
00:32:01,320 --> 00:32:04,360
Egyedül én voltam józan,

294
00:32:04,640 --> 00:32:07,440
a többiek mind csatakrészegek voltak.

295
00:32:07,560 --> 00:32:12,720
A mellkasomnak simultál,
nekem elállt a szavam.

296
00:32:14,040 --> 00:32:18,040
A tenyerem úgy izzadt,
hogy eláztattam a blúzod hátulját.

297
00:32:21,480 --> 00:32:23,080
A-hét?

298
00:32:26,920 --> 00:32:30,080
- Nincs ilyen akkord.
- Most már van.

299
00:32:31,680 --> 00:32:36,400
Azt mondtam: "Isten, adj szavakat,
hogy megszerezhessem,

300
00:32:36,680 --> 00:32:40,200
de Isten néma maradt
és nem szólt hozzám."

301
00:32:44,600 --> 00:32:47,400
A srác írt egy számot.

302
00:32:48,040 --> 00:32:52,920
- Pite?
- Välde találta ki. Ez az új nevünk.

303
00:32:53,880 --> 00:32:58,440
- Miért nem inkább Takony?
- Van egy számunk is.

304
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
Láttalak a suli kapujánál,
ahogy a többiekkel cigizel.

305
00:33:06,960 --> 00:33:09,920
- Most mi van?
- Elegem van.

306
00:33:19,120 --> 00:33:23,200
Dobost keresünk Velvet Underground
stílusú zenekarba.

307
00:33:23,320 --> 00:33:26,080
Képzettség nem fontos.

308
00:33:26,480 --> 00:33:28,640
Az elektromos gitár és a dobok...

309
00:33:28,760 --> 00:33:31,280
elnyomják az üzenetet és
az érzékenységet.

310
00:33:31,400 --> 00:33:33,760
Megsemmisítik a hallást.

311
00:33:33,880 --> 00:33:37,960
Az eredeti zenéket akusztikus
hangszerekkel játszották,

312
00:33:38,080 --> 00:33:41,200
- mint a hárfa, a furulya...
- A fésű!

313
00:33:41,320 --> 00:33:44,200
- A fésű, a kazoo, a tapsolás.
- A zongora.

314
00:33:44,320 --> 00:33:48,440
- A zongora, az orgona, a kürt.
- Ezek nem tudnak semmit.

315
00:33:48,880 --> 00:33:52,600
A tábortűz körül, a piacokon,
a templomban énekeltek.

316
00:33:52,760 --> 00:33:57,560
- Ti punkok vagytok?
- A punkokat a baloldal irányítja.

317
00:33:59,920 --> 00:34:03,000
Aztán a zenét eladták a tömegnek.

318
00:34:03,120 --> 00:34:05,880
Menedzserek és a reklám
átvette a...

319
00:34:06,040 --> 00:34:08,760
Kérdezzük meg, nem akarnak-e
szexelni.

320
00:34:09,960 --> 00:34:12,040
- Ismered őket?
- Kit? Óh, Anát?

321
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
- Ő a Flash menedzsere.
- Mellette a csajt.

322
00:34:18,440 --> 00:34:23,920
Karát? Összejárnak.
Van vagy 30 a csaj.

323
00:34:26,960 --> 00:34:28,040
Megyek, megkérdezem.

324
00:35:53,800 --> 00:35:56,320
- Mi van?
- Van kávéd?

325
00:35:57,600 --> 00:36:00,320
- Mit akarsz?
- Kávét.

326
00:36:00,760 --> 00:36:02,360
Menj a fenébe.

327
00:36:14,760 --> 00:36:18,400
- Hívjam a zsarukat?
- Láttalak tegnap.

328
00:36:18,560 --> 00:36:20,720
Az akusztikus esten.

329
00:36:45,360 --> 00:36:46,880
Kémkedsz utánam?

330
00:36:47,000 --> 00:36:50,160
Nem, felhívtam Anát és
megkérdeztem, hol laksz.

331
00:36:51,160 --> 00:36:53,920
- Zenész vagy?
- Van egy zenekarom.

332
00:36:55,400 --> 00:36:56,560
Mit játszotok?

333
00:36:56,680 --> 00:37:00,120
Lour Reed és Velvet
Underground-szerű cuccot.

334
00:37:00,720 --> 00:37:04,720
Úgy nézel ki, mint a Nico
a Velvet Undergroundban.

335
00:37:05,840 --> 00:37:08,360
Anyukád vár otthon.

336
00:37:08,480 --> 00:37:11,240
Nem hinném, mert meghalt.

337
00:37:11,920 --> 00:37:13,520
Egyedül élsz?

338
00:37:15,200 --> 00:37:17,560
A csecsemők öregemberként
születnek,

339
00:37:17,680 --> 00:37:20,920
a fiatal férfiak pedig
készen állnak a halálra.

340
00:37:21,040 --> 00:37:22,840
Ez Eino Leino.

341
00:37:23,000 --> 00:37:26,240
A szomszédasszonnyal kefélek.

342
00:37:26,360 --> 00:37:29,520
- Verseket olvasok fel neki az ágyban.
- Menj már haza.

343
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Dolgom van.

