1
00:00:22,900 --> 00:00:24,233
Lehetnek

2
00:00:24,233 --> 00:00:28,000
nagyon erős kreatív
erőid ebben a városban.

3
00:00:28,100 --> 00:00:29,833
Mint művészeti mozgalmak,

4
00:00:29,833 --> 00:00:31,000
zene, bármi,

5
00:00:31,000 --> 00:00:32,433
lehetnek ilyen mozgalmaid.

6
00:00:32,433 --> 00:00:33,867
Az a helyzet Washingtonnal,

7
00:00:33,867 --> 00:00:36,500
hogy ez egy nagyon jó hely
a ragyogó ötletek számára.

8
00:00:37,267 --> 00:00:40,700
Lehet, hogy nem
lesz fenntartható,

9
00:00:40,700 --> 00:00:42,067
de mindig
termelhetsz itt valamit,

10
00:00:42,067 --> 00:00:44,367
mert senki sem néz.

12
00:00:48,733 --> 00:00:50,833
D.C. egy kis város,

13
00:00:50,833 --> 00:00:53,667
400-500 ezer lakossal.

14
00:00:53,667 --> 00:00:55,667
Az iparé az irányítás,

15
00:00:55,667 --> 00:00:56,867
ha van egy...

16
00:00:56,867 --> 00:00:58,333
És mi történik az
intézményekben,

17
00:00:58,333 --> 00:00:59,867
eljutsz azokhoz a kis résekhez.

18
00:00:59,867 --> 00:01:01,767
Aztán, mint a
menekülőben lévő emberek,

19
00:01:01,767 --> 00:01:04,200
képes vagy igazán
érdekes dolgokat csinálni.

20
00:01:04,200 --> 00:01:06,433
Piszkosul büszkék
vagyunk a tényre,

21
00:01:06,433 --> 00:01:09,500
hogy ami ebből a
városból kerül ki, az jó.

22
00:01:10,700 --> 00:01:11,967
Tudjátok, ami...

23
00:01:11,967 --> 00:01:13,700
ha belegondolsz, tudod,

24
00:01:13,700 --> 00:01:16,733
hogy milyen volt Washington
D.C. azon a ponton,

25
00:01:16,733 --> 00:01:18,167
az egyfajta

26
00:01:18,167 --> 00:01:20,333
az egyfajta
figyelemreméltó dolog volt.

27
00:01:20,333 --> 00:01:22,800
És mi tudtuk ezt.
Mindenki tudta.

28
00:01:22,867 --> 00:01:27,667
Felirat: badnewsforthedevil 2016 -
december notofthisworld777@gmail.com

29
00:01:36,300 --> 00:01:40,533
Úgy gondolom, hogy az
elszigeteltség egyéniséget szül.

30
00:01:42,900 --> 00:01:47,767
(Egg Hunt: "Me and You")

31
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Salad Days (A punk fénykora)

31
00:03:13,933 --> 00:03:16,400
Fenyegetve éreztem magam.

32
00:03:16,400 --> 00:03:20,667
Imádtam a rock and rollt és úgy
éreztem, hogy a zenéjük, ez a zene,

33
00:03:20,667 --> 00:03:22,700
ez a punk dolog nevetséges.

34
00:03:22,700 --> 00:03:25,633
De leginkább csak
félelmetes és furcsa volt.

35
00:03:25,633 --> 00:03:26,633
És emlékszem, hogy
elmentem bulikra,

36
00:03:26,633 --> 00:03:29,933
és aztán hallottam, tudod,

37
00:03:29,933 --> 00:03:32,433
Iggy Pop ,"Lust for Life-át",

38
00:03:32,433 --> 00:03:34,300
vagy egy Ramones
dalt vagy bármit,

39
00:03:34,300 --> 00:03:35,367
és akkor elkezded úgy érezni,

40
00:03:35,367 --> 00:03:36,600
mi ez a zene, ami beindit,

41
00:03:36,600 --> 00:03:38,133
és ez... tudod,

42
00:03:38,133 --> 00:03:41,067
eltöltöttük az időt
értelmetlen vitákkal

43
00:03:41,067 --> 00:03:43,833
a barátokkal erről.

44
00:03:43,833 --> 00:03:45,067
Már amilyet

45
00:03:45,067 --> 00:03:47,933
vitázhatsz, ha 16-17 éves vagy.

