﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:07,200
Ez a projekt az 1980-as évekbeli
brit anarcho punk saját értelmezése.

2
00:00:07,201 --> 00:00:12,201
Szeretném, ha figyelembe vennék, hogy időhiány,
a források szűkössége és egyéb korlátok miatt

3
00:00:12,202 --> 00:00:17,202
a zenekarok, a résztvevők és tevékenységeik
bemutatására 90 perc állt rendelkezésemre.

4
00:00:17,203 --> 00:00:20,203
Ezt kíséreltem meg ezzel a kis
csináld magad projekttel.

5
00:00:20,204 --> 00:00:28,705
Amennyiben úgy éreznék, hogy bemutatóm hiányos, akkor
jövőben talán egy bővített DVD-verzió is elkészülhet majd.

6
00:00:32,707 --> 00:00:38,707
Ez a projekt nem jöhetett volna azon fotósok, művészek, filmesek
és aktivisták nélkül, akiknek munkáit felhasználtam a filmben.

7
00:00:38,708 --> 00:00:43,708
Néhány zenekart, személyt és művészt nem tudtam
beazonosítani, így nem kerültek fel névvel a stáblistára,

8
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
ezért ezúton szeretnék köszönetet mondani minden
közreműködőnek, továbbá elismeréssel adózni

9
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
azoknak a személyeknek és együtteseknek, akik a vizuális-
és audióanyagot összeállították ehhez a projekthez.

10
00:00:55,289 --> 00:01:00,889
A brit anarcho punk színtér az egymás iránti
bizalmon, tiszteleten és támogatáson alapult.

11
00:01:02,013 --> 00:01:07,013
Szeretném megköszönni mindenkinek, aki
munkájával hozzájárult a projektemhez.

12
00:01:08,400 --> 00:01:12,400
Roy Wallace, 2006. december 01.

13
00:01:28,000 --> 00:01:32,419
A belfasti WARZONE
COLLECTIVE-nek ajánlva

14
00:01:38,632 --> 00:01:42,200
Csak egy elmélet, de a legtöbb
imperialista kultúra által vívott háború

15
00:01:42,250 --> 00:01:45,943
a fehér kultúrák barna bőrű
emberek ellen vívott háborúi...

16
00:01:45,968 --> 00:01:48,216
főleg, hogy ezek az országok
szolgáltatják a legtöbb olajat.

17
00:01:49,613 --> 00:01:54,107
Rengeteg ember, körülbelül
2 millió londoni,

18
00:01:54,146 --> 00:01:56,709
és világszerte még vagy
15-50 millió ember

19
00:01:56,734 --> 00:01:59,758
tüntetett az iraki háború ellen,
amire csak annyit tudtak mondani:

20
00:01:59,783 --> 00:02:03,675
"Ó, megértjük az érzéseiteket..." Ami kb.
annyit jelent, hogy elmehetünk a picsába.

21
00:02:03,700 --> 00:02:06,459
Blair ahelyett, hogy azt mondta volna, hogy
"Baszki, márpedig én háborúzni fogok", ezzel jött:

22
00:02:06,484 --> 00:02:08,867
"Megértelek benneteket, de azt
fogom tenni, ami helyes."

23
00:02:08,937 --> 00:02:10,601
Igazából azt tette, amit Bush
mondott neki, mert mindannyian

24
00:02:10,626 --> 00:02:15,085
a kibaszott Bohemian Grove-i titkos
faszfejszekta tagjai, akik uralni akarják

25
00:02:15,110 --> 00:02:19,765
az egész bolygót és annak erőforrásait
- hogy miért? Fogalmam sincs.

26
00:02:19,790 --> 00:02:21,975
Azt kérdeznéd, hogy
pénzre van-e szükségük?

27
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
"Tessék, minden pénzt megkapsz,
nyomtass magadnak több millió dollárt."

28
00:02:25,000 --> 00:02:26,807
Ez kipipálva, úgyhogy
számolgathatják, amijük van.

29
00:02:26,832 --> 00:02:29,047
"Tessék, tied az összes hatalom,
te lehetsz az USA elnöke...

30
00:02:29,072 --> 00:02:31,687
...a világ legnagyobb hatalmú országáé."
-és baszki, már megszerezték ezt is.

31
00:02:31,718 --> 00:02:34,014
Mégis mi a fasz kell nekik még?

32
00:02:34,039 --> 00:02:36,696
Csak még több olajat akarnak, hogy
hajthassák a szaros terepjáróikat,

33
00:02:36,742 --> 00:02:39,526
hogy még több pénzt keressenek.

34
00:02:39,551 --> 00:02:41,434
De már így is rengeteg pénzük van...
Fel nem foghatom,

35
00:02:41,459 --> 00:02:42,763
hogy mit akarnak még.

36
00:02:42,788 --> 00:02:44,677
Szerintem az ördöggel
cimborálnak, vagy lepaktáltak

37
00:02:44,702 --> 00:02:46,531
valami kurva
természetfeletti erővel,

38
00:02:46,556 --> 00:02:48,562
vagy csak simán
rohadt szemétládák,

39
00:02:48,587 --> 00:02:52,463
akiknek nincsen lelke. Szerintem
ez a végkövetkeztetés,

40
00:02:52,570 --> 00:02:55,968
és éppen emiatt kell kiállnom mindazon
jogokért, amelyek még megmaradtak nekünk.

41
00:02:56,043 --> 00:02:59,339
Vedd kezedbe a saját életed,
ismerj meg olyan embereket,

42
00:02:59,391 --> 00:03:01,598
akik ugyanúgy gondolkodnak
mint te, nehogy

43
00:03:01,643 --> 00:03:03,569
elkezdd elhinni azt, hogy egyedül
te gondolkodsz másképp arról,

44
00:03:03,594 --> 00:03:07,754
amit a hatalom próbál
lenyomni a torkodon.

45
00:03:07,779 --> 00:03:09,779
Mi is volt a kérdés?

46
00:03:16,094 --> 00:03:18,453
<i>Nem, nem hiszek
Jézus Krisztusban,</i>

47
00:03:18,579 --> 00:03:21,281
<i>Az anyukám rákban halt meg,
amikor öt éves voltam.</i>

48
00:03:21,374 --> 00:03:23,821
<i>Nem, nem hiszek a vallásban,</i>

49
00:03:23,846 --> 00:03:27,244
<i>Nem mondták miért, egy
templomba muszájból jártam.</i>

50
00:03:31,864 --> 00:03:34,185
<i>Nem, nem hiszek a rendőrségben.</i>

51
00:03:34,210 --> 00:03:36,763
<i>Nem épp az álmom a
rendőri brutalitás.</i>

52
00:03:37,009 --> 00:03:39,466
<i>Nem, nem hiszek a rendszerben</i>

53
00:03:39,492 --> 00:03:42,091
<i>számomra semmit nem kínál.</i>

54
00:03:47,727 --> 00:03:50,029
<i>Ne aggódj, majd túljutsz rajta!</i>

55
00:03:50,029 --> 00:03:52,500
<i>Felnősz és belenyugszol</i>

56
00:03:52,750 --> 00:03:54,767
<i>Új fiatalság, új divathullám</i>

57
00:03:54,949 --> 00:03:57,683
<i>Túl jutsz rajta, belenyugszol</i>

58
00:03:57,730 --> 00:04:00,306
<i>Nem igazán tudod,
hogy mit beszélsz</i>

59
00:04:00,371 --> 00:04:02,508
<i>Nem kellett volna annyit innod.</i>

60
00:04:02,508 --> 00:04:05,287
<i>Ilyen gyűlölködő ne legyél.</i>

61
00:04:05,436 --> 00:04:08,412
<i>Nem olyan rossz, mint gondolod.</i>

62
00:04:08,437 --> 00:04:10,904
<i>Nem, nem hiszek
abban, amit mondasz</i>

63
00:04:11,014 --> 00:04:13,553
<i>Egy vagy azok közül,
akiket utálok.</i>

64
00:04:13,607 --> 00:04:16,032
<i>Igen, a kurva
rendszer része vagy!</i>

65
00:04:16,057 --> 00:04:18,858
<i>Nem vagyok vak, a
szavaidon átlátok.</i>

66
00:04:23,509 --> 00:04:26,065
<i>Mert a tudatlanságon
alapszik a rendszer.</i>

67
00:04:26,065 --> 00:04:28,265
<i>Nem tiltakoznak az ellen,
amiről nem tudnak.</i>

68
00:04:28,312 --> 00:04:30,898
<i>Konokul kitartok,
veletek szemben,</i>

69
00:04:30,923 --> 00:04:34,674
<i>az emberiség nagy részével,
kik felejteni akarnak.</i>

70
00:04:49,845 --> 00:04:51,649
Eleinte csak a CRASS létezett.

71
00:04:51,867 --> 00:04:54,327
Annak ellenére, hogy őket nevezték ki
az anarcho punk mozgalom vezetőinek,

72
00:04:54,352 --> 00:04:56,743
maga a mozgalom elutasított
minden irányítást.

73
00:04:56,936 --> 00:04:58,881
Kétlem, hogy megköszönnék,
amit mondok,

74
00:04:59,123 --> 00:05:00,537
de ők voltak a kezdet.

75
00:05:00,662 --> 00:05:04,537
Egy vékony vonal a homokban,
ahol betelt a pohár.

76
00:05:04,928 --> 00:05:07,959
Nem kellett több nagyvállalat,
mely félreérti a zenénket.

77
00:05:08,162 --> 00:05:10,826
Ekkorra tehető a valódi „csináld
magad” kiadók megszületése,

78
00:05:10,935 --> 00:05:13,567
akiknek a lemezei gyakorlatilag
költségáron keltek el,

79
00:05:13,739 --> 00:05:17,183
amelyre a "Ne fizess többet”
matricák voltak a biztosíték.

80
00:05:17,765 --> 00:05:20,765
Nem kellett több
rendezvényszervező ügynökség sem,

81
00:05:20,820 --> 00:05:23,092
szinte kizsákmányolásba
hajló garanciákat követelt.

82
00:05:23,257 --> 00:05:27,061
A rajongók közvetlenül a
zenekarokkal állnak kapcsolatban

83
00:05:27,179 --> 00:05:30,474
és ők szervezik le ezeket a zenekarokat
alternatív helyszínekre, megfizethető árakon,

84
00:05:30,616 --> 00:05:34,827
a szerény koncertbevételeket pedig helyi szinteken
arra érdemes célok támogatására fordítják.

85
00:05:35,366 --> 00:05:37,140
Nem kell több csilli-villi
magazin, mely megmondja

86
00:05:37,165 --> 00:05:39,804
hogyan kell a punkoknak kinézniük,
zenélniük és viselkedniük.

87
00:05:39,851 --> 00:05:41,975
Bárkiből, aki képes volt
két szót összerakni

88
00:05:42,000 --> 00:05:45,725
és tűzőgépet kezelni, már
fanzine-szerkesztő lehetett.

89
00:05:46,172 --> 00:05:49,116
Nem kell több ostoba
ragasztós-piás dalszöveg sem.

90
00:05:49,405 --> 00:05:52,843
A kölykök visszavették az
irányítást és változást hoztak.

91
00:05:53,397 --> 00:05:56,897
A CRASS egy teljesen új punk
irányzatot hozott létre

92
00:05:57,327 --> 00:06:01,811
és az irányzat naivitása és hiányosságai
ellenére is képes volt maradandót alkotni.

93
00:06:02,453 --> 00:06:05,108
Mindezt a thatcherizmus
nagyon is valós bűnei,

94
00:06:05,187 --> 00:06:09,929
a gazdasági válság és a nukleáris fenyegetettség fűtötte,
mely Damoklész kardjaként lebegett Britannia felett.

95
00:06:10,062 --> 00:06:13,335
Az anarcho-punk egy olyan
generációs hozzáállást indított el,

96
00:06:13,445 --> 00:06:17,968
mely végül is úttörő szerepet töltött be az
emberi és állati jogokért folyó harcban.

97
00:06:18,437 --> 00:06:20,241
1984 jött és ment

98
00:06:20,304 --> 00:06:22,147
és a világ még mindig
nem dőlt össze,

99
00:06:22,351 --> 00:06:25,405
de a szóban forgó bandák reményei és
félelmei manapság legalább annyit,

100
00:06:25,538 --> 00:06:28,046
ha nem többet
jelentenek, mint akkor.

101
00:06:28,312 --> 00:06:32,202
A CRASS és mindaz, amit jelképezett,
minden oldalról politikai célponttá vált.