344
00:37:43,760 --> 00:37:48,320
Miért nem fested le a szénát?
Vagy a fákat a vezeték alatt?

345
00:37:49,360 --> 00:37:53,600
- Szereted a művészetet? - A nemzeti
romantika és a dadaizmus szar.

346
00:37:54,480 --> 00:37:58,360
Jobban érdekel Kalervo Palsa
és Edward Munch,

347
00:37:58,480 --> 00:38:01,480
ők belerakják magukat
a művészetükbe.

348
00:38:01,920 --> 00:38:06,120
- Jól van, menj már.
- Kölcsönkérhetem a Sinatra lemezt?

349
00:38:06,360 --> 00:38:09,960
Hogy legyen kifogásod
visszajönni?

350
00:38:10,840 --> 00:38:16,000
- Jól van, csak menj már.
- De lehetne, hogy...

351
00:38:38,960 --> 00:38:40,320
És a Smith&Jones?

352
00:38:44,880 --> 00:38:48,800
Megnézhetitek együtt.
Legyetek jók.

353
00:38:48,920 --> 00:38:50,520
Ne csináljatok rendetlenséget.

354
00:39:05,400 --> 00:39:08,080
Välde megengedte, hogy megnézzük.

355
00:39:08,400 --> 00:39:10,560
Ja tényleg, nektek nem szabad.

356
00:39:28,320 --> 00:39:29,920
Köszönöm.

357
00:39:30,400 --> 00:39:32,000
Köszönöm.

358
00:40:09,200 --> 00:40:11,920
Karánál voltál?
Lefeküdtetek?

359
00:40:12,040 --> 00:40:14,560
Nem, óvatosnak kell lenni
a nőkkel.

360
00:40:14,680 --> 00:40:16,960
Ha egyszer jobban
megismerted őket,

361
00:40:17,080 --> 00:40:20,320
beléd esnek és sosem szabadulsz
meg tőlük.

362
00:40:20,440 --> 00:40:23,160
- Mész majd újra?
- Pár nap múlva.

363
00:40:23,520 --> 00:40:27,160
- Lássa, hogy van jobb dolgom is.
- Välde!

364
00:40:29,360 --> 00:40:35,160
- Elkezdtél játszani?
- Igen. Ő itt Sasu.

365
00:40:35,280 --> 00:40:37,360
- Szia.
- Pike.

366
00:40:40,600 --> 00:40:41,840
Modellkedtél?

367
00:40:41,960 --> 00:40:44,760
Igen, de nem akkora durranás,
mint gondoltam.

368
00:40:44,880 --> 00:40:47,680
Elég kevés a lehetőség.
Voltam Londonban.

369
00:40:49,520 --> 00:40:52,240
- Találkoztál hírességekkel?
- Igen.

370
00:40:52,360 --> 00:40:55,600
Egy buliban voltunk, és elkezdett
velem beszélgetni egy pasas.

371
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
Azt mondta, hogy zenész.

372
00:40:57,480 --> 00:41:00,360
Mondtam neki, hogy az unokatesóm
egy dancehall zenekarban játszik.

373
00:41:00,480 --> 00:41:02,440
"Old time dance hall" mondtam.

374
00:41:02,560 --> 00:41:05,480
A helyieknek játszanak.

375
00:41:05,600 --> 00:41:07,400
Nagyon tetszett neki.

376
00:41:07,520 --> 00:41:11,040
Megkérdeztem, hogy melyik zenekarban
van, azt mondta, a Queenben.

377
00:41:12,680 --> 00:41:14,840
Dobos vagy basszusgitáros,
nem emlékszem.

378
00:41:14,960 --> 00:41:19,120
Igen, ott csak az előreálló
fogú énekesre lehet emlékezni.

379
00:41:23,800 --> 00:41:27,320
- Mész hatodikba?
- Igen, és te?

380
00:41:27,440 --> 00:41:30,800
Átmegyek egy másik suliba,
hogy tudjak franciául tanulni.

381
00:41:35,760 --> 00:41:38,800
Elég sokan mennek technikumba.

382
00:41:38,920 --> 00:41:40,520
Legalábbis a fiúk.

383
00:41:41,000 --> 00:41:43,520
Tipi és Partsu
és Jussi Ekdahl.

384
00:41:48,640 --> 00:41:51,560
Jó nyári szünetet.

385
00:41:52,000 --> 00:41:53,880
Majd még találkozunk.

386
00:42:03,600 --> 00:42:06,200
Tiszta hülyét csináltál belőlem!

387
00:42:06,320 --> 00:42:10,000
Hülyét csináltál te magadból!
Egy percet várt arra,

388
00:42:10,120 --> 00:42:12,480
hogy mondj neki valamit.

389
00:42:12,920 --> 00:42:16,680
- Miért nem hívtad el randizni?
- Még nem vagyok kész.

390
00:42:17,640 --> 00:42:20,120
Ezzel a lendülettel sosem
leszel kész.

391
00:42:26,000 --> 00:42:28,160
Visszahoztam.

392
00:42:31,120 --> 00:42:33,640
Én is művész akarok lenni.

393
00:42:34,040 --> 00:42:41,000
Borozok, lemezeket hallgatok,
és egész nap a kanapén ülök.