47
00:03:48,167 --> 00:03:49,967
Kölcsönöztem néhány lemezt,

48
00:03:49,967 --> 00:03:53,500
és változott a hozzáállásom.

49
00:03:53,933 --> 00:03:56,400
Mikor először
hallottam a Ramonest,

50
00:03:56,400 --> 00:03:58,067
nem tudtam megérteni,
hogy bárki is miért

51
00:03:58,067 --> 00:04:01,467
készítene ennyire szónikusan
rossz hangzású felvételt,

52
00:04:01,467 --> 00:04:02,967
mert én az  ELO-hoz
voltam szokva,

53
00:04:02,967 --> 00:04:04,933
és Bee Gees-hez a rádióban,

54
00:04:04,933 --> 00:04:06,133
és Stevie Wonder-hez.

55
00:04:06,133 --> 00:04:09,533
Tudod, ahol a
hangzás érintetlen.

56
00:04:09,533 --> 00:04:12,367
De a Ramones nyers
és olcsó dolgot csinált,

57
00:04:12,367 --> 00:04:14,233
amit nem egészen értettem.

58
00:04:14,233 --> 00:04:16,267
Szóval, meghallgattam
a lemez mindkét oldalát,

59
00:04:16,267 --> 00:04:18,067
és...

60
00:04:18,067 --> 00:04:20,733
és aztán azon találtam
magam, hogy újra hallgatom.

61
00:04:21,633 --> 00:04:24,433
És az a dal, az  "I Don't Wanna
Go Down To The Basement"

62
00:04:24,433 --> 00:04:27,900
olyan volt, hogy...ó, igen!

63
00:04:27,900 --> 00:04:29,933
Mert az egyik rokonom

64
00:04:29,933 --> 00:04:32,267
bezárt engem a pincébe.

65
00:04:32,267 --> 00:04:34,933
A Cramps játszott egy koncertet,
lenn a Georgetown Egyetemen,

66
00:04:34,933 --> 00:04:36,300
a Nemzetek Csarnokában,

67
00:04:36,300 --> 00:04:38,067
és az volt az az éjszaka, amikor

68
00:04:38,067 --> 00:04:40,067
levágtam a hajamat.

69
00:04:40,067 --> 00:04:41,300
Az volt, az volt az.

70
00:04:41,300 --> 00:04:42,200
És az volt a műsor csúcsa,

71
00:04:42,200 --> 00:04:44,833
mikor Lux a színpadra hányt.

72
00:04:44,833 --> 00:04:47,600
És ezalatt hatalmas
mennyiségű hányadékot értek

73
00:04:47,600 --> 00:04:48,733
Elhagyták a színpadot

74
00:04:48,733 --> 00:04:51,267
és jött néhány ember

75
00:04:51,267 --> 00:04:53,600
fintorogva papírtörlővel,

76
00:04:53,600 --> 00:04:55,600
és a zenekar visszajött
és játszottak egy kicsit.

77
00:04:55,600 --> 00:04:58,433
Mikor találtunk valamit,
ami keményebb volt,

78
00:04:58,433 --> 00:05:00,467
és közvetlenül hozzánk szólt,

79
00:05:00,467 --> 00:05:03,300
és a hippi ellentéte volt,

80
00:05:03,300 --> 00:05:04,600
mindannyian benne voltunk.

81
00:05:04,600 --> 00:05:09,500
(Avengers: "Tinédzser lázadó")

82
00:05:13,500 --> 00:05:16,533
* Bármerre megyek,
emberek bámulnak rám *

83
00:05:17,967 --> 00:05:20,300
* Leírnak, de nem érdekel *

84
00:05:20,300 --> 00:05:22,267
* Elnyomnak, elnyomnak *

85
00:05:22,867 --> 00:05:24,800
* A tükröm azt sugallja *

86
00:05:25,067 --> 00:05:26,933
* Az arcom egy káosz *

87
00:05:26,933 --> 00:05:28,667
* És minden barátom *

88
00:05:28,667 --> 00:05:30,633
* Utálja, ahogy öltözködöm *

89
00:05:31,100 --> 00:05:32,433
* Mert egy lázadó vagyok...*

90
00:05:32,433 --> 00:05:33,800
De mindenki együtt volt benne.

91
00:05:33,800 --> 00:05:36,067
Nem voltak kategóriák.