102
00:06:32,304 --> 00:06:34,319
A jobboldal bűnözőnek
kiáltotta ki őket,

103
00:06:34,343 --> 00:06:37,577
akik megpróbálják a fennálló
társadalom szerkezetét szétrombolni.

104
00:06:37,749 --> 00:06:39,905
A baloldal reménytelen
utópistáknak,

105
00:06:39,938 --> 00:06:43,007
deviánsoknak, csürhének
tekintette őket.

106
00:06:43,078 --> 00:06:47,585
A hatóságok úgy általában nem szeretik az
anarchistákat, mert kiszámíthatatlanok,

107
00:06:47,624 --> 00:06:51,609
nem lehet megjósolni, hogyan fognak
reagálni egy adott politikai helyzetre.

108
00:06:51,929 --> 00:06:55,851
Addig jó, amíg az agresszivitásuk
csak a zenében nyilvánul meg,

109
00:06:55,916 --> 00:07:00,076
veszélyes, ha úgy döntenek, ezt már
konkrétan a hatóságok ellen fordítják.

110
00:07:00,365 --> 00:07:04,310
ÖNMAGAD CSAK TE IRÁNYÍTHATOD

111
00:08:05,342 --> 00:08:10,654
Mint minden projekt esetén, mi is
2-en kezdtük és 32-en fejeztük be.

112
00:08:10,679 --> 00:08:12,927
Mert aki akart, csatlakozhatott.

113
00:08:12,959 --> 00:08:17,187
Úgy értem, mindig
is alap volt, hogy

114
00:08:17,396 --> 00:08:22,000
a művészetünk nem kirekesztő, és
az egyéni, művészi erőfeszítéseink

115
00:08:22,000 --> 00:08:24,373
gyümölcse nem csupán
a mi privilégiumunk.

116
00:08:24,756 --> 00:08:28,357
Ha valaki odaállt és azt mondta: „Ezt
tulajdonképpen én is meg tudom csinálni,”

117
00:08:28,382 --> 00:08:30,500
vagy, hogy: „Ebben benne
szeretnék lenni,”

118
00:08:30,545 --> 00:08:32,835
mi azt mondtuk: „Akkor hajrá!”

119
00:08:33,289 --> 00:08:36,725
Így alakult meg az
együttes, a CRASS.

120
00:08:36,750 --> 00:08:40,000
Szó sem volt itt semmilyen
zenekari felállásról.

121
00:08:40,000 --> 00:08:42,835
A társaság fele amúgy sem
tudott semmin sem játszani.

122
00:08:44,000 --> 00:08:45,906
Nem is érdekelt
minket a zenélés.

123
00:08:45,945 --> 00:08:49,155
Azon voltunk csupán, hogy együtt lehessünk
és megoszthassuk egymással a gondolatainkat.

124
00:09:39,312 --> 00:09:43,000
Azt hiszem a könyvben ez egy
folyamatosan visszatérő téma,

125
00:09:43,000 --> 00:09:45,288
nyilván, hiszen a könyv
az anarcho punkról szól,

126
00:09:45,637 --> 00:09:50,333
de abban a pillanatban, hogy
ráragasztod az "anarcho punk" címkét

127
00:09:50,358 --> 00:09:53,000
egy olyan jelenségre,
mint az anarcho punk,

128
00:09:53,000 --> 00:09:59,000
a koncepció egyből
feleslegessé válik,

129
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
hiszen az anarcho punk
mögött meghúzódó elgondolás

130
00:10:03,000 --> 00:10:08,788
egyenlő volt a címkék, skatulyák

131
00:10:09,000 --> 00:10:11,601
és mindenféle irányítás
tagadásával.

132
00:10:11,626 --> 00:10:15,226
Amint a média mindezt felkapta,

133
00:10:15,483 --> 00:10:18,952
és sajátjaként kezdte kezelni, a mozgalom
elvesztette erejének egy részét.

134
00:10:18,983 --> 00:10:22,000
A mozgalom le akarta rázni
ezeket a bélyegeket.

135
00:10:22,867 --> 00:10:26,116
Az anarcho punk megnevezést is csak
kényelmi szempontból használom,

136
00:10:26,217 --> 00:10:29,873
érted, az egyszerűség kedvéért.

137
00:10:30,741 --> 00:10:33,038
Az embereknek látniuk kell, hogy

138
00:10:33,100 --> 00:10:38,357
az anarcho punkot se így,
se úgy nem definiálom.

139
00:10:38,560 --> 00:10:43,334
Mindez egyáltalán nem így működött. Ez a
megnevezés tisztán a kényelmet szolgálja.

140
00:10:43,421 --> 00:10:46,365
De nyilván, egy anarcho
punkról szóló könyv kapcsán

141
00:10:46,390 --> 00:10:50,202
nem lehetetett bizonyos dolgok mellett
elmenni. Ezek az együttesek...

142
00:10:51,530 --> 00:10:55,000
Tényleg anarchistaként
tekintettek magukra?

143
00:10:55,000 --> 00:11:01,967
Vagy csak punknak tartották magukat
némi anarchista felhanggal? Vagy mi?

144
00:11:02,000 --> 00:11:08,000
Mindenkinek más elképzelése
volt az anarchiáról és

145
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
ezt mindenképpen
érinteni akartam.

146
00:11:13,000 --> 00:11:17,687
Csupán kideríteni, hogy az anarchiának
tényleg volt-e létjogosultsága akkoriban.

147
00:11:17,929 --> 00:11:21,000
Működhetett volna?
Működhet még most is?

148
00:11:21,000 --> 00:11:24,757
Mi volt az? Miért volt? Mit
jelentett ez számukra?

149
00:11:24,795 --> 00:11:27,742
A punk rock szépsége mindig is

150
00:11:28,500 --> 00:11:30,639
abban állt, hogy az volt,
aminek akartad, hogy legyen.

151
00:11:30,664 --> 00:11:34,421
Minden az, ami, de lényegében,
az, aminek akarod, hogy legyen.

152
00:11:35,000 --> 00:11:38,882
És az anarcho punk ilyen volt.

153
00:11:39,000 --> 00:11:41,693
Vagy 100 különböző embert
kérdeztem meg, hogy

154
00:11:41,718 --> 00:11:45,039
mi is az az anarchia és 100
különböző választ kaptam.

155
00:11:45,063 --> 00:11:47,625
LÉGY PONTOSAN AZ
AKI LENNI AKARSZ

156
00:12:40,492 --> 00:12:44,000
Nem úgy tekintek a CRASS-re,
mintha az bármitől is különbözne

157
00:12:44,025 --> 00:12:50,734
attól, ami az elmúlt
40 évben történt.

158
00:12:50,759 --> 00:12:54,281
Valószínűleg ez volt a nyilvánosan
is legelismertebb projekt,

159
00:12:56,117 --> 00:12:59,210
amiben valaha is rész vettünk.

160
00:13:00,781 --> 00:13:04,875
De semmiképpen sem tekintem
mindezt fontosabbnak, mint

161
00:13:04,900 --> 00:13:11,185
azt a számtalan projektet,
amely ezt megelőzően vagy

162
00:13:11,210 --> 00:13:14,000
ezt követően látott napvilágot. Nem
gondolom... Úgy értem, számomra,

163
00:13:14,300 --> 00:13:17,601
ez nem egy fontos része
volt az életemnek,

164
00:13:17,626 --> 00:13:24,460
csak életem egy kiterjesztése, ahogyan
mostani életem is ennek a kiterjesztése.

165
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
A tény, hogy sok lemezt
adtunk el, és hogy ez

166
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
sok embert érdekelt,
nem befolyásolta

167
00:13:32,000 --> 00:13:38,000
a dolog művészeti és
politikai oldalát.

168
00:13:38,875 --> 00:13:42,687
Azt csináltuk, amit mindig is csináltunk,
megpróbáljuk élni saját életünket

169
00:13:43,515 --> 00:13:45,000
őszintén élni.

170
00:13:45,000 --> 00:13:48,875
Szerintem az anarcho punkkal
kapcsolatban fontos, hogy ez nemcsak

171
00:13:48,900 --> 00:13:51,000
egy vagy tíz bandáról szólt,

172
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
és nem csupán egy címke.

173
00:13:53,750 --> 00:13:57,000
Inkább egy országos szintű

174
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
földalatti szövetség volt,

175
00:13:59,000 --> 00:14:01,687
amelyben a zenekarok
összekapcsolódtak .

176
00:14:02,632 --> 00:14:07,000
Ott voltak azok az isten háta
mögötti zenekarok, mint a

177
00:14:07,000 --> 00:14:09,570
PSYCHO FACTION, a cumbriai
Cleator Moor-ból.

178
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Sosem adtak ki, vagy
vettek fel bármit is,

179
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
de elmondható, hogy ugyanolyan fontosak
voltak a színtéren belül, mint a CRASS.

180
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Lehetővé tették, hogy a CRASS
észak-nyugaton játszhasson,

181
00:14:19,804 --> 00:14:23,000
ők hozták össze a
környék összes punkját.

182
00:14:25,000 --> 00:14:27,700
Azt hiszem ez indította be
az anacho punk gépezetét.

183
00:14:27,700 --> 00:14:32,000
A zenekarok megszállták
a kis vidéki városokat.

184
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Ez nem egyfajta...

185
00:14:34,000 --> 00:14:36,328
Egyáltalán nem volt
London-centrikus a színtér.

186
00:14:36,546 --> 00:14:41,000
Habár a londoni
népsűrűségnek köszönhetően

187
00:14:41,000 --> 00:14:44,531
ott sokkal több zenekar
tudott megalakulni.

188
00:14:45,429 --> 00:14:48,000
De sok meglehetősen potens
anarcho punk zenekar

189
00:14:48,000 --> 00:14:51,187
alakult meg a lakhelyemtől számított
csupán 8 kilométeres körön belül is.

190
00:14:52,000 --> 00:14:55,046
Lenyomtak 3 koncertet és
soha semmit sem vettek fel,

191
00:14:55,585 --> 00:15:00,000
de... még így is bele
tudtak égni a memóriámba

192
00:15:00,000 --> 00:15:04,421
és mindazoknak a százaknak,
akik a koncertjeikre jártak.

193
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
Habár a híres CRASS szövegrészletet:
"Nincs hatalom, csak te magad"

194
00:17:09,000 --> 00:17:14,171
csak a CRASS éra vége felé

195
00:17:15,265 --> 00:17:17,734
került megfogalmazásra,

196
00:17:18,500 --> 00:17:22,000
mégis mindig is az egész
lényegiségét képviselte:

197
00:17:22,000 --> 00:17:24,289
„There is no authority but yourself
(Nincs hatalom, csak te magad),”

198
00:17:25,437 --> 00:17:27,000
szóval: „kerülj beljebb!”

199
00:17:27,000 --> 00:17:29,459
Még mindig a
CRASS-szel zenélünk.

200
00:17:30,000 --> 00:17:32,209
Kevin és a dobosunk is kiszállt.

201
00:17:32,717 --> 00:17:37,381
És azt hiszem ekkor mozdultunk el a
CRASS által képviselt irány felé.

202
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
És a dolgok kezdtek
politikai színt ölteni.

203
00:17:43,000 --> 00:17:45,500
Valószínűleg ezért is
léptem ki első alkalommal.

204
00:17:45,500 --> 00:17:48,000
Mert a dobosnak és nekem is
hasonló nézeteink voltak.

205
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Az EPILEPTICS-ben Colin és Derek
volt ugyanazon az oldalon,

206
00:17:51,000 --> 00:17:54,500
valószínűleg megpróbálták
a CRASS vonalat erőltetni

207
00:17:54,500 --> 00:17:57,178
és én és Richard s másikon. Mi szimplán
szerettünk a zenekar tagjai lenni.

208
00:17:57,365 --> 00:18:00,365
Nem azt mondom, hogy nem azt a
zenét akartuk játszani, amit.

209
00:18:00,397 --> 00:18:05,000
De nem éreztem ezt a dolgot annyira
erősen, mint Colin vagy Derek.

210
00:18:05,000 --> 00:18:07,483
Szóval, amikor Richard eldöntötte,
hogy otthagyja az együttest 79-ben

211
00:18:07,508 --> 00:18:10,000
azt gondoltam: „Nos,
jobb, ha én is megyek,

212
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
mivel, úgy gondolom, nagyon egy húron pendülnek
és én politikailag nem vagyok benne."

213
00:18:14,000 --> 00:18:16,553
A KILLING JOKE nagy-nagy
befolyással bírt.