394
00:42:42,560 --> 00:42:46,280
És aggódsz, hogy miből fizeted ki
a következő havi lakbért.

395
00:42:46,480 --> 00:42:47,840
A szülővárosom...

396
00:42:50,920 --> 00:42:54,600
- Ez a lány az osztályodból?
- Igen.

397
00:43:32,120 --> 00:43:35,000
- Hol játszottál?
- Jazz iskolában.

398
00:43:37,880 --> 00:43:39,880
És nyolc.

399
00:43:40,400 --> 00:43:44,880
- Itt van az első fizetésed.
- Köszönöm.

400
00:43:48,800 --> 00:43:51,120
- Ennyi?
- Igen.

401
00:43:55,520 --> 00:43:59,560
Ki kell fizetnem a lakbértartozást
és a bevásárlási számlákat.

402
00:44:09,200 --> 00:44:12,560
HASZNÁLT ZENEKARI FELSZERLÉS
4900 MÁRKA

403
00:44:28,840 --> 00:44:31,760
...és a csendes pasas,
a szél, megnyalja a hajam.

404
00:44:31,880 --> 00:44:35,480
A szülővárosom betonfelületei.

405
00:44:35,760 --> 00:44:37,840
A szülővárosom hidai,

406
00:44:37,960 --> 00:44:43,400
a hangárok és a szülőföldem
szeneskocsijai.

407
00:44:45,760 --> 00:44:51,840
A szülővárosom szemetesei,
a szülővárosom kerítései.

408
00:44:52,480 --> 00:44:57,640
A parkolók a szülővárosomban,
semmi sem hiányzik belőlem.

409
00:45:03,280 --> 00:45:06,800
Ez egy kurva jó szám.

410
00:45:07,080 --> 00:45:11,400
El kell felejtened Gene Krupát
és a zeneiskolát.

411
00:45:11,520 --> 00:45:13,120
Nem vagyunk jazz-zenekar.

412
00:45:14,800 --> 00:45:17,400
A fellépés a legfontosabb.

413
00:45:19,600 --> 00:45:23,000
Minden punkzenekar egy
téglafal előtt fotózkodik.

414
00:45:23,160 --> 00:45:25,720
De mi nem vagyunk punkzenekar.

415
00:45:27,160 --> 00:45:30,600
Miért jöttünk ide akkor,
amikor nincs itt senki?

416
00:45:30,720 --> 00:45:33,600
Félsz, hogy a komcsi barátaid
meglátnak minket?

417
00:45:33,720 --> 00:45:39,400
- Mi bajod a komcsikkal?
- Olyan kiszámíthatóak.

418
00:45:39,520 --> 00:45:41,720
Az USA és a kapitalizmus rossz,

419
00:45:41,840 --> 00:45:45,440
a Szovjet Unió és a fejlődő
országok jók.

420
00:45:45,560 --> 00:45:48,360
- Sosincsenek egyedül.
- Akkor költözz az USA-ba.

421
00:45:48,480 --> 00:45:50,640
Őket még jobban utálom.

422
00:45:54,240 --> 00:45:59,600
- Ki hívnál fel, ha bárkit lehetne?
- Hát biztosan nem téged.

423
00:46:00,240 --> 00:46:02,480
- Miért nem?
- Nincs telefonod.

424
00:46:03,880 --> 00:46:05,600
Mert nem szeretem.

425
00:46:05,720 --> 00:46:08,600
A telefonon érzelem nélkül
beszélnek az emberek.

426
00:46:08,720 --> 00:46:12,880
Hogyan tudsz úgy beszélni,
hogy nem látod a másikat?

427
00:46:13,840 --> 00:46:16,520
Haverok vagytok, ugye?

428
00:46:30,360 --> 00:46:33,560
Elviszed neki ezt? A Rattori
a legjobb klub Ouluban.

429
00:46:37,040 --> 00:46:40,720
Ott nem sikítozhatnak
ilyen kisfiúk a színpadon.

430
00:46:40,840 --> 00:46:44,840
Nem akárkik vagyunk. Én vagyok
a legérdekesebb dalszerző...

431
00:46:44,960 --> 00:46:48,000
- ebben a városban.
- Vidd el te.

432
00:46:48,120 --> 00:46:50,480
Te lógsz Anával.

433
00:46:55,160 --> 00:46:59,160
- Itt alhatok?
- Mi lenne, ha előbb felnőnél?

434
00:46:59,280 --> 00:47:02,880
A tinédzserkort leszámítva
mindig is felnőtt voltam.

435
00:47:03,280 --> 00:47:07,280
Anáé nagyobb, igaz?
Ezért van az egész?

436
00:47:10,680 --> 00:47:12,720
Mutasd.

437
00:47:21,960 --> 00:47:23,040
Anáé nagyobb.

438
00:47:37,200 --> 00:47:38,800
Välde!

439
00:47:43,160 --> 00:47:45,840
- Ő Anki, ő Välde.
- Helló.

440
00:47:48,000 --> 00:47:51,520
- Van egy fellépésünk a Rattoriban.
- Komolyan? Azta kurva!

441
00:47:52,440 --> 00:47:54,320
- A Flash előzenekarra vagyunk.
- Mikor?