92
00:05:36,067 --> 00:05:38,967
Mindannyian punkok
voltunk, vagy hardcore punkok,

93
00:05:38,967 --> 00:05:40,233
nem volt olyan,
hogy "Oi!", vagy...

94
00:05:40,233 --> 00:05:42,200
csak mi voltunk, tudod.

95
00:05:42,200 --> 00:05:43,367
Nem sokan voltak közülünk,

96
00:05:43,367 --> 00:05:45,267
szóval, mi valahogy
összetartottunk.

97
00:05:45,267 --> 00:05:47,067
Olyan volt, mint egy
Misfit Toys sziget,

98
00:05:47,067 --> 00:05:48,067
az összes furcsaságával,

99
00:05:48,067 --> 00:05:48,967
és ez olyan, tudod,

100
00:05:48,967 --> 00:05:50,133
minden okos gyerek
tudja és te is tudod,

101
00:05:50,133 --> 00:05:52,067
és a legtöbb ember
elég okos volt,

102
00:05:52,067 --> 00:05:53,333
hogy benne legyen.

103
00:05:53,333 --> 00:05:55,833
Mi mind megtaláltuk egymást
valami kapcson vagy horgon keresztül,

104
00:05:55,833 --> 00:05:56,967
vagy...tudod...

105
00:05:56,967 --> 00:05:58,567
Ez volt...

106
00:05:58,567 --> 00:06:01,500
ez volt a legfontosabb
dolog számodra,

107
00:06:01,500 --> 00:06:03,367
hogy emberek voltak körülötted.

108
00:06:03,367 --> 00:06:05,800
És mi voltunk az a kis fészek,

109
00:06:05,800 --> 00:06:08,333
amelynek meg kellett védenie
azt a külvilággal szemben.

110
00:06:11,900 --> 00:06:13,267
A legfőbb zenekar,

111
00:06:13,267 --> 00:06:14,733
legalábbis számunkra,
nekem és a barátaimnak,

112
00:06:14,733 --> 00:06:16,233
a Bad Brains volt.

113
00:06:16,233 --> 00:06:17,933
A legelképesztőbb dolog
volt, amit valaha is láttunk.

114
00:06:17,933 --> 00:06:19,733
Soha nem láttunk
zenekart úgy játszani.

115
00:06:19,733 --> 00:06:21,367
Egy fekete punk rock zenekar!

116
00:06:21,367 --> 00:06:22,633
Király!

117
00:06:22,633 --> 00:06:27,567
(Bad Brains: "Big Take Over")

118
00:06:37,633 --> 00:06:38,767
Emlékszem, láttam őket,

119
00:06:38,767 --> 00:06:41,667
a Hard Art koncerten,
a 15. utcában,

120
00:06:41,667 --> 00:06:45,133
és ahogy az az
előadásmód megérintett,

121
00:06:45,133 --> 00:06:46,500
és én...

122
00:06:46,500 --> 00:06:49,333
a feszültség, ami
abban a teremben volt,

123
00:06:49,333 --> 00:06:51,500
az esemény eufóriája,

124
00:06:51,500 --> 00:06:53,267
és annak a gondolata, hogy

125
00:06:53,267 --> 00:06:55,067
"Nézzétek! Ezt
együtt hoztuk össze!"

126
00:06:55,067 --> 00:06:56,700
És olyan hihetetlen volt,

127
00:06:56,700 --> 00:07:00,767
energikus, átformáló
megtapasztalás.

128
00:07:00,767 --> 00:07:02,733
Olyan volt ez,
mint azok a fiatal,

129
00:07:02,733 --> 00:07:06,367
kaukázusi városi kölykök,

130
00:07:06,367 --> 00:07:09,633
teljesen megihlette őket
egy afrikai-amerikai banda,

131
00:07:09,633 --> 00:07:11,433
belevitte a soult és a reggae-t

132
00:07:11,433 --> 00:07:12,800
a punk-rock zenéjébe.

133
00:07:13,200 --> 00:07:15,167
És ez a...

134
00:07:15,167 --> 00:07:19,100
a Bad Brains-nek ez az
egyfajta spirituális swingje,

135
00:07:19,100 --> 00:07:20,800
ravasz reggae-je,

136
00:07:20,800 --> 00:07:25,067
és ügyes R&B-je és soul-ja,

137
00:07:25,067 --> 00:07:29,333
lehetett valami, ami
inspirálhatta és befolyásolhatta

138
00:07:29,333 --> 00:07:32,333
azokat a bandákat, akik
egyáltalán nem rendelkeztek

139
00:07:32,333 --> 00:07:35,067
azzal a fajta
kulturális háttérrel.