214
00:18:16,578 --> 00:18:19,162
Akkor láttam őket, amikor
még Devonban laktunk.

215
00:18:20,000 --> 00:18:22,623
Egy CND (Kampány a Nukleáris Leszerelésért)
találkozóra mentem 1980-ban.

216
00:18:23,678 --> 00:18:27,000
Azt hiszem a Trafalgar téren volt
és a KILLING JOKE játszott éppen.

217
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Addigra már voltak
felvételeink meg ilyenek,

218
00:18:29,000 --> 00:18:34,000
de ők nagyon-nagy
hatással voltak

219
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
és ez tényleg valami pozitív
módon volt inspiráló.

220
00:18:37,975 --> 00:18:42,686
Ez egyfajta... Szerettük a
CRASS-féle hozzáállást,

221
00:18:42,711 --> 00:18:46,000
mert bírtuk a staccato-s
játékmódjukat

222
00:18:46,000 --> 00:18:48,725
és az agresszív
szövegeiket, meg ilyesmi.

223
00:18:48,750 --> 00:18:53,623
De úgy gondoltam zeneileg nem
volt valami túlságosan briliáns.

224
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
De a KILLING JOKE zseniális
volt abban az időben.

225
00:18:57,000 --> 00:18:58,700
Sosem hallottam még ilyet.

226
00:18:58,920 --> 00:19:02,475
Abban az időben csak szerelmes

227
00:19:02,500 --> 00:19:06,303
és pénzes dalok és popzene volt.

228
00:19:06,328 --> 00:19:08,000
Mindezek semmit sem
jelentettek számomra.

229
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
A Rock ’n’ Roll csak
álomzene volt számomra.

230
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Így nem igazán
érdekeltek ezek a zenék.

231
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
Az első zenekar, melyet valaha is
hallottam, a SEX PISTOLS volt.

232
00:19:17,000 --> 00:19:19,217
Az első is, amely
érdekelt is, illetve az,

233
00:19:19,241 --> 00:19:21,481
ahogy a rendszert és
az államot támadták

234
00:19:21,661 --> 00:19:23,456
nagy hatással volt rám.

235
00:19:23,481 --> 00:19:24,445
"A God Save the Queen
(Isten óvja a Királynőt!)”

236
00:19:24,787 --> 00:19:28,000
és az ilyen szövegek, hatással voltak rám,
a suliban folyton ezek jártak a fejemben.

237
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Ezek sokat jelentettek számomra

238
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
és elkezdtem reflektálni rájuk.

239
00:19:32,248 --> 00:19:35,000
És rögtön ez után ott volt
a valóban első banda,

240
00:19:35,000 --> 00:19:37,506
mely valódi hatással
volt rám, a CRASS.

241
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
Ez egy anarchista banda volt a kései
70-es és a korai 80-as évekből.

242
00:19:43,240 --> 00:19:46,000
A helyi kommunában, Eppingben
találkoztam velük.

243
00:19:47,000 --> 00:19:51,928
És a CRASS volt az, aki a
punk világát életre keltette.

244
00:19:51,953 --> 00:19:54,000
Elkezdték, láttam őket,
az emberek először...

245
00:19:54,000 --> 00:19:57,647
ők először éltek úgy, amit
punknak tartottunk akkoriban.

246
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
És egész életük és a dalszövegek
a rendszer ellen szóltak,

247
00:20:01,436 --> 00:20:04,303
melyek ledöntötték
az összes korlátot.

248
00:20:04,500 --> 00:20:07,000
És ez elkezdte megváltoztatni
mindazt, ahogyan a dolgokat láttam,

249
00:20:07,000 --> 00:20:13,600
nagy hatással volt az életemre
és a tinikorom első éveire.

250
00:20:13,764 --> 00:20:15,976
A rendszerre, mindarra,
ami körülöttem történt,

251
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
amit a tévében és a médiában
láttam nap mint nap,

252
00:20:18,000 --> 00:20:20,365
választ kaptam tőlük, ahogy

253
00:20:20,390 --> 00:20:23,000
azokra a társadalmi problémákra is,
amelyeket naponta tapasztaltam.

254
00:20:23,000 --> 00:20:25,500
A CRASS adott néhány választ
és néhány megoldást

255
00:20:25,500 --> 00:20:27,670
arra, amit tehetek.

256
00:20:27,748 --> 00:20:31,000
Azt mondták:”Nem változtathatod meg a rendszert
azzal, hogy felrobbantod a Downing Street 10-et,

257
00:20:31,000 --> 00:20:33,084
mert a rendszer emberekből áll.”

258
00:21:18,052 --> 00:21:20,975
1985. A rendőrség és a punkok
a Brixton Academy-n, egy,

259
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
a CONFLICT által rendezett
jótékonysági fellépésen csaptak össze.

260
00:21:23,000 --> 00:21:27,053
Nos, a Brixton Academy - úgy döntöttem...
a franc tudja miért...

261
00:21:27,225 --> 00:21:31,000
valószínűleg azért, mert elég hülye voltam, hogy egy
hatalmas jótékonysági fellépés szervezésébe fogjak.

262
00:21:31,000 --> 00:21:38,000
Minden így ment ezzel a bandával, szóval, valaki
felhívott és mi már mentünk is a Brixton Academy-re.

263
00:21:38,000 --> 00:21:40,500
Nem volt megtervezve.
Csak úgy eszembe jutott,

264
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
mert minden banda ezt csinálja:

265
00:21:42,209 --> 00:21:45,000
eljutottunk addig, ameddig lehetett,
csináljunk akkor valami igazán nagyot,

266
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
játsszunk az Academy-n.

267
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
A ROUGH TRADE kiadó nevére
foglaltuk le a helyet,

268
00:21:50,000 --> 00:21:52,843
úgy, hogy elloptuk egy formanyomtatványukat az irodájukból,
akkoriban ugyanis ők terjesztették a lemezeinket.

269
00:21:52,868 --> 00:21:55,790
Lenyúltuk a papírt, kiállítottuk a ROUGH
TRADE nevére és már le is volt szervezve,

270
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
méghozzá 2 font 50-ért, ami
kibaszottul elképesztő.

271
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Sosem léptem fel még ennyiért.

272
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Elkezdtük, minden simán ment.

273
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Valahogy sejthető volt már az
elején, hogy valami gáz lesz,

274
00:22:05,000 --> 00:22:06,300
mert olyan horderejű volt a dolog.
Szóval érted, mire gondolok:

275
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
Európából mindenhonnan
voltak ott emberek.

276
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
A levegőben volt, hogy történik valami.
Nem tudtuk, hogy mi,

277
00:22:12,000 --> 00:22:14,279
de éreztük, hogy
be fog következni.

278
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Sok ember, sok dühös
ember volt egy helyen.

279
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Valaminek történnie kellett.

280
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
És meg is történt. Valahogy
zűrzavarba torkollott az egész.

281
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
Volt ott 5-6000 ember, a rendőrség az
erkélyről figyelte az eseményeket,

282
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
nézték azokat a filmeket, melyeken embereket
vernek össze, mielőtt elkezdtünk volna játszani.

283
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Olyan volt... szóval érted,

284
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
és tudtuk, hogy meg fog történni.
És játszmává vált az egész.

285
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Tudtam, hogy ott van a rendőrség,
mert szóltak róla előre.

286
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
És tudtam, hogy az egészet figyelemmel
kísérik. Furcsa volt az egész.

287
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
Akkor most ez egy színházi előadás vagy
a valaha volt legnagyobb punk esemény?

288
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Aztán az történt, hogy a
biztonságiak elkezdtek keménykedni.

289
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
Kértem az embereket, hogy jöjjenek a
korláton belülre és hogy viselkedjenek.

290
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
90%-uk hallgatott
rám, 10%-uk nem.

291
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Megrohanták a színpadot, a biztonságiak
kutyástól vetették be magukat.

292
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
Sokkal gázabb, ha belegondolsz,
miről is szólt az egész.

293
00:23:05,000 --> 00:23:07,926
És a többi már történelem, elkezdődött.
Odakint.

294
00:23:10,484 --> 00:23:11,605
És ennyi!

295
00:23:44,000 --> 00:23:46,189
ANARCHIZMUS

296
00:24:21,031 --> 00:24:25,982
Belfastban nem igazán láttunk

297
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
anarcho punkot. Sosem definiáltuk
így, volt egyrészt az anarchizmus,

298
00:24:31,656 --> 00:24:33,656
a punk ahhoz kapcsolódott

299
00:24:34,062 --> 00:24:37,062
mint egyfajta
kulturális folyamat.

300
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
Akkoriban az anarchizmusnak
nagy múltja volt.

301
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
Ahogy annak is, ahogyan
önmagát definiálta.

302
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
És persze minden anarchistának külön
elmélete volt a világról, satöbbi.

303
00:24:50,000 --> 00:24:56,943
A punk tehát az anarchizmus egyfajta
gyakorlati formája, értelmezése lett.

304
00:24:57,529 --> 00:25:00,000
Én mindettől távol
akartam magam tartani.

305
00:25:00,000 --> 00:25:04,474
FLOWERS IN THE DUSTBIN, szóval, Adam Ant
akartam lenni és nem Penny Rambaud.

306
00:25:09,084 --> 00:25:13,000
Úgy reagáltunk a
fekete-fehér lemezborítókra

307
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
és a fekete ruhákra, hogy
színes cuccokat hordtunk

308
00:25:17,000 --> 00:25:17,000
és színes lemezborítókat
készítettünk.

309
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Amikor a CONFLICT-tal
felvettünk egy lemezt

310
00:25:19,000 --> 00:25:24,000
az első kikötésem az volt, hogy
legyen színes a lemez borítója.

311
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Mivel fel nem foghattam,

312
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
hogy egy ennyire
individualista mozgalomban,

313
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
egy pozitív értelemben
individualista mozgalomban,

314
00:25:34,000 --> 00:25:38,500
miért vonz mindenkit az
egyenruhaszerű megjelenés

315
00:25:38,500 --> 00:25:40,000
és az uniformizálódás.

316
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Én ezt akkor
katasztrofálisnak tartottam,

317
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
ahogy most is annak tartom.

318
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
A stílust az uniformitás eszközeként
kezelni számomra azt jelenti,

319
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
hogy tagadnak minden olyan pozitívumot,
amely az egyéni stílusból fakadhat.

320
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
Márpedig az egyéni stílus mind esztétikailag,
mind politikailag számos pozitívummal járhat.

321
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
Azt gondoltam, hogy a többiek

322
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
ezen a téren teljes
mértékben tévúton jártak.

323
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Így hát megpróbáltam a FLOWERS IN THE
DUSTBIN-t távol tartani ettől a vonaltól.

324
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Nemcsak én, a zenekarban
mindenki más is próbálta

325
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
a FLOWERS IN THE DUSTBIN-t a
lehető legtávolabb tartani ettől.

326
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Színeket akartunk,
Technicolort akartunk.

327
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Nemcsak mi gondoltuk így, a RUBELLA
BALLET is hasonlóképpen csinálta.

328
00:26:35,000 --> 00:26:41,000
Először minden az öltözködésről szólt, aztán arról,
hogy milyen helyeken jelenjünk meg az öltözékeinkben.

329
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
Később már a zenéről.

330
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Nem tudtál punk zenéhez
hozzájutni akkoriban,

331
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
zenekart kellett találnod.

332
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
És aztán volt egy bizonyos stílus, együttesek,
zene, ahogyan az emberek beszéltek.

333
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
Így kezdődött el minden
számomra 1976-ban.

334
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
77-ben és 78-ban párszor színpadra álltunk.
De akkoriban, szóval,

335
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
kicsit kaotikusak voltak a dolgaink.
És nem is volt annyi dalunk, hogy

336
00:27:06,687 --> 00:27:10,000
játszani tudjunk. De ez
nem zavart minket, olyan

337
00:27:10,000 --> 00:27:15,465
szabad, spontán módon
játszottunk...

338
00:27:15,613 --> 00:27:21,000
Tudod, ahogy a zenekar élete
folytatódott, emberek kiléptek,

339
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
a helyükre újak jöttek,

340
00:27:23,109 --> 00:27:27,000
és végül elkezdett egyre inkább
a dalszerzésről szólni a dolog.

341
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
Eléggé komolyan vettem a
dalszerzést onnantól.

342
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
A dalokra, amelyeket
akkoriban írtam

343
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
hatással voltak a minket körülvevő
dolgok és minden más is,

344
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
tudod, amikor ez az egész
punk dolog elkezdődött.