442
00:47:54,760 --> 00:47:57,160
Jövő hétvégén.

443
00:47:57,960 --> 00:48:02,280
Szólj Karhilának, hogy hétkor
találkozunk próbálni.

444
00:48:02,400 --> 00:48:04,280
Sasu ma nem ér rá.

445
00:48:08,560 --> 00:48:10,080
- Menjünk a gőzbe.
- Holnap.

446
00:48:36,680 --> 00:48:41,880
- Pike húga vagy?
- Ez a zenekarod?

447
00:48:42,880 --> 00:48:45,120
Minden villanypóznán van egy.

448
00:48:46,520 --> 00:48:49,640
- Mit olvasol?
- Az Angelicát.

449
00:48:50,840 --> 00:48:55,520
- Gondolom csak Dosztojevszkijt olvasol.
- Miért?

450
00:48:55,760 --> 00:48:58,960
Azt hallottam, hogy jó
fogalmazásokat írsz.

451
00:48:59,080 --> 00:49:03,160
Ja igen.
Mást is olvasok.

452
00:49:04,240 --> 00:49:05,400
Kafkát és Mukkát.

453
00:49:08,120 --> 00:49:12,840
- Milyen zenét játszotok?
- Olyan, mint a Velvet Underground.

454
00:49:13,160 --> 00:49:14,600
Az nem mond nekem semmit.

455
00:49:17,720 --> 00:49:19,680
Jó a frizurád.

456
00:49:23,320 --> 00:49:26,760
- Hogy is hívják azt a zenekart?
- Velvet Underground.

457
00:49:29,000 --> 00:49:32,080
Üdvözlöm Pike-t.

458
00:49:45,280 --> 00:49:46,880
- Mit mondott?
- Kicsoda?

459
00:49:47,000 --> 00:49:48,600
- Välde.
- Semmit.

460
00:49:49,040 --> 00:49:51,960
- Adott neked valamit. Mi az?
- Semmi.

461
00:50:43,200 --> 00:50:46,560
- Kire várunk?
- Senkire.

462
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
Kezdjük.

463
00:50:51,000 --> 00:50:52,880
Ez az Sasu! Gyerünk!

464
00:50:56,440 --> 00:50:58,160
- Mi vagyunk a Pite!
- Ez az, Pite!

465
00:50:58,720 --> 00:51:02,400
- Hát ez nem piskóta.
- Pofa be, te buzi!

466
00:51:02,520 --> 00:51:04,440
Nekem mondjad, ha bajod van.

467
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
Az első számunk címe
"Cooper-teszt".

468
00:51:23,600 --> 00:51:26,600
Futunk, futunk, ez a
Cooper-teszt.

469
00:51:26,720 --> 00:51:30,560
Lassan futunk a tartánon,

470
00:51:30,800 --> 00:51:33,880
Heikinoja megnézi az időt
az óráján...

471
00:51:34,000 --> 00:51:37,480
- Honnan ismered őket?
- Nem ismerem őket.

472
00:51:39,280 --> 00:51:44,080
Valakit utol kell érnem,
hogy kicsit is férfi legyek.

473
00:51:44,320 --> 00:51:49,280
Jobb, mint a semmit.
Legalább kicsit férfi leszek.

474
00:51:49,880 --> 00:51:53,120
Jobb, mint a semmi.

475
00:51:53,240 --> 00:51:57,720
- Nem futok a szaros versenyen.
- Mi a fenét csinálsz?

476
00:51:58,200 --> 00:52:01,440
Nem érdekelnek a szobrok
a tetőn.

477
00:52:01,560 --> 00:52:04,160
Nem figyelek, ha üvöltesz,

478
00:52:04,280 --> 00:52:07,080
és elugrom az ütésed elől.

479
00:52:13,520 --> 00:52:17,800
Futunk, futunk, ez egy
Cooper-teszt.

480
00:52:18,800 --> 00:52:22,760
Cooper náci volt, főtörzsőrmester
a tengerészetben...

481
00:52:23,800 --> 00:52:26,720
- Ezt kurva jó volt, nem?
- De.

482
00:52:26,840 --> 00:52:29,360
De Ana lelépett a koncert felénél.

483
00:52:29,480 --> 00:52:33,720
A Miss Blue Jeans szám alatt,
ami úgyis egy kalap szar.

484
00:52:48,720 --> 00:52:50,560
Igazi költő vagy.

485
00:52:50,680 --> 00:52:53,200
- Művészi suliba jársz, ugye?
- Nem.

486
00:52:54,200 --> 00:52:55,840
Gyere el Liminkába.

487
00:52:55,960 --> 00:52:58,560
Ott megtalálod az életet.

488
00:53:30,920 --> 00:53:33,880
- Mit csinálsz?
- Te vetted el?

489
00:53:35,400 --> 00:53:38,400
- A harisnyámat.
- Micsoda?

490
00:53:43,640 --> 00:53:45,360
És a sminkem!

491
00:53:48,520 --> 00:53:50,240
Nem vettünk el semmit.

492
00:53:50,360 --> 00:53:53,160
Mi is történik a hazugokkal?