140
00:07:35,633 --> 00:07:38,100
A Bad Brains az életemet
legjobban befolyásoló

141
00:07:38,100 --> 00:07:39,400
bandák egyike.

142
00:07:41,500 --> 00:07:45,767
(Bad Brains: "Pay to Cum")

143
00:07:54,767 --> 00:07:57,067
Ez kezdetben egy szorosan
összefonódott közösség volt,

144
00:07:57,067 --> 00:07:58,533
egyfajta szoros
kötelékű testvériség,

145
00:07:58,533 --> 00:08:01,433
és mindenki kereste a másikat.

146
00:08:01,767 --> 00:08:04,367
oké, megtaláltam a kifejezés
eszközét, amiért rajongok,

147
00:08:04,367 --> 00:08:08,533
és most elvagyok
választva a barátaimtól,

148
00:08:08,533 --> 00:08:10,567
tudod, egyik irányba,

149
00:08:10,567 --> 00:08:14,467
és most az egész világ
velem akar megküzdeni.

150
00:08:14,467 --> 00:08:16,067
És mi,

151
00:08:16,067 --> 00:08:18,067
mi kicsik vagyunk,

152
00:08:18,067 --> 00:08:19,900
és ne. vagyunk harcosok.

153
00:08:19,900 --> 00:08:22,167
Mi érzékeny fiúk vagyunk...

154
00:08:24,600 --> 00:08:26,700
páncélba öltöztetve.

155
00:08:30,200 --> 00:08:35,967
Egy kerület Northwest DC-ben bárokról,
bevásárlóközpontokról és drága ingatlanokról volt híres.

155
00:08:35,980 --> 00:08:40,600
Ugyanakkor Georgetown volt a csomópontja a
korai DC-punk életnek is, akik ott dolgoztak.

156
00:08:40,933 --> 00:08:44,167
Mindig Georgetown-ban voltunk,

157
00:08:44,167 --> 00:08:47,300
mert néhányan ott dolgoztunk.

158
00:08:47,300 --> 00:08:49,333
Azt mondanám, hogy a legtöbben,

159
00:08:49,333 --> 00:08:51,267
és aztán, amikor nem dolgoztál,

160
00:08:51,267 --> 00:08:52,467
nem volt más tennivaló,

161
00:08:52,467 --> 00:08:54,433
így csak lógtál és
csavarogtál a környéken,

162
00:08:54,433 --> 00:08:55,867
elmentél a lemezboltokba,

163
00:08:55,867 --> 00:08:58,067
aztán üldögéltél
a 7-Eleven előtt.

164
00:08:58,067 --> 00:08:59,700
Olyan volt, mint
egy kifutópálya.

165
00:08:59,700 --> 00:09:02,633
Minden külvárosi
gyerek hajtotta a kocsiját,

166
00:09:02,633 --> 00:09:05,967
fel és le az M és Wisonsin-on,

167
00:09:05,967 --> 00:09:06,767
és ez...

168
00:09:06,767 --> 00:09:08,933
tudod, csak vánszorogtak

169
00:09:08,933 --> 00:09:10,833
és kiabáltak kifelé az
ablakokon és így tovább.

170
00:09:13,133 --> 00:09:15,833
Voltak szabályszerű
fenyegetések.

171
00:09:15,833 --> 00:09:19,333
Nem voltak olyan sokan közülünk,

172
00:09:21,433 --> 00:09:23,133
valahogy azonnal
szidalmazva voltunk

173
00:09:23,133 --> 00:09:25,600
másfajta társadalmi

174
00:09:28,067 --> 00:09:30,633
rész által.

175
00:09:30,633 --> 00:09:32,367
Kaptam seggberúgást

176
00:09:32,367 --> 00:09:35,600
három sráctól,

177
00:09:35,600 --> 00:09:37,733
akik valószínűleg

178
00:09:37,733 --> 00:09:40,900
a 30-as éveikben voltak.

179
00:09:40,900 --> 00:09:42,600
Szóval, nyilván felnőtt férfiak,

180
00:09:42,600 --> 00:09:43,767
tudod, mire gondolok,

181
00:09:43,767 --> 00:09:45,300
seggbe rúgtak egy
tizenéves gyereket.