345
00:27:45,992 --> 00:27:49,992
Én igazából sosem tartottam
magamat punknak.

346
00:27:50,574 --> 00:27:52,441
LÉGY FELFORGATÓ

347
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Elég keményen
próbáltunk megfelelni

348
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
a punk szabályainak
és annak, amit

349
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
elvártak tőlünk.

350
00:28:36,632 --> 00:28:42,000
És ez sikerült is.
Azt hiszem, mindent

351
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
hatalmas lelkesedéssel csináltunk
és kicsit túl is toltuk.

352
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Például a saját fanzin,

353
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
saját kazetták készítése
és hasonlók kapcsán.

354
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Tényleg beleálltunk.
Volt egy pincénk, ahol

355
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
ősrégi nyomdákat tartottuk.

356
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
Volt egy magasnyomású nyomdánk
és sokszorosítógépünk is.

357
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Mindkét sokszorosítónkat

358
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
konténerből túrtuk,
akkoriban dobálta ki őket

359
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
az egyetem, a magasnyomású
nyomdával együtt.

360
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
Csináltunk is mindent:
könyveket, újságot,

361
00:29:14,000 --> 00:29:17,800
utánajártunk mindennek és
mindenféle dologba belefolytunk.

362
00:29:18,000 --> 00:29:23,000
Mindenki összedobta a pénzt, amihez jutott,
akár fizetés, akár munkanélküli segély volt az.

363
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Közös kasszán voltunk.

364
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
A dolog erkölcsi hozzáállását

365
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
nagyon komolyan vettük,
rendesen akartuk csinálni.

366
00:29:32,304 --> 00:29:35,000
A közös pénzből fizettük
minden dolgunkat,

367
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
a nyomtatást és a papírt.

368
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
Nagyban nyomtuk az egészet.

369
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Az egész egy nagy háziipar volt.

370
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
És mindegy volt, hogy helyi
politikai dolgokról volt-e szó

371
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
vagy csak a zenekarról.

372
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
Amikor fellépésünk volt, majdnem mindig a kis
könyvecskéket is osztogattunk, melyekben

373
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
dalszövegek voltak, vagy amiben
megpróbáltunk néhány dalunkat elmagyarázni.

374
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Tényleg rendesen
akartuk csinálni.

375
00:30:00,000 --> 00:30:01,830
Teljes mellszélességgel
benne voltunk.

376
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
Szerintem ez egy
fantasztikus dolog volt.

377
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Imádtam.

378
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
Bristolba utaztunk még az elején és
egy régi templomban zenéltünk az

379
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
AMEBIX-szel... és a
CONCRETE SOX-szal...

380
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
A bristoli színtér épp a
szárnyait bontogatta.

381
00:30:25,500 --> 00:30:28,000
Lementünk Leeds-ből

382
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
a kisbuszunkkal, a
szórólapjainkkal, meg minden.

383
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Mindenki bolondnak
nézett minket.

384
00:30:32,440 --> 00:30:36,000
De úgy éreztük, mindez nagyszerű.
Ezek az emberek egyfajta...

385
00:30:37,000 --> 00:30:44,000
mocskosan hangos, házfoglaló punkok
voltak, de egyben fantasztikusak is.

386
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Imádtuk és teljesen
a részévé váltunk.

387
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
De mi nem úgy néztünk
ki, mint ők, mi...

388
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
sok nőt is belevontunk
abba, amit csináltunk.

389
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
Nem viseltünk mindent, ami
akkoriban szokás volt

390
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
és a színpadi előadásaink is
mindig excentrikusabbak voltak.

391
00:30:59,346 --> 00:31:01,500
De halálosan része
kívántunk lenni mindennek.

392
00:31:01,500 --> 00:31:04,000
Nem akartunk, hogy
megkülönböztessenek minket,

393
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
csak azért, mert picit másfajta zenét
játszottunk és egy picit másképp is néztünk ki.

394
00:31:07,654 --> 00:31:10,000
LÉGY TE A MÉDIA

395
00:35:46,959 --> 00:35:49,683
CSINÁLD MAGAD

396
00:35:49,744 --> 00:35:54,330
A zenekart, amiben játszottam, PSYCHO FACTION-nak
hívták. 1979 környékén alakultunk meg.

397
00:35:55,500 --> 00:36:02,000
Akkoriban egyike voltunk a több
ezer, tízezer kezdő zenekarnak.

398
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
Ötünknek volt egy
kéthúros gitárja.

399
00:36:07,000 --> 00:36:12,000
Úgy, mint a CLASH Garageland című számában: „Ten
guitar players, one guitar (Tíz gitáros, egy gitár).”

400
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Sok tagunk volt,
felszerelésünk semmi.

401
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
És furcsamód minden hangszer
nélkül vagy öt évig fennmaradtunk.

402
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Mindig azt bántam a legjobban,

403
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
hogy nagyon nagy volt
irántunk az érdeklődés,

404
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
mivel a hírnév
hajszolása közepette

405
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
megjelentünk a „Christ - The
Album” könyvecskében is.

406
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Úgy hat zenekarról volt benne szó. A CRASS hat
együttest sorolt fel, megköszönve a közös koncerteket.

407
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Mivel ezek között az zenekarok
között voltunk, titokzatossá

408
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
és izgalmassá váltunk
az emberek szemében.

409
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Az anarcho punk végeredményben
a felszabadulásról szól.

410
00:37:05,000 --> 00:37:09,000
A felszabadulás, azt
hiszem, elsősorban

411
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
saját magad felszabadítása.

412
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
A saját gondolkodásmódod
felszabadítása.

413
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Mindannak a megkérdőjelezése,
amit nap-mint-nap csináltál

414
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
eddigi életed során.

415
00:37:25,000 --> 00:37:35,000
Nem hiszem, hogy ez
dogmatikus alapokra épült.

416
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Inkább a saját kezdő lépéseid voltak
a dolgok megkérdőjelezésének útján.

417
00:37:38,500 --> 00:37:42,000
Néhány ember számára a kétkedés
kellemetlennek bizonyult,

418
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
ezért visszakoztak,
maradtak a zenehallgatásnál

419
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
és csak pogóztak az első sorban.

420
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
Mások a zenére nem tudták
ráhangolni magukat,

421
00:37:51,000 --> 00:37:56,000
de nagyon nyitottak voltak a dalszövegekre,
melyek magukkal ragadták őket.

422
00:37:56,000 --> 00:38:01,000
Az anarcho színtér leginkább
a "csináld magad"-ról szólt,

423
00:38:01,000 --> 00:38:04,237
arról, hogy saját magad szervezd a
koncertjeidet és te magad add ki a lemezeidet.

424
00:38:06,000 --> 00:38:11,000
A 77-es brigád már rég a rendszer faszát
szopta, megkaptak mindent, amit akartak,

425
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
nagy kiadókhoz szerződtek.

426
00:38:15,000 --> 00:38:17,500
Az anarcho-színtér
nem erről szólt.

427
00:38:17,525 --> 00:38:20,000
Hanem, hogy visszaveszed,
ami a tiéd,

428
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
a lemezkiadási jogokat,
jogokat a földhöz.

429
00:38:24,783 --> 00:38:27,000
Ha zenekarod volt, ugyanolyan

430
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
fontos volt a politika,
mint a zene.

431
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
Habár mára már néhányuk
zeneileg kiemelkedő,

432
00:38:36,000 --> 00:38:39,369
néhányuk meg teljes faszság.

433
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Az embereknek ki kellett állniuk
mindazért, amiben hittek.

434
00:39:03,580 --> 00:39:06,000
Miben hittek? A jóban
vagy a rosszban?

435
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
És felelősséget kellett vállalnod
mindazért, amiben hittél,

436
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
és remélhetőleg tartottad
is magad a szavadhoz.

437
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
Így a mozgalom szövegileg,

438
00:39:14,000 --> 00:39:18,000
zeneileg és aktív módon

439
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
is növekedett, rengeteg
dolog történt.

440
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Ahogy a LIBERTY fejlődött és a
csapat létszáma gyarapodott

441
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
és egyre több fellépésünk volt
országszerte különböző bandákkal

442
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
fontossá vált számunkra,
hogy a koncertjeinken

443
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
többet tegyünk, ne
csak zenéljünk.

444
00:39:34,299 --> 00:39:38,000
Így olyan szervezetekkel vettük fel
a kapcsolatot, mint a Class War.

445
00:39:38,416 --> 00:39:42,000
És amikor mi koncerteztünk, ők
felállították a standjaikat

446
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
és irodalmat árultak.

447
00:39:44,369 --> 00:39:47,000
Fontos befolyásoló
tényező volt, hogy

448
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
amikor a koncert folyik
és a zenekar játszik,

449
00:39:49,000 --> 00:39:53,000
van valamiféle röpcédula
vagy politikai üzenet, amely

450
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
eljuthat az emberekhez és
elolvashatják ezt az üzenetet.

451
00:39:55,315 --> 00:39:59,362
Ha őszinték vagyunk ezzel kapcsolatban, a
LIBERTY-vel a CRASS-től tanultunk meg mindent.

452
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Mert a CRASS nélkül nem igazán
létezhetett volna a CONFLICT,

453
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
illetve a ma létező
bandák egyike sem.

454
00:40:04,000 --> 00:40:06,635
Az embereknek néha nehéz elismerni
ezt vagy el sem ismerik,

455
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
de ez az igazság.

456
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
Nagyon-nagyon egyszerű volt a
jobboldalnak, hogy feltételezze,

457
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
ha nem értesz velük egyet,
akkor baloldali vagy.

458
00:40:16,432 --> 00:40:21,000
És azokban az időkben ez volt a helyzet.
Komcsi zenekarnak számítottunk és kész.

459
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Nem számít, hogy egyformán
utálod a jobb- és baloldalt,

460
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
vagy hogy úgy véled, Sztálin ugyanolyan rossz
volt, mint Hitler, neked annyi. Komcsi vagy.

461
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
És azt hiszem erről
szólt az egész.

462
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Azt hiszem, az én szemszögemből

463
00:40:29,000 --> 00:40:34,000
a CONFLICT olyan szempontból volt más, hogy
mi nem hagytuk a fellépéseinket tönkretenni.

464
00:40:34,838 --> 00:40:37,000
És csak egy nyelv
volt, amit értettek

465
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
és ez az erőszak nyelve volt,
mert átgyalogoltak rajtunk,

466
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
úgy, mint ahogy átgyalogoltak
más fellépéseken is.

467
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
Átmegy, amit mondok? Másképp vettük fel a kesztyűt.
Állást fogaltunk, kiálltunk az igazunkért.

468
00:40:46,588 --> 00:40:51,000
Kissé magunkra is maradtunk

469
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
az anarcho színtéren,

470
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
mivel mi nem a dolgok
békés oldalán álltunk.

471
00:40:55,000 --> 00:41:01,000
Mindenki szereti a békét...de mi nem izomagyúak voltunk,
ahogy egyesek látták, csak próbáltunk életben maradni.

472
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
A végén persze
átgyalogoltak rajtunk is,

473
00:41:02,500 --> 00:41:04,000
mert sokkal nagyobb erőkkel
támadtak minket, mint a többieket.

474
00:41:04,197 --> 00:41:06,000
Kaptunk mindig, minden irányból.

475
00:41:06,000 --> 00:41:12,000
A turné után nem volt sok
lehetőség a pihenésre.

476
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Nekem.

477
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Aztán ott volt a többi dolog
is, amit csináltunk még.

478
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
De hát az én döntésem volt.

479
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Úgy döntöttem, hogy
csinálom, nem bántam meg.

480
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Most is azt csinálom,
amit akarok, úgyhogy

481
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
nem sokban különbözik
az életem az akkoritól.

482
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Legfeljebb nem vagyok folyton
úton mint akkoriban.

483
00:41:30,388 --> 00:41:35,000
Nyilván a mostani
munkám sem ugyanaz,

484
00:41:35,000 --> 00:41:39,000
de szeretném remélni,
hogy lélekben mégis.

485
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Kicsit nehezebb megfogni,

486
00:41:41,000 --> 00:41:42,771
úgy vélem, önmagában kevésbé
sokkoló és agresszív.

487
00:41:42,796 --> 00:41:47,000
Ha bárki is bármilyen kreatív dolgot
csinál, felelősséggel tartozik iránta.

488
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
És amit az emberek
egymásnak mondanak,

489
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
azért is felelősséggel
tartoznak.

490
00:41:53,000 --> 00:41:56,099
A életünket a szavak határozzák meg,
és csak az életünk az, amink van.