493
00:53:53,280 --> 00:53:56,400
Te mondtad, hogy nincs olyan,
hogy pokol.

494
00:53:56,520 --> 00:54:00,480
Az emberek csak meghalnak,
és írnak róla az újságban.

495
00:54:05,160 --> 00:54:07,440
Egy egészen új Bowie.

496
00:54:07,560 --> 00:54:08,800
Meg akarjuk hallgatni!

497
00:54:16,720 --> 00:54:20,160
- Van valami mondanivalótok?
- Náci.

498
00:54:26,040 --> 00:54:27,480
Köszönöm.

499
00:54:44,240 --> 00:54:45,560
Itt Välde, szia.

500
00:54:46,080 --> 00:54:49,120
Ott vagy?
Pike is ott van?

501
00:54:53,120 --> 00:54:55,400
Oda adtad Pikének a szórólapot?

502
00:54:55,520 --> 00:54:58,120
Igen, de Henri nyaralójába
mentek inkább.

503
00:54:58,240 --> 00:54:59,960
Mit csinálnak ott?

504
00:55:02,640 --> 00:55:05,120
Persze nem tartozik rám.

505
00:55:11,800 --> 00:55:15,120
- Hány éves vagy?
- Tizenhárom.

506
00:55:28,440 --> 00:55:30,320
Voltam a könyvtárban.

507
00:55:33,000 --> 00:55:35,240
- Kérsz üdítőt?
- Igen.

508
00:56:42,200 --> 00:56:46,040
- Sör is van.
- Nem kérek, köszönöm.

509
00:56:55,920 --> 00:56:58,640
Ne mondd el Pikének,
hogy itt voltam.

510
00:57:00,200 --> 00:57:04,040
- Nehogy félreértse.
- Persze, nem mondom.

511
00:57:14,240 --> 00:57:16,320
Ha akarod, megkaphatod.

512
00:57:22,480 --> 00:57:24,960
Meg kell őriznünk a stílusunkat.

513
00:57:25,280 --> 00:57:28,200
- Van stílusunk.
- De azt, amiben megegyeztünk.

514
00:57:28,600 --> 00:57:31,320
- Ha engem kérdeztek...
- Senki sem kérdezett téged.

515
00:57:31,440 --> 00:57:35,600
A Cooper-teszt jó, de az olyanok,
mint a Miss Blue Jeans...

516
00:57:35,720 --> 00:57:38,640
Ugyanúgy szar, ha a srác
csukott szemmel énekel.

517
00:57:38,920 --> 00:57:41,520
Nekem nagyon fontos az a
szöveg.

518
00:57:41,680 --> 00:57:45,040
- Szerinted az emberek...
- Pofa be.

519
00:57:45,160 --> 00:57:48,200
- De pont te mondtad, hogy...
- Fogd már be!

520
00:57:51,160 --> 00:57:52,400
Ezt ki csinálta?

521
00:57:58,040 --> 00:57:59,960
Disco Datsun.

522
00:58:08,280 --> 00:58:13,360
Kainak szép Disco Datsunja van,
mindenhova azzal jár.

523
00:58:14,200 --> 00:58:17,040
Feldíszített Disco Datsun,

524
00:58:17,600 --> 00:58:21,040
a dobpergés adja a ritmust.
Ez az igazi hardcore.

525
00:58:39,960 --> 00:58:42,720
Simán ide találtam.

526
00:58:45,640 --> 00:58:47,240
Szombaton ugyanekkor?

527
00:58:51,040 --> 00:58:53,000
- Sasu?
- Igen, igen.

528
00:59:12,160 --> 00:59:17,400
Tudom, hogy elítélsz.
A ruháim meg az órám miatt.

529
00:59:18,840 --> 00:59:22,960
Meg fog majd változni,
de időbe telik.

530
00:59:23,160 --> 00:59:24,760
Pike hazament már?

531
00:59:24,880 --> 00:59:28,680
Már egy ideje nem hallottam
dugás hangokat.

532
00:59:38,720 --> 00:59:41,480
Henri, apa megy segíteni.

533
00:59:41,680 --> 00:59:44,280
Ne kiabálj, majd mi férfiak
megoldjuk.

534
00:59:47,800 --> 00:59:49,680
Nem kellene egy létra?

535
00:59:49,800 --> 00:59:51,680
Nekünk, férfiaknak,
nem kell létra.

536
00:59:53,720 --> 00:59:57,520
- Vigyázz, el ne törd.
- Nem fogom eltörni!

537
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
Helló.

538
01:00:16,880 --> 01:00:19,480
- Találkozni akartál velem?
- Igen.

539
01:00:19,720 --> 01:00:22,160
Mutasd meg, mit játszol.

540
01:00:34,720 --> 01:00:40,240
Ölelj magadhoz egy pillanatra.

541
01:00:41,440 --> 01:00:47,840
Ölelj körbe, mint az anyaföld.

542
01:00:48,920 --> 01:00:51,440
Itt van az autópálya,

543
01:00:51,680 --> 01:00:55,000
kereszteződő fénycsóvák sora.

544
01:00:56,120 --> 01:01:00,680
A sötétség elnyeli a kamionokat.