182
00:09:45,300 --> 00:09:47,900
És ez volt minden rohadt nap.

183
00:09:47,900 --> 00:09:50,067
Az a bunkó fickó
sétált lefelé az utcán,

184
00:09:50,067 --> 00:09:51,500
és meglátott minket és úgy tett,

185
00:09:51,500 --> 00:09:52,900
"Szóval, mi a..." tudod,

186
00:09:52,900 --> 00:09:54,167
"Mi a helyzet? Mit
csináltok srácok?"

187
00:09:54,167 --> 00:09:56,433
bla-bla-bla és tudod,
meg voltunk rémülve.

188
00:09:59,433 --> 00:10:01,100
A hetvenes évek végén

189
00:10:01,100 --> 00:10:02,833
egyöntetűség volt abban,

190
00:10:02,833 --> 00:10:04,633
ahogy az emberek magukat
vizuálisan bemutatták,

191
00:10:04,633 --> 00:10:06,733
volt egy egyformaság,
ahogy az emberek viselkedtek,

192
00:10:06,733 --> 00:10:08,967
vagy cselekedtek, vagy,
ahogy a zenét hallgatták,

193
00:10:08,967 --> 00:10:12,433
vagy, ahogy navigálták

194
00:10:12,433 --> 00:10:14,967
az élet pályáját,

195
00:10:14,967 --> 00:10:17,600
és ha te kiléptél
ebből a sablonból,

196
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
vagy másképp
néztél ki vagy bármi,

197
00:10:19,000 --> 00:10:21,767
azonnal ellenséggé
emelted ki magadat.

198
00:10:22,200 --> 00:10:24,333
Mert ez igazán kezdett
bekerülni egy helyzetbe,

199
00:10:24,333 --> 00:10:27,467
ahol két vagy
három blokkon belül,

200
00:10:27,467 --> 00:10:31,500
néhány sportkocsi gurult,
valami sassal a motorháztetőn,

201
00:10:31,500 --> 00:10:34,567
egy 8 számos Boston
kazettát harsogva,

202
00:10:34,567 --> 00:10:37,200
vagy Kansast vagy bármit,

203
00:10:37,200 --> 00:10:39,233
és valaki szájaskodott kifelé.

204
00:10:39,233 --> 00:10:40,233
És neked menned
kellett tovább, így téve,

205
00:10:40,233 --> 00:10:41,500
"Oké."

206
00:10:41,500 --> 00:10:43,233
De az autó félrehúzott,

207
00:10:43,233 --> 00:10:44,867
és azok a srácok kiszálltak,

208
00:10:44,867 --> 00:10:46,433
és fel voltak pörögve.

209
00:10:46,433 --> 00:10:47,967
Mindannyian olyanok,

210
00:10:48,700 --> 00:10:50,367
mintha tojást vágtál
volna hozzájuk.

211
00:10:50,367 --> 00:10:51,800
Mintha te szólítottad
volna meg őket.

212
00:10:51,800 --> 00:10:55,133
Csak a te megjelenésed
megkérdőjelezte a férfiasságukat,

213
00:10:55,133 --> 00:10:58,233
és most szembe
kellett szállniuk veled.

215
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
Emlékszem, hogy egy nap

216
00:11:07,500 --> 00:11:08,767
sétáltunk keresztül
Georgetown-on,

217
00:11:08,767 --> 00:11:10,467
és még nagyon
Georgetown elején jártunk,

218
00:11:10,467 --> 00:11:12,100
és megálltunk a Haagen Dazs-ban,

219
00:11:12,100 --> 00:11:14,433
ahol Henry Rollins
dolgozott, és ő azt mondta,

220
00:11:14,433 --> 00:11:17,533
"Hé, egy kicsit nagyon fura
lett a helyzet mostanában.

221
00:11:17,533 --> 00:11:19,433
Ha akartok, ha menedékre
van szükségetek,

222
00:11:19,433 --> 00:11:21,067
ha valaki üldöz benneteket,
akkor csak nyugodtan,

223
00:11:21,067 --> 00:11:21,767
gyertek be.

224
00:11:21,767 --> 00:11:22,933
Én fedezlek benneteket."

225
00:11:22,933 --> 00:11:24,233
Mire mi: "Ez igazán szuper."

226
00:11:24,233 --> 00:11:26,067
Henry nagy darab volt és
ijesztő, így azt válaszoltuk,

227
00:11:26,067 --> 00:11:27,200
"Igen! Ez fantasztikus!"