491
00:41:56,466 --> 00:42:00,000
Tehát a kimondott
szavaidat és azok hatását

492
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
nagyon komolyan kell gondolnod, azt,
hogyan jutnak az emberek fülébe

493
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
és hogy mit jelentenek
a szavaid a számukra.

494
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
Az igazat megvallva a LIBERTY-vel kapcsolatban,
azért hívtuk magunkat LIBERTY-nek,

495
00:42:09,000 --> 00:42:11,218
mert a szabadságról szólt,
a kifejezés szabadságáról.

496
00:42:11,526 --> 00:42:14,500
Ez volt az a szó, mert
olyan szót akartunk

497
00:42:14,500 --> 00:42:16,000
amely kifejezi a tiltakozást.

498
00:45:26,000 --> 00:45:32,000
Olyasmiket csináltunk, mint az „Onion Gig.”
Asszem az islingtoni Pie Ball-ban játszottunk,

499
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
azt hiszem, ma másképp hívják...

500
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
Nem Clarendon Hotel-nek? Tehát,
már előzőleg eldönttöttük,

501
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
hogy elegünk van az egészből.

502
00:45:39,000 --> 00:45:45,000
A fekete ruhákból, abból, hogy a
vegetarianizmusról beszélünk, satöbbi.

503
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Így elhatároztuk, hogy a
dalszövegeink egyes részeit

504
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
„savanyú hagymára" (pickled
onion) változtatjuk.

505
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
Így lett a „National Service” “Pickled onions, pickled onions, they are
not for me." (A savanyú hagyma, a asavanyú hagyma nem nekem való.)

506
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
"Pickled onions, pickled onions, they gonna kill me.”
(A savanyú hagyma, a savanyú hagyma tönkretesz engem.)

507
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Szóval, ezt csináltunk

508
00:46:01,000 --> 00:46:05,000
és a fellépés után sokan savanyított
hagymával dobáltak meg minket.

509
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Aztán „troll-lá” változtattuk
a szavak egy részét,

510
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
mivel egy furcsa éjszaka során
teljesen rákattantunk a trollokra.

511
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
Így lett: „Trollok,
trollok, trollok...

512
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
they are not for me.
(nem nekem valók)."

513
00:46:18,000 --> 00:46:22,000
Ilyen dolgokkal játszottunk el és
úgy gondoltuk, ez klassz dolog.

514
00:46:22,460 --> 00:46:25,591
Sokan voltak aztán, akik úgy gondolkodtak,
mint mi, de olyanok is, akik nem.

515
00:46:25,616 --> 00:46:28,000
Így eléggé nehéz volt
fellépéseket találni.

516
00:46:28,000 --> 00:46:33,441
Népszerűségünk is csökkent, azt hiszem,
persze nem az ismerőseink körében.

517
00:46:33,466 --> 00:46:36,000
A THE ERATICS-szal is
meglehetősen kísérleteztünk.

518
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
A THE ERATICS vége felé

519
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
eléggé kísérletezős
kedvünkben voltunk.

520
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Mert észrevettük, hogy meglehetősen
különböztünk másoktól.

521
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Volt hallgatóságunk is.

522
00:46:46,000 --> 00:46:48,719
Azért játszottunk más bandákkal,
mert mindenki ismert minket,

523
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
de valahová el is
akartunk jutni.

524
00:46:52,000 --> 00:47:00,000
Olyan kísérleti számokat kezdünk kidolgozni,
amiket nem tudtunk egyáltalán eljátszani,

525
00:47:00,000 --> 00:47:02,524
aztán adtunk nekik egy esélyt.

526
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
És kurvára nem működtek.

527
00:47:05,324 --> 00:47:12,145
De végre megvolt a saját dolgunk,
elkezdtünk kísérletezni.

528
00:47:12,371 --> 00:47:16,738
Ezt akartuk nyomni, nem azt,

529
00:47:16,763 --> 00:47:19,145
amit mindenki más csinált.

530
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
Mindig is azt tartottuk, hogy nem szabad
túl mereven dogmákhoz ragaszkodni.

531
00:47:23,629 --> 00:47:27,000
Az ötleteknek a
sajátjaidnak kell lenniük.

532
00:47:27,740 --> 00:47:32,000
Nem kell felállnod és
azt mondanod, hogy:

533
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
„Cáfoljátok meg! - vagy
ilyesmi - amit énekelek!”

534
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
de ha más szemszögből is lehet
nézni, nézd most abból is.

535
00:47:37,000 --> 00:47:43,000
Mindig is erre ösztökéltük az embereket,
és nem is azért követtek minket,

536
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
mert egy bizonyos stílusban
énekeltünk, hogy

537
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
„Ne tedd azt.” De valaki mégis
ezt az utat választotta.

538
00:47:51,000 --> 00:47:53,713
És ezt egy kicsit
negatívan éltem meg.

539
00:47:54,323 --> 00:47:58,000
Tudod, amikor emberek nem azért lesznek
vegetáriánusok, mert azok akarnak lenni,

540
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
hanem hogy tartozzanak valahová,

541
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
egy társadalmi csoporthoz.

542
00:48:04,838 --> 00:48:07,000
És ez az,

543
00:48:07,314 --> 00:48:11,000
ami ellen felléptünk.

544
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Mert nincs abban semmi punk,

545
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
ha mindenki úgy öltözködik, mint
a THE CLASS vagy a THE DAMNED

546
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
vagy akármelyik kedvenc bandád.

547
00:48:20,000 --> 00:48:22,500
És amikor a CRASS jelenség
felbukkant, azt hiszem

548
00:48:22,500 --> 00:48:25,000
sok klón akadt, aki
őket akarta utánozni.

549
00:48:25,025 --> 00:48:30,372
Úgy vélem, ezzel vádoltak meg minket is
először, de szerintem ezt megcáfoltuk.

550
00:48:30,396 --> 00:48:34,754
Minket csupán a végtelenségig
inspirált az, amit csináltak.

551
00:48:35,206 --> 00:48:39,260
Szóval ez volt az a néhány
negatív aspektusa a dolognak.

552
00:48:39,737 --> 00:48:46,127
És aztán volt az a folyamatos
kérdőre vonás, hogy: Mit csináltok?

553
00:48:46,308 --> 00:48:49,975
Képmutató vagy, satöbbi.

554
00:48:50,734 --> 00:48:57,279
Ha szombat reggel fél hétkor már nem vagy talpon,
hogy egy vadászatot megakadályozz, már gyanús vagy.

555
00:48:58,384 --> 00:49:02,176
Ilyen dolgok történtek. És egy
időben én is ezt csináltam.

556
00:49:03,000 --> 00:49:08,000
Azt hiszem, a dolog politikus részéért
való kezdeti lelkesedés közepette

557
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
sokan elkezdik a
barátaikat vádolni,

558
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
hogy nem eléggé politikusak.

559
00:49:13,701 --> 00:49:18,000
A dolog teljesen eltávolodott
az egészéges vitától,

560
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
a politikai eszmecserétől és elment
egy merev, dogmatikus irányba.

561
00:49:20,685 --> 00:49:24,818
Ez meglehetősen
negatívan éltem meg.

562
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Ez volt egyike azoknak az
okoknak, amiért úgy gondoltam,

563
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
felhagyok az együttessel és
más dolgokra koncentrálok.

564
00:49:31,000 --> 00:49:34,179
De a pozitív dolgok, amelyek
akkoriban történtek

565
00:49:34,210 --> 00:49:36,671
bőven kompenzáltak
a negatívumokért.

566
00:51:02,000 --> 00:51:09,000
Barry Horne 2001. november 5-én halt meg,
miközben az állatok jogaiért harcolt.

567
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Szabadok Leszünk.

568
00:51:33,000 --> 00:51:38,000
Nos, Belfast egyik felében
paramilitáris alakulatok robantgattak,

569
00:51:38,000 --> 00:51:44,000
a másik felén pedig rendesen
visszaesett a fejlődés.

570
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
És ahelyett, hogy

571
00:51:48,000 --> 00:51:54,000
újjáépítették volna a munkásosztálybeli
közösségeket, inkább

572
00:51:54,000 --> 00:51:58,000
leradírozták őket a térképről

573
00:52:00,000 --> 00:52:05,000
és kitelepítették őket "külvárosi
és vidéki területekre".

574
00:52:05,000 --> 00:52:09,000
Sőt - és ez nagy mértékben meghatározta
a belfasti emberek mindennapjait -

575
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
akkoriban úgy álltak dolgokhoz,

576
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
hogy az útépítés
fontosabb az embereknél.

577
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
Ezért aztán építettek egy
elkerülőt Belfastban,

578
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
kettévágva és megtizedelve ezáltal
a hagyományos közösségeket.

579
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
Írtam is ezekről a
dolgokról, a befektetőkről.

580
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
akik tesznek a munkásosztályra.

581
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
A lakhatás szánalmas volt. Hogy
tudtak abban a szarban lakni?

582
00:53:30,000 --> 00:53:35,000
Azt hiszem ez volt egyike azoknak
a helyeknek, ahol láthattam, hogy

583
00:53:35,000 --> 00:53:40,000
milyen komoly a helyzet és mennyi
gyűlölet van az emberekben

584
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
és nem igazán értettem, miért.

585
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Érted, hogy miről beszélek?

586
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Azt hiszem, sokat
beszéltem a helyzetről

587
00:53:50,000 --> 00:53:52,566
de sosem értettem meg
teljesen, érted?

588
00:53:52,691 --> 00:53:57,376
A 70-es évek eléggé zord volt.

589
00:53:58,251 --> 00:54:01,126
Sötétebb szakaszaiban egyenesen
halott volt, teljesen halott.

590
00:54:01,431 --> 00:54:04,923
Éjszakai élet, mint
olyan, nem létezett,

591
00:54:04,948 --> 00:54:07,798
amíg meg nem jelent a punk.

592
00:54:08,627 --> 00:54:13,627
A Harp Bar-t leszámítva igazából
még azután is halott volt minden.

593
00:54:13,652 --> 00:54:16,920
A Harp-ba bejutni nem volt egyszerű,
át kellett jutni a biztonsági kapukon,

594
00:54:17,185 --> 00:54:18,834
ahol folyton zaklattak,
megmotoztak.

595
00:54:18,859 --> 00:54:21,583
Nekem ez volt a legkisebb bajom, ugyanis
át kellett jutnom a York Streeten.

596
00:54:21,608 --> 00:54:23,669
Ha New Lodge
városrészből jöttél,

597
00:54:23,694 --> 00:54:26,000
olyan volt átmenni rajta, mintha egy
kurva folyót kellett volna átszelned.

598
00:54:26,000 --> 00:54:32,619
Az életedet kockáztattad a York Streeten, akkoriban
a Shankill Butchers még aktív volt arrafelé.

599
00:54:36,298 --> 00:54:41,447
Ő nyugat-belfasti, nem érti ezt. A
"Belfasti Köztársaságból" származik.

600
00:54:41,478 --> 00:54:44,083
Észak-Belfast teljesen
más tészta volt.

601
00:54:45,583 --> 00:54:48,435
Miről is beszélünk most?
Punk rock Belfastban, igen.

602
00:54:48,460 --> 00:54:51,544
A Harp Bar-ban - ott találkoztunk,
amikor ez az egész elkezdődött.

603
00:54:52,138 --> 00:54:54,000
Kemény dolog ez.

604
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
A politika úja közbeszólt.

605
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
És habár tudtad, hogy helyes, amit
gondolsz, csupán csak annak említésével

606
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
politikai oldal választottál

607
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
az ír helyzet kapcsán. Gondolom.
Szóval érted.

608
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
Tudod, ha valami helyes. Ez
volt a helyzet is velem.

609
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
Élveztem. Jó volt oda járni.

610
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Talán ez volt az
egyetlen alkalom,

611
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
amikor nagyon ideges
voltam egy helyzetben.

612
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Mindez figyelmeztetett
annak súlyosságára.

613
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Úgy tűnt, hogy ez mindig is ugyanaz a játék
volt, csupán extrémebb szabályokkal.

614
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
Arra vágytunk, hogy anarchista elvek
mentén kerüljünk a középpontba.

615
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
Politikai hangvétel akár
nagy, akár kis „p-vel.”

616
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
Politikus hangot ütöttünk
meg, arra törekedtünk...

617
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
...egy új társadalmat
szerettünk volna megalkotni

618
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
a meglévő korlátokon belül.

619
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
Próbáltuk elérni, hogy

620
00:55:47,000 --> 00:55:52,000
egyenlő és sokszínű legyen, valamint
befogadó mindenki irányába.