545
01:01:03,800 --> 01:01:06,160
Folytasd csak.
Jól hangzik.

546
01:01:07,160 --> 01:01:08,160
Mi folyik itt?

547
01:01:11,240 --> 01:01:14,800
Jó érzéked van hozzá,
de szar a zenekarod.

548
01:01:15,520 --> 01:01:18,640
Ezek a srácok a Flashből
jobban játszanak, mint énekelnek.

549
01:01:18,840 --> 01:01:21,320
Azt gondoltam, összefoghatnátok.

550
01:01:23,360 --> 01:01:25,520
Már van egy zenekarom.

551
01:01:26,560 --> 01:01:29,360
A Flash fellép a Kuusrockon.

552
01:01:36,640 --> 01:01:39,400
Valaminek történnie kell!

553
01:01:40,480 --> 01:01:46,760
Több koncert kell!
Új számok és egy demó!

554
01:01:49,640 --> 01:01:54,360
- Velem vagytok?
- Igen, ha nem rugdosod ezeket többet.

555
01:01:57,160 --> 01:01:59,000
...és nyolcszáz.

556
01:01:59,200 --> 01:02:03,520
Segítenél a srácoknak
a teherautóval?

557
01:02:12,000 --> 01:02:14,360
Mivel ma osztottak fizetést...

558
01:02:38,520 --> 01:02:40,720
Majd hívjuk egymást.

559
01:03:17,080 --> 01:03:20,520
- Egy vagyonba kerülhetett.
- Részletfizetésre vettem.

560
01:03:25,640 --> 01:03:28,440
Igazán segíthetnél.

561
01:03:29,320 --> 01:03:31,400
Anki belép a zenekarba.

562
01:03:36,080 --> 01:03:39,240
- És mit csinál majd?
- Énekelni fog.

563
01:03:45,640 --> 01:03:50,040
- És én?
- Te majd basszus gitározol.

564
01:04:02,800 --> 01:04:06,880
- Talán ez az?
- Limminranta. Köszönöm.

565
01:04:31,760 --> 01:04:33,560
Szia Partsu.

566
01:04:36,480 --> 01:04:38,080
Dolgod van?

567
01:05:05,080 --> 01:05:06,920
Köszi, Kaitsu.

568
01:05:25,160 --> 01:05:26,680
Te mit keresel itt?

569
01:05:30,200 --> 01:05:31,800
Pike!

570
01:05:57,080 --> 01:05:58,680
Menj el!

571
01:06:28,800 --> 01:06:32,880
Csak CCR-t és Stones-t fogunk
játszani a Kuusrockon?

572
01:06:33,440 --> 01:06:37,600
- Mi mást?
- Te mondtad, hogy jók a szövegeim.

573
01:06:38,520 --> 01:06:42,120
Valamikor kipróbálhatjuk.
Most ezeket tanuld meg.

574
01:06:44,240 --> 01:06:47,400
- Miért nem beszélsz vele?
- Türelmetlen vagy.

575
01:06:49,400 --> 01:06:52,360
- Miért?
- Az én számaim jobbak.

576
01:06:55,400 --> 01:06:57,840
Jobb, mint a Rolling Stones?

577
01:07:07,000 --> 01:07:09,440
Kölcsönkérhetem a sminkedet?

578
01:07:12,880 --> 01:07:14,440
Tessék.

579
01:07:20,080 --> 01:07:22,440
Nem volt köztünk semmi.

580
01:07:25,720 --> 01:07:29,240
Téged szeret, mint az
összes többi!

581
01:08:34,280 --> 01:08:38,400
Csak egy számot, Pauli.
Különben semmi értelme.

582
01:08:40,840 --> 01:08:43,840
Tudom, hogy szereted a számaimat
játszani.

583
01:08:48,280 --> 01:08:51,480
- Egyet.
- Ana agyvérzést fog kapni.

584
01:08:59,520 --> 01:09:03,240
Halihó drága közönség.

585
01:09:03,720 --> 01:09:10,240
Ideje felemelni a rózsavirágos
feneketeket a fűből.

586
01:09:10,400 --> 01:09:13,640
Gyertek, sasoljátok meg a színpadot.

587
01:09:13,760 --> 01:09:17,480
Itt van a szülővárosotok
hőse, a FLASH!

588
01:09:24,640 --> 01:09:28,160
Välde! Egy osztályba jártunk,
emlékszel?

589
01:09:40,480 --> 01:09:43,480
Én vagyok az új
rock 'n roll bálványotok!

590
01:10:06,360 --> 01:10:09,360
Az első számunk a Miss Blue Jeans.

591
01:10:09,480 --> 01:10:11,040
Ez meg mi a franc?

592
01:10:24,920 --> 01:10:29,240
Miss Blue Jeans, gyere,
őrüljünk meg,

593
01:10:30,440 --> 01:10:35,440
szóljunk be a seggfejeknek,
majd menjünk világgá.

594
01:10:37,160 --> 01:10:39,080
Miss Blue Jeans,

595
01:10:40,160 --> 01:10:46,120
gyere, őrüljünk meg, tűnjünk el,
mielőtt elrepülsz Londonba,

596
01:10:46,440 --> 01:10:49,360
mielőtt a címlapon kötsz ki.