228
00:11:27,200 --> 00:11:28,633
Mert ez igazán hasznos volt.

229
00:11:28,633 --> 00:11:29,867
És mentünk lefelé az utcán,

230
00:11:29,867 --> 00:11:32,267
és Ian a Georgetownni
színházban dolgozott,

231
00:11:32,267 --> 00:11:33,667
tudod, és ő ugyanazt
mondta nekünk.

232
00:11:33,667 --> 00:11:36,333
Így: "Hé, ha bármikor segítségre
van szükségetek, csak libbenjetek be."

233
00:11:36,333 --> 00:11:37,633
És aztán bementünk
egy lemezboltba,

234
00:11:37,633 --> 00:11:39,567
ahová mindig is
jártunk, Penguin Feather

235
00:11:39,567 --> 00:11:41,067
és Danny Ingram,

236
00:11:41,067 --> 00:11:43,133
a legidősebb srácok,
akiket valójában ismertünk,

237
00:11:43,133 --> 00:11:44,700
ugyanazt mondták
és mi annyira...

238
00:11:44,700 --> 00:11:48,067
emlékszem arra a napra, hogy
nagyon megkönnyebbültünk:

239
00:11:48,167 --> 00:11:51,067
oké, van néhány ember,
akikre számíthatunk,

240
00:11:51,067 --> 00:11:53,233
mert eléggé megfélemlítő
idők jártak, érted?

241
00:11:54,133 --> 00:11:58,233
(Red C: "Pressure's On")

242
00:12:01,633 --> 00:12:04,467
Rengeteg idősebb
fehér fickó Camaros-ban,

243
00:12:04,467 --> 00:12:05,733
akik csak rajtad akartak ütni,

244
00:12:05,733 --> 00:12:07,333
és elverni téged,

245
00:12:07,333 --> 00:12:08,833
és aztán azt mondták,
"Mi vagyunk a punk verők,

246
00:12:08,833 --> 00:12:10,433
és vissza fogunk jönni holnap,

247
00:12:10,433 --> 00:12:12,133
megtalálunk és elkapunk," tudod.

248
00:12:12,133 --> 00:12:15,900
Szóval, úgy gondoltuk,
"Oké, ezzel foglalkoznunk kell."

249
00:12:15,900 --> 00:12:18,133
Így egy csomóan összejöttünk,

250
00:12:18,133 --> 00:12:21,800
és Alec akkoriban

251
00:12:21,800 --> 00:12:24,233
talán 14 éves volt,

252
00:12:24,233 --> 00:12:25,500
talán 15,

253
00:12:25,500 --> 00:12:29,500
és világos, szőkített haja volt

254
00:12:29,500 --> 00:12:33,067
és nagyon, tudod,
határozottan punk kinézetű.

255
00:12:33,967 --> 00:12:35,167
Szóval, vele

256
00:12:35,167 --> 00:12:36,900
megyünk, magunk előtt
egy nagy darab "házfallal",

257
00:12:36,900 --> 00:12:38,100
vagy fél "házfallal",

258
00:12:38,100 --> 00:12:39,800
és voltunk nyolcan vagy tízen,

259
00:12:39,800 --> 00:12:41,533
csak sétáltunk mögötte,

260
00:12:41,533 --> 00:12:42,867
remélve, majd ő intézi a dolgot.

261
00:12:42,867 --> 00:12:44,133
Csak sétáltunk,

262
00:12:44,133 --> 00:12:46,433
sétáltunk órákon át,
keresve azokat a srácokat.

263
00:12:46,433 --> 00:12:48,500
Jónak kellett lenned abban,

264
00:12:48,500 --> 00:12:51,067
hogy megragadj
és megüss valakit.

265
00:12:51,733 --> 00:12:54,067
Mert én nem igazán erre
születtem és nevelkedtem.

266
00:12:54,067 --> 00:12:55,533
Én egy Northwesti srác vagyok,

267
00:12:55,533 --> 00:12:57,200
magániskolába jártam,

268
00:12:57,200 --> 00:12:59,833
és ez nem igazán része
az anyagcserémnek,

269
00:12:59,833 --> 00:13:01,633
de azzá lett.

271
00:13:09,567 --> 00:13:11,933
Számomra az volt a fordulópont,

272
00:13:11,933 --> 00:13:15,733
amikor a Clash játszott
az Ontario színházban.