621
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Visszatekintve ennél
többre lett volna szükség.

622
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
Többre, mint puszta törekvésre.

623
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
Gyakorlati módszereket kell kidolgozni
ahhoz, hogy ez létrehozható legyen.

624
00:56:03,000 --> 00:56:04,500
Mi ezt a részét
elbizonytalankodtuk.

625
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
A CRASS hatására,
én személy szerint

626
00:56:07,000 --> 00:56:11,000
nagyon belemerültem ebbe
a dalszerzés dologba.

627
00:56:11,000 --> 00:56:15,000
TC és Tul távozása után
a zenei stílusunkra

628
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
is nagy hatással
volt ez az egész.

629
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Az a jelenség, hogy

630
00:56:23,000 --> 00:56:28,000
a zene alkalmas meglehetősen
radikális eszmék közlésére is.

631
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Olyan dolgokéra, amiket
akkoriban, amikor

632
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
a CRASS szövegeit
olvastam, úgy gondoltam,

633
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
hogy lehetetlenek, amelyek
sosem fognak valóra válni.

634
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
De tudod...

635
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Úgy értem...

636
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
Az anarcho punk, ha már nincs
jobb kifejezésünk a dologra,

637
00:56:45,000 --> 00:56:49,000
azt jelentette nekünk,

638
00:56:49,000 --> 00:57:05,000
hogy oké, inkább ezt az utat járjuk, nem pedig a King's Road-i,
belőtt hajú divatpunkokét, helyette inkább eszmékkel azonosulunk.

639
00:57:05,000 --> 00:57:10,000
Egyike voltam azoknak a kölyköknek a
suliban, akik tudták, valami nincs rendben,

640
00:57:10,000 --> 00:57:13,000
nem tetszett a helyzet és az
sem, ahogy a dolgok működnek

641
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
sokszor bajba kerültünk...

642
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
mert bizonyos dolgokat
vitatni mertünk.

643
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Sok más gyerek gondolta, hogy
politikailag elkötelezett,

644
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
egyfajta kommunista vagy

645
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
radikális liberális
vagy ilyesmi.

646
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Nekem egyik vonal
sem jött be igazán.

647
00:57:27,000 --> 00:57:31,000
Ez szó szerint átjött,

648
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
„Feeding the 5000 (Etetni az 5000-et)
a CRASS-től ezt a képzetet adta.

649
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
Anarchizmus, ami talán nem csak arról szól, amit
a BBC hírekben hallunk, amely egyfajta káosz.

650
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
Így hát elmentem a helyi radikális
könyvesboltba Leicesterbe,

651
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
ahol belebotlottam a Freedom (Szabadság)”
és az „Extra” című újságokba.

652
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
Aztán a „Plain Logo (Egyszerű Logo)”
belfasti újságba. Az hiszem így hívták.

653
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
És ennyi volt.

654
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
Ettől kezdve benne voltam
az anarcho punkban.

655
00:57:54,000 --> 00:57:58,000
Kitanultam a szakmát és életem első
anarchista nyomdájában kezdtem melózni,

656
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
amelyet „Little A"-nak (Kis A)
hívtak és Wappingban működött.

657
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
Egy Chris Broad nevű srác vezette és még
valaki, akit Charlotte Baggins-nak hívtak.

658
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
És még páran, akik a
színtéren mozgolódtak.

659
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Volt nekik egy anarchista nyomdájuk,
úgyhogy gyakorlatilag ki tudták nyomtatni,

660
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
majd ki is tudták adni a dolgaikat, a
röplapjaikat és az „Anarchy (Anarchia)” magazint.

661
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
És én oda mentem dolgozni.

662
00:58:19,000 --> 00:58:25,000
Addigra a dolgok már nem mentek
olyan jól a „Little A” nyomdában,

663
00:58:25,000 --> 00:58:28,000
Chris és a többiek
is továbbléptek,

664
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
más dolgokkal kezdtek
el foglalkozni.

665
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
Én akkoriban
Délnyugat-Londonban laktam

666
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
és a kelet-londoni Wappingbe jártam
tömegközlekedéssel dolgozni.

667
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Átvettem az Anarchia magazint és egy
új közösség szervezésébe fogtam.

668
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
És néhány punk és a hozzájuk hasonló
emberek, sokuk még gyerek volt számomra,

669
00:58:46,000 --> 00:58:49,000
-mivel én már 23-24 éves voltam- elkezdtek
érdeklődni az anarchizmus iránt

670
00:58:49,000 --> 00:58:54,000
a CRASS, a CRISIS és
egyéb bandák hatására,

671
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
és szerettek volna rájönni,
miről is szól az valójában.

672
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Szóval, akik minderre
kíváncsiak voltak,

673
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
előbb vagy utóbb belebotlottak
az Anarchia magazinba is.

674
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Ennek 1984-1985-re vége szakadt.

675
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
De a kiadás nem állt le.

676
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
Mindig is volt egyfajta
kulturális és politikai

677
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
anarchizmus akkoriban, melyek

678
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
folyamatos harcban
álltak egymással.

679
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Se istenek, se gazdák.

680
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Az Amebix... ha úgy tetszik,

681
01:00:14,000 --> 01:00:18,000
az anarcho punk mozgalmat
használta fel, mit eszközt,

682
01:00:19,000 --> 01:00:22,000
hogy kiadhassák a lemezeinket.

683
01:00:29,000 --> 01:00:33,000
Akkoriban érzéseink nagy részét olyan
emberek inspirálták, mint a CRASS.

684
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Azt gondolom, hogy
szerettünk volna,

685
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
ha a politika motivált
volna minket,

686
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
de nem igazán e körül
forogtak a dolgok.

687
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Mindig is mással foglalkoztunk.

688
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Mi mindig is...

689
01:00:47,000 --> 01:00:53,000
minket a zene másik, kevésbé népszerű
oldalai, a különutak érdekeltek.

690
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
Szóval, hogy azok hová vezetnek.

691
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
Az életemet még nem
teljesen oldottam meg,

692
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
de nincs okom panaszra.

693
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Körbenézek a világban
és azt gondolom:

694
01:01:14,000 --> 01:01:17,000
„Igen, sok rossz dolog van.”

695
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Sok dolog van,

696
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
amire azt szeretnéd mondani,
hogy: „Ezzel nem értek egyet!”

697
01:01:23,000 --> 01:01:29,000
De úgy vélem, hogy
első sorban a világot

698
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
a másokkal, a családunkkal vagy a
barátainkkal való kapcsolatunkon

699
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
keresztül változtatjuk meg.

700
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
Azokon az embereken keresztül, akiket
ismerünk, és akikkel kommunikálunk.

701
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
„Legyünk jók egymáshoz!”

702
01:01:38,000 --> 01:01:42,000
Ha így teszel, akkor
megtaláltad az esszenciáját...

703
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
annak, hogy megváltoztasd
az egész világot, mert:

704
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
ha sok ember tesz így, akkor egyszer
csak ez mindenkihez el fog jutni.

705
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Élvezd az életet és hagyj
másokat is élvezni azt!

706
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Ne kényszeríts rá az emberekre
olyat, amit nem akarnak megcsinálni!

707
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Ennyi az egész! Szóval:
se istenek, se gazdák.

708
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
The Day the Country Died (A
nap, amikor a világ elpusztult)

709
01:02:23,000 --> 01:02:27,000
A „The Day the Country Died”
lemez az akkori legjobb dalaink

710
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
gyűjteménye volt.

711
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
Szerintem leginkább Nick Lant
borítóterve az, ami kiemeli a tömegből.

712
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
Írt nekem egy levelet, hogy
elkérje az alapinfókat

713
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
az együttesről, a
SUBHUMANS-ről, és a levél

714
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
alján volt egy ici-pici, három
centis, igen aprólékos tollrajz,

715
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
amely egy punkot ábrázolt.

716
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Hűha! Szükségünk volt egy borítóra,
mi pedig nem voltunk művészek,

717
01:02:47,000 --> 01:02:51,000
így aztán visszaírtam és rákérdeztem: Nem tudnád ezt
megcsinálni a „Religious War (Vallásháborúk) EP-hez?”

718
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
Meg tudnád csinálni a borítót
ehhez a dalhoz kislemezméretben?

719
01:02:55,000 --> 01:02:59,000
Semmilyen választ sem kaptam, de három héttel
később jött egy levél a kidolgozott művel. Azta!

720
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Így megkértük még egyszer, hogy a
“The Day the Country Died-hoz”

721
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
is készítsen egy ilyet, ami
eltartott neki egy pár hónapig.

722
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
És kész volt a teljes borító. Ez sokkal
jobban bevésődött az embereknek.

723
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
Szerintem enélkül, egy rossz borítóval
az egész dolog másképp alakult volna.

724
01:03:11,000 --> 01:03:14,000
A dalok viszont jók voltak és próbáltuk
őket a lehető legjobban összefűzni.

725
01:03:14,000 --> 01:03:18,000
Egyiket a másikba fűzve
valami folyamatosat,

726
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
egymáshoz kapcsolódót alkotni.

727
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
Ami leginkább
befolyásolta a CRASS,

728
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
a POISON GIRLS, a HONEY BANE és a
többiek politikai álláspontját,

729
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
azt hiszem...

730
01:03:58,000 --> 01:04:02,000
szerintem az az őszinte
vágy volt, hogy

731
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
a punkot ne lehessen
kiárusítani.

732
01:04:05,000 --> 01:04:09,000
Hogy ne legyen belőle
power pop, new wave,

733
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
ne legyen...

734
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
Hogy ne legyen egy
újabb divathóbort,

735
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
hanem egy olyan eszme, életforma
követésére ösztönözzön,

736
01:04:16,000 --> 01:04:20,000
amelyet nemcsak az említett zenekarok,
hanem sok punk is gyakorolt akkorra már.

737
01:04:20,000 --> 01:04:24,000
Szerintem ez a punk életstílust megvalósító
emberek életének aláfestő zenéje volt,

738
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
szemben azokéval, akik
továbbléptek a mod revival felé.

739
01:04:27,000 --> 01:04:31,000
Ez volt az anarcho punk
mozgalom közvetlen előzménye.

740
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
Mert maga az anarcho punk már
egészen más tészta volt,

741
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
de szerintem a legelső zenekarok nagyon
tiszta szándékkal kezdtek bele a dologba.

742
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
A CRASS azért tett ki
anarchia-jeles zászlót

743
01:04:42,000 --> 01:04:46,000
a fellépéseiken, hogy elriasszák a
jobb- és baloldaliakat egyaránt.

744
01:04:46,000 --> 01:04:52,000
A békejeles zászlót
pedig azért tették ki,

745
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
hogy elriasszák
az anarchistákat.

746
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
A „robbantsunk fel mindent”-
típusú anarchistákat.

747
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
Szerintem minden
ebből eredeztethető,

748
01:05:02,000 --> 01:05:07,000
ezek azok az alapelvek, amelyekből
később az anarcho punk lett.

749
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Azt hiszem, amikor az anarcho
punk mozgalom elkezdődött,

750
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
az még nem anarcho
punk mozgalom volt.

751
01:05:12,000 --> 01:05:17,000
Szerintem csak reakció volt a punk rockra
és arra az irányra, amelyre az elindult.

752
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Egyik hétköznap délután
Steve Ignorant

753
01:05:21,000 --> 01:05:26,000
felhívott telefonon: „Gary, mi a pálya?
Hogy vagy?”

754
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Már találkoztunk előtte néhányszor, sokszor
voltam már CRASS-koncerten Londonban.

755
01:05:28,000 --> 01:05:32,000
És mivel Londonban mozogtam,
rendszeresen össze is futottunk.

756
01:05:32,000 --> 01:05:37,000
Számot cseréltünk Steve-vel. De amennyire
emlékszem, a koncerteken kívül nem beszéltünk.

757
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
Mindegy is, szóval felhívott...

758
01:05:44,000 --> 01:05:47,000
Sok dolog ment a színfalak mögött, de
lényegében: Leszerveztek egy turnét, de

759
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
a POISON GIRLS-szel
időközben összekaptak,

760
01:05:53,000 --> 01:05:56,000
volt valami megoldatlan
ellenségeskedés köztük akkortájt.

761
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
Szóval a POISON GIRLS
lemondta a turnét,

762
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
és kellett nekik egy zenekar.

763
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
Nem hinném, hogy láttak volna
élőben minket azelőtt,

764
01:06:05,000 --> 01:06:09,000
de már hallottak rólunk,
tudták, hogy öten vagyunk és

765
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
nem mind srácok. Ezzel szemben
a THE ERATICS, a THE MOB,

766
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
szinte minden csapat fiúkból állt.
Mi nem.