597
01:10:49,480 --> 01:10:54,800
Láttam, ahogy a tükör előtt
sminkeled magad,

598
01:10:55,800 --> 01:11:00,680
nem tehetek róla, de
egészen beindított.

599
01:11:01,280 --> 01:11:06,080
Felpróbáltad az új felsődet
otthon.

600
01:11:09,320 --> 01:11:13,840
Ana! Az embereknek tetszik.

601
01:11:17,000 --> 01:11:21,480
Miss Blue Jeans,
te vagy a királynő.

602
01:11:22,640 --> 01:11:28,400
A kézmozdulatod művészet,
ahogyan rágyújtasz.

603
01:11:29,400 --> 01:11:34,280
Minden pasi a mozdulataidat
figyeli,

604
01:11:35,400 --> 01:11:41,520
de te meg sem rebbensz.
Kérsz egy cigit.

605
01:11:41,720 --> 01:11:47,280
Ez a jel nekem, hogy kövesselek
az éjszakába.

606
01:11:47,720 --> 01:11:53,080
Bármerre mész, követni foglak.

607
01:11:53,360 --> 01:11:59,240
Ez a jel nekem, hogy kövesselek
az éjszakába.

608
01:12:00,280 --> 01:12:02,360
Igazi, őrült lány vagy.

609
01:12:32,160 --> 01:12:36,840
Miss Blue Jeans,
gyere, őrüljünk meg.

610
01:12:37,880 --> 01:12:42,360
Miss Blue Jeans,
gyere, merüljünk el.

611
01:12:44,120 --> 01:12:48,920
Miss Blue Jeans, gyere,
fussunk bele a jeges tóba.

612
01:12:49,920 --> 01:12:53,480
Miss Blue Jeans.

613
01:13:05,680 --> 01:13:06,680
Brown Sugar?

614
01:13:11,600 --> 01:13:13,200
A következő számomból kiderül,

615
01:13:13,320 --> 01:13:17,280
miket lát egy kanos srác
az iskola kapuja előtt.

616
01:13:20,000 --> 01:13:23,400
- Folytassátok!
- Jól van, srácok!

617
01:13:34,160 --> 01:13:38,720
Láttalak a suli kapujánál,
ahogy a többiekkel cigizel,

618
01:13:39,120 --> 01:13:44,480
Nem mertelek bámulni...

619
01:13:45,520 --> 01:13:49,960
Azt mondtam: "Istenem,
hadd kapjam meg őt,

620
01:13:50,120 --> 01:13:53,600
Ősz volt és a levelek megsárgultak.

621
01:13:53,760 --> 01:13:56,920
...Kaitsu azzal hajt
a jeges éjszakában.

622
01:13:57,120 --> 01:14:01,000
Ismered Pikét, akinek
szívekkel van kiverve az öve...

623
01:14:01,120 --> 01:14:08,120
...magadhoz ölelnél egy
kis időre?

624
01:14:09,320 --> 01:14:14,120
...aranyos lány, biztosan
mennyei teste van...

625
01:14:14,240 --> 01:14:16,600
...és ha valaha szeretni
akarok valakit...

626
01:14:16,720 --> 01:14:20,680
Fussunk egy Cooper-tesztet...
...Láttalak a suli kapujánál...

627
01:14:20,800 --> 01:14:25,760
...ahogy a többiekkel cigizel.
Olyan jól néztél ki...

628
01:14:25,920 --> 01:14:30,680
...ölelj körbe,
mint az anyaföld...

629
01:14:30,840 --> 01:14:35,800
...itt van az autópálya,
kereszteződő fénycsóvák sora...

630
01:14:36,360 --> 01:14:39,360
A sötétség elnyeli a kamionokat...

631
01:14:41,760 --> 01:14:45,840
...ez csak fiatalkori álmodozás...

632
01:14:50,720 --> 01:14:53,880
Hogyan írnád le a zenédet?
Ez punk?

633
01:14:54,000 --> 01:14:56,800
Oh Välde!! El sem hiszem!

634
01:14:57,240 --> 01:14:59,360
Elnézést.

635
01:15:00,160 --> 01:15:02,480
Hány éves vagy?

636
01:15:09,960 --> 01:15:13,720
Elnézést, beengedne?
Be kell mennem.

637
01:15:13,880 --> 01:15:16,800
Sorban kell állnia,
mint mindenki másnak.

638
01:15:17,480 --> 01:15:20,240
Kérem, engedjen be.

639
01:15:20,400 --> 01:15:25,560
Menj innen, te ribanc, állj be
a sorba! Mit képzelsz magadról?

640
01:15:28,280 --> 01:15:32,520
- Välde!!
- Itt van! Egy interjút!

641
01:16:42,240 --> 01:16:44,560
Pike! Szia.

642
01:16:47,600 --> 01:16:50,440
- Hogy vagy?
- Megvagyok.

643
01:16:50,920 --> 01:16:54,040
Jazz balett versenyre megyünk.

644
01:16:54,160 --> 01:16:57,040
- És te? Hallom, ott hagytad a sulit.
- Igen.

645
01:16:59,440 --> 01:17:01,760
Marja-Leenától hallottam.