273
00:13:15,733 --> 00:13:17,900
És utána a színpad mögé mentem,

274
00:13:17,900 --> 00:13:19,833
és együtt lógtam
Joe Strummer-rel,

275
00:13:19,833 --> 00:13:21,700
Mick Jones-sal és
Paul Simonon-nal,

276
00:13:21,700 --> 00:13:25,067
és mindnyájan ott ültünk
az Ontario színház emeletén,

277
00:13:25,067 --> 00:13:26,467
beszélgettünk,

278
00:13:26,467 --> 00:13:27,700
és Joe Strummer azt mondja,

279
00:13:27,700 --> 00:13:29,600
"Ó, ember, be kell szállnod
egy zenekarba, tudod, ember?

280
00:13:29,600 --> 00:13:31,433
El kell indulnod az oldalvonalról
és tenned kell valamit.

281
00:13:31,433 --> 00:13:33,133
Része kell, hogy legyél ennek."

282
00:13:33,133 --> 00:13:37,067
(The Untouchables: "Nic Fit")

283
00:13:38,967 --> 00:13:41,900
Volt egy mítosz akkoriban,

284
00:13:41,900 --> 00:13:44,100
hogy annak érdekében, hogy
egy zenekarban benne legyél,

285
00:13:44,100 --> 00:13:47,500
olyannak kellett lenned, mint
Jaco Pastorius vagy valami olyasmi.

286
00:13:47,500 --> 00:13:49,200
És ennek az elutasítása

287
00:13:49,200 --> 00:13:53,400
volt nagy része annak, ami
létrehozta a D.C. színteret.

288
00:13:53,900 --> 00:13:55,567
Úgy döntöttünk, hogy
csinálunk egy zenekart,

289
00:13:55,567 --> 00:13:57,167
és Mark volt az énekes,

290
00:13:57,167 --> 00:13:58,867
ő megjárt már pár zenekart,

291
00:13:58,867 --> 00:14:00,667
Jory gitáron játszott,

292
00:14:00,667 --> 00:14:02,467
Jeff benne volt a Timpani-ban,

293
00:14:02,467 --> 00:14:04,300
és a The Score-ban,
így ő lett a dobos,

294
00:14:04,300 --> 00:14:06,400
és én letudtam játszani a
"Smoke on the Water-t" egy húron,

295
00:14:06,400 --> 00:14:08,267
így én lettem a basszusgitáros.

296
00:14:08,333 --> 00:14:10,100
Nem igazán számított,

297
00:14:10,100 --> 00:14:11,833
hogy jók voltunk vagy sem,

298
00:14:11,833 --> 00:14:13,967
engem sem érdekelt.

299
00:14:13,967 --> 00:14:15,633
Szóval, The Slinkees-nek
hívtuk magunkat,

300
00:14:15,633 --> 00:14:17,767
amiről azt gondoltuk,
egyfajta abszurditás.

301
00:14:17,767 --> 00:14:19,133
Úgy értem,

302
00:14:19,133 --> 00:14:20,400
azt mondtuk, hogy nevezzük
magunkat úgy, hogy Slinkees,

303
00:14:20,400 --> 00:14:22,900
mert imádtuk a Twinkies-t,

304
00:14:22,900 --> 00:14:25,167
mert sok velőt ettünk akkoriban.

305
00:14:25,167 --> 00:14:27,933
Aztán Mark egyetemre ment,

306
00:14:27,933 --> 00:14:29,600
és új énekesre volt szükségünk.

307
00:14:29,600 --> 00:14:32,533
Nagyon jól emlékszem
arra az estére,

308
00:14:32,533 --> 00:14:36,300
amikor elmentem, hogy
megnézzem B-52's-t,

309
00:14:36,300 --> 00:14:40,067
a The Bayou-ban, 1979-ben,

310
00:14:40,067 --> 00:14:41,333
Nathan ott volt,

311
00:14:41,333 --> 00:14:42,567
és úgy végződött,
hogy együtt lógtunk

312
00:14:42,567 --> 00:14:44,733
és megkérdeztem őt, nem
akar e énekelni a zenekarban.

313
00:14:44,733 --> 00:14:46,100
És így kezdődött
el a Teen Idles.

314
00:14:46,100 --> 00:14:49,633
Az első koncertünket '79
decemberében játszottuk.