767
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
Mi kilógtunk a sorból.

768
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
És megkérdezték: „Eljöhetünk
megnézni titeket?”

769
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
Azt válaszoltam: „Rendben, lesz egy
próbánk a templomban jövő szerdán.”

770
01:06:32,000 --> 01:06:35,000
Mi mindig előre leszerveztük
a próbák helyszínét.

771
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
Szóval, úgy álltunk fel,
mintha koncerteznénk,

772
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
mi eleve így szoktunk próbálni.

773
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
Mondtam a többieknek, hogy vendégünk lesz,
AZ a Steve fog lejönni. "Oh, fasza!"

774
01:06:49,000 --> 01:06:52,000
Felálltunk tehát,
erre nyílik az ajtó

775
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
és besétál 6 CRASS-tag.

776
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
"Hogy vagytok srácok?" satöbbi,
satöbbi, "Folytassátok csak!"

777
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Basszus!... Ez...

778
01:07:02,300 --> 01:07:03,500
...nagyon bizarr volt.

779
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Leírhatatlan és
iszonyú fura volt.

780
01:07:18,000 --> 01:07:21,000
Igazából nem is próba volt,
nyomtunk egy koncertet 6 embernek.

781
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
Ők meg csak ültek és néztek,

782
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
és tapsoltak, mint
egy koncerten.

783
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
Aztán jött egy sör- és cigiszünet
és elkezdtünk beszélgetni.

784
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
„Nagyon jó!” „Köszi!” „Jó volt
veletek találkozni!” és a többi.

785
01:07:33,000 --> 01:07:39,000
Kövi héten már hívtak is: „Srácok, át tudnátok
ugrani a Dial House-ba?,” ahol egyébként laktak.

786
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
Kisbuszba pattantunk, megjelentünk,
ők pedig felvázolták, hogy mi van:

787
01:07:43,000 --> 01:07:48,000
leszerveztek egy kábé
tíznapos országos turnét,

788
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
Úgy emlékszem, addig kábé 6
koncertünk volt. Összesen.

789
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
Megkérdezték: „Akartok
velünk turnézni?”

790
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
„Tudtok valamivel jönni?”
„Hát, van egy kisbuszunk.”

791
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Így lett 2 kisbusz-
az övék és a mienk.

792
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Megosztoztunk a kocsikon
és a felszerelésen.

793
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
"Turnézni fogunk. Turnéra
indulunk a CRASS-szel."

794
01:08:08,000 --> 01:08:12,000
Azt mondtam: „Megmondtam. Ha
valamit nagyon akarsz, megkapod.”

795
01:08:13,000 --> 01:08:16,000
Igazából nem az történt, hogy
aktívan kerestük a lehetőséget,

796
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
amiatt lett így, ahogy
a dolgokhoz álltunk.

797
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Pozitívan álltunk a dolgokhoz,

798
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
kapcsolatokat építettünk.

799
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Nem másokhoz idomultunk, hanem

800
01:08:24,000 --> 01:08:27,000
a saját színterünket akartuk
megteremteni, ami végül sikerült is.

801
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Ennyi volt.

802
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Ha úgy nézzük, a CRASS a
szárnyai alá vett minket.

803
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Az anarcho punk mozgalom
egyik legnagyobb belső harca

804
01:08:37,000 --> 01:08:41,000
a kezdet kezdetétől zajlott:

805
01:08:42,000 --> 01:08:46,000
egyik oldalon a szigorú ideológia, az,
hogy szigorúan kövessük a szabályokat

806
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
és azt tegyük, ami helyes.
A másik oldalon pedig az,

807
01:08:49,000 --> 01:08:53,000
hogy "nézd, ezt úgy hívják,
hogy anarcho punk,

808
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
az anarchia pedig arról szól,
hogy önállóan gondolkodsz."

809
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Hogy a dolgokat
másképp csinálod.

810
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
Igen, arról is szól, hogy
másokkal együttműködve dolgozol,

811
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
a társadalmi
felelősségvállalásról is,

812
01:09:03,000 --> 01:09:07,000
de egyben arról is, hogy elütsz
a tömegtől, kreatív vagy

813
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
és próbálod a magad módján,
önállóan megoldani a dolgokat.

814
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
A többségnek sok idejébe telt,

815
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
hogy a két oldalt egyensúlyba hozza,
egyeseknek pedig sosem sikerült,

816
01:09:17,000 --> 01:09:21,000
mert számukra ez a dolog nem egy

817
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
sokszínű, változatos
módja volt a

818
01:09:23,000 --> 01:09:28,000
másokkal való együttműködésnek,
együttélésnek,

819
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
csupán egy zárt szabályrendszer.

820
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
Imádom a zenét.
Szeretem a zenénket.

821
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
De te mod voltál?

822
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Azt akartam mondani, hogy
az a lényeg, hogy...

823
01:09:39,000 --> 01:09:44,000
Nem az voltam? Egy időben
szerette a mod zenét.

824
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
Igen, de megváltoztam.

825
01:09:47,000 --> 01:09:49,365
És ezek közül néhány szabály... Szóval voltak
olyan emberek, akik jöttek és maradtak.

826
01:09:49,390 --> 01:09:51,390
Volt, hogy elszállásoltunk
embereket,

827
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
akik mindenhonnét ideutaztak. Jöttek a
hálózsákjaikkal és kopogtattak az ajtónkon.

828
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
„Az életben nem láttalak még, de gyere
csak be és hozd a haverjaidat is!”

829
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Be is jöttek és
megszólal az egyik:

830
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
„Van instant kávétok?

831
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
hogyhogy van nálatok
instant kávé?

832
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Ugye tudjátok, hogy a kávét
csak a profitért termelik?”

833
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
És ilyenekből balhék
lettek- röhejes, nem?

834
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Bármilyen politikai
irányzatot is képviseltem,

835
01:10:16,000 --> 01:10:19,000
akármennyire is hittem benne,

836
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
mindig törekedtem rá, hogy

837
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
ne erőltessem másokra, mint morális
törvényszerűséget, azt kifejezve általa,

838
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
hogy jobb ember vagyok náluk.

839
01:10:30,000 --> 01:10:33,000
Én például nem eszem a McDonaldsban,
mert egy kalap szarnak tartom,

840
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
de egy McDonalds-ban dolgozóval

841
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
nem fogok erről beszélgetni,
nem fogom lehordani

842
01:10:40,000 --> 01:10:44,000
hogy egy erkölcsileg alávaló
szardarab a szememben,

843
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
hogy az élete is szar, csak mert ott melózik,
csak azért, mert szerintem a Meki szar.

844
01:10:49,000 --> 01:10:52,000
Én ezt nem szeretem. Nem bírom az efféle,
erkölcsileg felsőbbrendű hozzáállást.

845
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
Pedig ez mindig is jelen volt.

846
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Tudod, például amikor emberek
válaszolnak a leveleinkre és elkezdik,

847
01:10:57,000 --> 01:11:02,000
hogy nem áztattuk le a bélyeget
és hogy ez mennyire felháborító,

848
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
és hogy legközelebb majd
leáztatott bélyegeket használjunk.

849
01:12:27,000 --> 01:12:31,000
A nagyszerű dolog a Neu Smellben a fő dalunk,
a „Tube Disasters (Metrókatasztrófák).”

850
01:12:32,000 --> 01:12:35,000
„Tube Disaster” Tényleg az?

851
01:12:35,000 --> 01:12:38,000
Mindenki „Tube Disaters-nek”
hívta és ez tényleg feldühít.

852
01:12:39,000 --> 01:12:43,000
Ez a dalt már évekkel azelőtt megvolt, de
ejtettük, mert még az EPILEPTICS-szel írtuk.

853
01:12:43,000 --> 01:12:47,000
Csak nemrég esett le, hogy még a '79 márciusi
EPILEPTICS-demóhoz raktuk össze, de végül

854
01:12:47,000 --> 01:12:50,000
nem került fel rá, mert akkoriban már nem
játszottuk. Mégis a legismertebb dalunk lett.

855
01:12:52,000 --> 01:12:55,000
Azért írtuk, mert akkoriban
Londonban éltünk,

856
01:12:55,000 --> 01:13:01,000
sokat metróztunk, mielőtt megtörtént
a Moorgate-i metrószerencsétlanség.

857
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
Ennek kapcsán írtam, sokkoló
punkdalnak szántam:

858
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
„Imádom a
metrószerencsétlenségeket!”

859
01:13:07,000 --> 01:13:12,000
Derek később azt mondta, hogy
azokról az emberekről szól, akik

860
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
imádnak ilyen híreket nézni,

861
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
azokról, akik nem szándékosan ugyan,
de mégis az ilyen hírekre gerjednek.

862
01:13:17,000 --> 01:13:23,500
Pedig én őszintén szólva csak
egy idióta dalnak szántam.

863
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
Gondolkodj önállóan.

864
01:13:28,000 --> 01:13:31,000
Egy dolog világossá vált,

865
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
miközben intejút készítettem
ezekkel a zenekarokkal,

866
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
méghozzá az, hogy az anarcho
punk egykori résztvevői között

867
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
sokkal több olyan ember van,

868
01:13:41,000 --> 01:13:45,000
akik hűek maradtak ahhoz
az elkötelezettséghez,

869
01:13:46,000 --> 01:13:50,000
amelyet punkzenekarok tagjaiként
20 évvel ezelőtt felvállaltak,

870
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
és manapság is azok
szerint élnek.

871
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
Úgy gondolom tehát, hogy az anarcho
punk igenis hatott az emberekre,

872
01:13:58,000 --> 01:14:01,000
mélyen megérintette őket,
nyomot hagyott bennük,

873
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
olyan mély és kitörölhetetlen nyomot,
mely egy életen át elkíséri őket.

874
01:14:05,000 --> 01:14:09,000
És ez az, ami a könyv kapcsán
bevillant: mindenki, szinte mindenki,

875
01:14:09,000 --> 01:14:14,000
többé-kevésbé

876
01:14:14,000 --> 01:14:18,000
még mindig saját

877
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
elgondolása szerint éli az életét,
már amennyire ez lehetséges.

878
01:14:21,000 --> 01:14:27,000
Legalábbis, amikor hallanak egy hírt
a tévében erről a mondvacsinált

879
01:14:27,000 --> 01:14:32,000
iraki háborúról, vagy
nevezzük akárminek, legalább

880
01:14:32,000 --> 01:14:35,000
olvasnak a sorok és
a hazugságok közt.

881
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
És azt hiszem, ez...

882
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
egy olyan hozzáállás...

883
01:14:47,000 --> 01:14:51,000
amely részüket képezi, onnantól, hogy
az első CRASS-számot maghallották.

884
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
Azt hiszem, ez azóta
is velük van.

885
01:14:55,000 --> 01:15:01,000
Az anarcho punk kezében gyermekeink
egy egészséges jövő felé tartanak.

886
01:15:02,000 --> 01:15:08,000
De... sajnos, ez egy
kisebbségi mozgalom volt.

887
01:15:08,000 --> 01:15:12,000
Ellenkező esetben nem lennénk abban
a helyzetben, amelyben ma vagyunk.

888
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
Közhelynek tűnhet, de úgy
érzem, van remény számunkra,

889
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
mindaddig, amíg képesek
vagyunk önállóan gondolkodni.

890
01:15:21,000 --> 01:15:25,000
A zenei sajtó akkoriban divatosan
balodldalivá vált, azt hiszem.

891
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Az N.M.E. biztosan
divatból lett balos.

892
01:15:30,000 --> 01:15:34,000
A Sounds sokkal
inkább a streetpunk

893
01:15:34,000 --> 01:15:38,000
-amely később az "oi!" nevet
kapta- iránt érdeklődött.

894
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
A Melody Maker meg sosem
számított igazán.

895
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Az N.M.E. mindig rengeteget
foglalkozott a CRASS-szel,

896
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
és figyelmen kívül hagyta az anarcho
punk rajtuk kívül eső részét,

897
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
mivel úgy gondolták,

898
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
hogy ők beilleszthetőek a
fősodorbeli balosságba

899
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
és a Thatcher elleni harcba.

900
01:16:25,000 --> 01:16:31,000
Úgy vélem, sokat hozzátettünk
a punk politikussá tételéhez,

901
01:16:31,000 --> 01:16:35,000
ahhoz, hogy ezáltal végül komoly kulturális
és politikai mozgalommá válhasson.