646
01:17:02,880 --> 01:17:05,200
Én még hatodikba járok.

647
01:17:16,440 --> 01:17:22,400
- A zenekart most Väldénak hívják?
- Igen.

648
01:17:22,560 --> 01:17:26,120
Megváltoztattam.
Hülye egy név volt.

649
01:17:26,440 --> 01:17:27,600
A Välde jobb.

650
01:17:30,560 --> 01:17:33,440
Majd valamikor meghallgatlak.

651
01:17:37,120 --> 01:17:39,720
Ott voltam most nyáron a
Kuusrockon.

652
01:17:44,600 --> 01:17:47,080
Majd még találkozunk.

653
01:18:31,480 --> 01:18:34,400
- Most már működik?
- Próbáljuk ki.

654
01:18:36,480 --> 01:18:38,200
- Halló?
- Boldog születésnapot.

655
01:18:38,320 --> 01:18:41,080
- Nagyon jól hallak.
- Most leteszem.

656
01:18:41,200 --> 01:18:42,800
Szia.

657
01:18:59,400 --> 01:19:04,640
- Mauno Raappana.
- Itt Välde, Pike volt osztálytársa.

658
01:19:05,640 --> 01:19:09,320
- Megmondaná neki, hogy hívjon vissza?
- Kemiben van.

659
01:19:09,440 --> 01:19:12,880
Visszahívhatna, ha hazaért.

660
01:19:13,000 --> 01:19:16,760
- Ez a számom: 33454.
- Megmondom neki.

661
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Köszönöm szépen.

662
01:20:36,040 --> 01:20:38,880
Nem jöttél el a temetésre.

663
01:20:40,640 --> 01:20:44,920
Eljöhettél volna, sokan voltak
az osztályodból.

664
01:20:46,920 --> 01:20:50,880
- Kérsz kávét?
- Nem, kösz.

665
01:21:22,040 --> 01:21:24,920
Igazi rock sztár lettél!

666
01:21:25,080 --> 01:21:29,960
- Felveszel egy lemezt Helsinkiben?
- Igen.

667
01:21:32,440 --> 01:21:33,800
Visszajössz majd?

668
01:21:37,280 --> 01:21:41,120
- Melyikünk rendelte a Suicide-ot?
- Te.

669
01:21:43,360 --> 01:21:44,800
A többi a tiéd.

670
01:21:57,280 --> 01:21:59,960
Bármit csinálsz,
bármi vagy,

671
01:22:00,080 --> 01:22:02,440
a gitár sikít és
gyerünk, gyerünk, gyerünk.

672
01:22:02,560 --> 01:22:05,680
Segítségre van szükséged,
segítségre van szükséged.

673
01:22:06,440 --> 01:22:10,920
Bármit csinálsz, bármi vagy,
menj a lázongó tömeggel, gyerünk.

674
01:22:11,240 --> 01:22:15,000
Segítségre van szükséged,
segítségre van szükséged.

675
01:22:15,880 --> 01:22:20,320
Fel kell lázadnod,
fel kell lázadnod.

676
01:22:20,640 --> 01:22:25,560
A hangos hősök előtt
csillogó szemmel hajolj meg...

677
01:22:42,280 --> 01:22:43,880
- Mi újság?
- Semmi.

678
01:22:47,400 --> 01:22:49,360
- Elmegyek.
- Igen, tudjuk.

679
01:22:49,480 --> 01:22:52,560
Az újságban olvastuk, hogy
mit csinálsz.

680
01:22:52,680 --> 01:22:55,480
Az újságot olvashatjuk,
csak a TV tilos.

681
01:23:01,280 --> 01:23:03,880
- Kéritek a gitárt?
- Megkaphatjuk?

682
01:23:04,760 --> 01:23:06,360
Igen.

683
01:23:09,400 --> 01:23:11,080
Sziasztok.

684
01:23:12,520 --> 01:23:15,000
Välde!

685
01:23:19,000 --> 01:23:23,400
- Ezért óriási pofont fogtok kapni.
- Már megkaptuk.

686
01:23:51,360 --> 01:23:54,960
Vigyázz magadra.
Hívj fel, ha oda értél.

687
01:23:55,480 --> 01:23:58,840
Vegyél magadnak valamit
a büfékocsiból. Anya.

688
01:24:20,160 --> 01:24:23,520
Csütörtök, március 28-a,

689
01:24:25,480 --> 01:24:28,280
megnyílt az első pizzázó
Ouluban.

690
01:24:29,160 --> 01:24:31,960
Elmentünk Marja-Leenával.

691
01:24:32,480 --> 01:24:34,200
Az étel kicsit fura volt.

692
01:24:36,320 --> 01:24:40,160
Tegnap benne volt az újságban
a fényképem.

693
01:24:41,240 --> 01:24:45,120
Mindenki azt mondja, "a mi Pirjónk
lesz a Miss Blue Jeans".

694
01:24:49,520 --> 01:24:51,960
Azt hiszem, szerelmes vagyok.

695
01:25:37,429 --> 01:25:40,294
Fordította
Miklósi Zsuzsanna

696
01:25:40,566 --> 01:25:43,590
Magyar felirat
SzimplaFilm