902
01:16:37,000 --> 01:16:42,000
De végeredményben csak önmagadból
nem csinálhatsz mozgalmat.

903
01:16:43,000 --> 01:16:48,000
Ez nem olyan, mintha... az emberek azt mondanák:
„Oh, csak azokhoz szólsz, akik már megtértek.”

904
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
Mégis ki a faszom
térítette meg őket?

905
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
Először is maguktól tértek meg.
Vannak olyan gyerekek,

906
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
akik reggel felkelnek, és
nem igazán szeretik, hogy

907
01:16:58,000 --> 01:17:01,000
valamiféle tököm-tudja milyen
iskolába kell menniük,

908
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
ahol Jézus Krisztusról, meg a
számtanról kell tanulniuk.

909
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Szóval, tartogathat valami
jobbat is az élet nekik,

910
01:17:07,000 --> 01:17:11,000
ellógnak tehát a suliból
és bemennek a lemezboltba,

911
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
vesznek egy CRASS-lemezt és azt gondolják:
„Ez jónak tűnik, részt akarok ebben venni.”

912
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
Ez nem olyan... fogalmunk sincs,
hogy mi a fasz lett az utóélete

913
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
a számainknak vagy
annak, amit mondtunk.

914
01:17:21,000 --> 01:17:27,000
Az emberek lelkesedése volt az,
ami ezt lehetővé tette, nem mi.

915
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Mi csak katalizátorként
voltunk jelen.

916
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
Nem voltunk különlegesek.

917
01:17:33,000 --> 01:17:38,000
Ami különleges volt, az valamilyen kurva
kölyök... Szóval: én nem lehetek különleges.

918
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
Nem lehetek különleges. Nagyon kiváltságos
hátterem volt, kényelemben nőttem fel.

919
01:17:41,000 --> 01:17:46,000
Ez pont elég különleges. Ebben az
értelemben mindig is kényelem vett körül.

920
01:17:46,000 --> 01:17:51,000
Köszönöm szépen, nincsen rólam elnevezve
semmi és ez kényelmes számomra így.

921
01:17:51,000 --> 01:17:56,000
És ennek van köze az osztályhoz. Amit én
megtettem, bárki hozzám hasonló megteheti.

922
01:17:56,000 --> 01:18:00,000
Ezzel szemben egy glasgow-i vagy
belfasti kölyök, akinek semmije sincs,

923
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
és meri azt gondolni,

924
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
hogy a dolgok lehetnének
kicsit jobbak is,

925
01:18:06,000 --> 01:18:10,000
aztán meglát valamit, amely azt
sugallja, hogy tényleg lehetnének,

926
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
és meglát még valamit, ami azt mondja:
"talán megtehetnéd ezt vagy azt".

927
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
Mi pont ennyit tettünk, csak leírtuk:
"talán megtehetnéd ezt vagy azt".

928
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
És ez értelmet adott
néhányuk életének.

929
01:18:18,000 --> 01:18:22,000
De ez az ő bátorságuknak
köszönhető, nem pedig a mienknek.

930
01:18:22,000 --> 01:18:25,000
Érted, mi még pénzt
is kaptunk érte.

931
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Nem sokat, de akkor is.

932
01:18:29,000 --> 01:18:31,000
Annak, amit akkoriban
mondtunk és tettünk

933
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
még mindig is volt és
most is van jelentősége.

934
01:18:35,000 --> 01:18:42,000
Politikai értelemben véve. Láthatod - amit 82-83-ban
mondtunk, az az azóta eltelt 20 év alatt megtörtént.

935
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
Afganisztán, az Öböl-háború...

936
01:18:46,000 --> 01:18:49,000
Akkoriban figyelmeztettük az
embereket: „Ez csak rosszabb lesz!”

937
01:18:49,000 --> 01:18:54,000
De manapság csak még több
technológiával kell szembeszállnunk.

938
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Azt hiszem, a CRASS
mondanivalója

939
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
2006-ban is helytálló,
illetve még inkább az.

940
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
30 év eltelt és még mindig nem
léphetek ki az ajtón úgy,

941
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
hogy valakinek vagy
akár mindenkinek

942
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
ne legyen ehhez
hozzáfűznivalója.

943
01:19:08,000 --> 01:19:13,000
Nem csak arról van szó, ahogyan kinézek,
hanem, hogy mit akarok mondani és mit teszek.

944
01:19:13,000 --> 01:19:17,000
Azt hiszem, hogy az
emberek rájöttek,

945
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
hogy a punknak volt
mondanivalója,

946
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
azóta is háború folyik a világban
és az emberek nem örülnek ennek.

947
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Az embereknek nem tetszik
a világ mai állása

948
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
és visszanyúlnak a punkhoz és a
punk politikai állásfoglalásához,

949
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
a vegetarianizmushoz,

950
01:19:32,000 --> 01:19:35,000
látják a háborút, a CND-t (Kampány
a Nukleáris Leszerelésért),

951
01:19:35,000 --> 01:19:38,000
azt, ahogyan a nőkkel bánnak és

952
01:19:38,000 --> 01:19:42,000
ahogyan az erőszak a
világban állandósult

953
01:19:42,000 --> 01:19:46,000
az állatok jogaitól a
nőkig és más országokig.

954
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
Az emberek újra szétnéznek
majd maguk körül,

955
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
aggódni kezdenek és újból
punkok lesznek majd.

956
01:19:52,000 --> 01:19:57,000
Újból felfedezik majd a 80-as
évek anarcho színterét, mert

957
01:19:57,000 --> 01:20:01,000
volt mondanivalója, de
ugyanakkor el is nyomták.

958
01:20:01,000 --> 01:20:05,000
Az emberek ma már nem értik,

959
01:20:05,000 --> 01:20:09,000
de a 80-as években csak John Peel volt
nekünk és még szerencsések voltunk.

960
01:20:09,000 --> 01:20:15,000
Fogtunk egy régi ERATICS-számot, ami a
legkísérletibb számunk volt akkoriban,

961
01:20:15,000 --> 01:20:18,000
és amit nem tudtunk eljátszani: „The March
of the Souls. (A lelkek menetelése).”

962
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
„The March of the Souls.
(A lelkek menetelése).”

963
01:20:20,000 --> 01:20:24,000
Az ERATICS-számok közül
ezt újra elővettük

964
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
és egyfajta pszichedelikus, bluesos
módon kezdtük el játszani.

965
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
Emlékszem, miközben
játszottuk, azt gondoltam:

966
01:20:30,000 --> 01:20:36,000
"Hoppá!" - mintha csak a
fiatalkorom szólna hozzám.

967
01:20:36,000 --> 01:20:40,000
„Akkoriban nem tudtad eljátszani,
mostanra lett belőle valami.”

968
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
És akkor hirtelen ráharaptunk, és azt mondtam:
„Csináljunk valamit ezzel a számmal!”

969
01:21:09,000 --> 01:21:13,000
És az a sok-sok anarcho punk zene
tényleg, tényleg jelent valamit számukra.

970
01:21:13,000 --> 01:21:16,000
Amikor játszottunk, akkor
pontosan hat évvel

971
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
azután voltunk,
amelyet úgy hívtak:

972
01:21:18,000 --> 01:21:22,000
„Az éjszaka, amikor az
amerikaiak Belgrádot bombázták.”

973
01:21:22,000 --> 01:21:26,000
És néhány régi dalt játszottunk.
A „Target-et (Célpont)”,

974
01:21:26,000 --> 01:21:27,500
Tudod, van benne az a rész, hogy

975
01:21:27,500 --> 01:21:31,000
„Üdvözlünk itt titeket, amerikaiak.
Titeket szeretünk, nem a bombáitokat.”

976
01:21:31,000 --> 01:21:35,000
Ezt játszottuk, az emberek
pedig velünk együtt énekeltek.

977
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
Abban a helyzetben ez
tényleg jelentett valamit.

978
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
Tökéletesen illeszkedett
ahhoz, ami ott folyt.

979
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
Mert azok a helyek
tényleg elbaszottak.

980
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Azok a helyek valóban szegények

981
01:21:47,000 --> 01:21:52,000
és valóban szenvednek
a történtektől,

982
01:21:54,000 --> 01:21:58,000
és ez az anarcho-dolog valóban
sokat jelentett számukra.

983
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
Sok inspirációt nyertek belőle.

984
01:22:01,000 --> 01:22:04,000
Elkezdték a saját dolgaikat és
összehozták a saját zenekaraikat,

985
01:22:04,000 --> 01:22:07,000
saját koncertjeiket
és fanzinjaikat.

986
01:22:07,000 --> 01:22:11,000
Sőt: saját kis közösségeiket,
szervezeteiket és

987
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
autonóm központjaikat is.

988
01:22:20,000 --> 01:22:25,000
Nagyon underground volt az
egész, de ezeken múlik minden.

989
01:22:25,000 --> 01:22:28,000
Hosszú történelme van a
politikailag elkötelezett zenének,

990
01:22:28,000 --> 01:22:33,000
ami néha a kirakatban, néha
pedig eldugottan létezik.

991
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
Az a furcsa, hogy

992
01:22:35,000 --> 01:22:40,000
sok szempontból semmi sem változott,
mert politikai szemszögből

993
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
nézve a parlamentben

994
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
szinte tök ugyanolyan minden.

995
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Van egy kormányod,
amely irányít.

996
01:22:48,000 --> 01:22:52,000
Oké, a munkáspárt kezdi
elveszíteni a relatív erejét

997
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
a tömegbázisukat tekintve,

998
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
de hosszú ideig meg tudták
csinálni azt, amit akartak.

999
01:22:57,000 --> 01:23:02,000
Ami kb. ugyanaz volt, mint amit Thatcher
csinált parlamenti többséggel a zsebében.

1000
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
Anélkül kezdett háborút, hogy
konzultált volna az országgal.

1001
01:23:05,000 --> 01:23:11,000
Becsapta és megtévesztette az országot a
Belgrano-üggyel, amiről tudtuk, hogy...

1002
01:23:11,000 --> 01:23:14,000
...vagyis néhányunk tudta,
hogy szinte biztosan hazugság.

1003
01:23:14,000 --> 01:23:17,000
És mi történt?
Néhány évvel később:

1004
01:23:17,000 --> 01:23:22,000
„Ó, igen. Épp elhajózott, de mi elsüllyesztettük
és háborút kezdtünk. Nagyszerű!”

1005
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
Nos, felvették a kesztyűt.
És mi történt?

1006
01:23:24,000 --> 01:23:28,000
Blair ugyanezt megcsinálta Irakkal
és a tömegpusztító fegyverekkel.

1007
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
Becsapta az országot, hazudozott a
sajtónak - ugyanazok a faszságok.

1008
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
Mindig ugyanaz, mindig is ugyanaz
volt és mindig is ugyanaz lesz.

1009
01:23:34,000 --> 01:23:39,000
És igen, néha jobban
tudták álcázni, de néha

1010
01:23:39,000 --> 01:23:43,000
teljesen nyilvánvaló volt. Elképesztő,
hogy csak ennyi ember jött rá a dolgokra.

1011
01:23:43,000 --> 01:23:48,000
Az emberek talán csak unják, és nem szeretnek
belegondolni, hogy hazudnak nekik.

1012
01:23:49,000 --> 01:23:53,000
Azt hiszem, a legnagyobb
probléma már évek óta az apátia.

1013
01:23:56,000 --> 01:24:00,000
A George Orwell-féle elgondolás
juthat eszünkbe: 1984 közeledik.

1014
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
Ez nem az a láncos
rabszolgatartás dolog,

1015
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
inkább afféle mentális
rabszolgásítás,

1016
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
és az, hogy nem igazán
érdekli a többséget,

1017
01:24:09,000 --> 01:24:13,000
hogy kitörjön vagy hogy
változtasson a dolgokon.

1018
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Ez mind az apátiáról szól.

1019
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
Halálig folyik a harc.

1020
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
És ez a halálos küzdelem a tőke
és a munkásosztály között folyik.

1021
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
És a punk és az
anarchia, meg miegymás

1022
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
csak része ennek a
halálos küzdelemnek.

1023
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
Globálisan, nagyban
kell gondolkodnunk.

1024
01:24:31,000 --> 01:24:32,531
És ez komoly...

1025
01:24:32,840 --> 01:24:34,950
Tartoznak nekünk
egy jobb élettel?

1026
01:24:36,054 --> 01:24:37,562
Tartoznak nekünk
egy jobb élettel?

1027
01:24:37,937 --> 01:24:40,085
Hát persze, hogy kurvára igen!