315
00:14:49,633 --> 00:14:51,067
Lejátszottam, tudod,

316
00:14:51,067 --> 00:14:51,900
lejátszottuk a pincében,

317
00:14:51,900 --> 00:14:53,100
amit, tudod,

318
00:14:53,100 --> 00:14:54,367
a lemezeket, amiket
megvásároltunk.

319
00:14:54,433 --> 00:14:56,433
És akkor meg tudtad
osztani az emberekkel,

320
00:14:56,433 --> 00:14:57,900
izgatott voltam.

321
00:14:57,900 --> 00:15:00,733
Elmentünk megnézni a Skip Groff
lemezboltját, a Yesterday & Today-t

322
00:15:00,733 --> 00:15:02,567
szinte minden hétvégén.

323
00:15:02,567 --> 00:15:03,833
Skip-nek volt egy lemezkiadója,

324
00:15:03,833 --> 00:15:05,133
a Limp Records,

325
00:15:05,133 --> 00:15:06,567
és ő tudta, hogyan kell, tudod,

326
00:15:06,567 --> 00:15:07,733
"Bejuttatlak egy stúdióba,

327
00:15:07,733 --> 00:15:10,333
hozzá tudlak segíteni
egy lemez nyomtatáshoz."

328
00:15:10,333 --> 00:15:12,067
És mikor a Teen Idles-nek
tényleg voltak már dalaik,

329
00:15:12,067 --> 00:15:13,600
egy csomó daluk volt,

330
00:15:13,600 --> 00:15:15,067
és hirtelen,

331
00:15:15,067 --> 00:15:16,700
egy bizonyos ponton álltak,

332
00:15:16,700 --> 00:15:18,767
Ian és a bandatagok
előálltak az ötlettel,

333
00:15:18,767 --> 00:15:19,967
"Csinálnunk kéne egy felvételt,"

334
00:15:19,967 --> 00:15:20,900
ami eléggé ijesztő volt,

335
00:15:20,900 --> 00:15:22,200
"Mármint stúdiófelvételt?"

336
00:15:22,200 --> 00:15:23,433
Akkor Skip azt mondta,

337
00:15:23,433 --> 00:15:24,933
"El tudlak vinni benneteket a
stúdióba, amit úgy hívnak, hogy

338
00:15:24,933 --> 00:15:26,333
"Inner Ear", lenn Arlington-ban,

339
00:15:26,333 --> 00:15:27,900
azzal a fickóval,
Don Zientara-val. "

340
00:15:27,900 --> 00:15:29,667
Mikor eljött az ideje,

341
00:15:29,667 --> 00:15:32,433
hogy a Teen Idles
stúdióba menjen,

342
00:15:32,433 --> 00:15:34,233
Ian megkérdezte tőlem, tudod,

343
00:15:34,233 --> 00:15:35,633
segítenék e nekik,

344
00:15:35,633 --> 00:15:38,067
mert tudták, hogy kiadtam már a
The Slinkee Boys-nak korábban,

345
00:15:38,067 --> 00:15:39,600
és a korai hetvenes években

346
00:15:39,600 --> 00:15:40,833
Pentagram-nak.

347
00:15:40,833 --> 00:15:41,867
Szóval, tudták, hogy értettem

348
00:15:41,867 --> 00:15:43,767
egy keveset a stúdióhoz.

349
00:15:43,767 --> 00:15:45,833
Mi csináltuk a Slinkee
Boys felvételeit,

350
00:15:45,833 --> 00:15:47,800
és néhány más korai Limp dolgot,

351
00:15:47,800 --> 00:15:49,833
Don Zientara, Inner
Ear stúdiójában.

352
00:15:49,833 --> 00:15:51,167
Azt mondta, "Lehozom
ezt a zenekart,

353
00:15:51,167 --> 00:15:52,967
a Teen Idles nevezetűt."

354
00:15:52,967 --> 00:15:54,900
Fiatal srácok voltak.

355
00:15:54,900 --> 00:15:57,467
Nem tudták, mire számíthatnak.

356
00:15:57,467 --> 00:16:00,667
És én meg biztosan nem
tudtam, mit várhatok egyáltalán.

357
00:16:00,667 --> 00:16:02,100
Mert mikor elkezdtek játszani,

358
00:16:02,100 --> 00:16:05,100
az majdnem olyan
volt, hogy, "Ó, Istenem!

359
00:16:05,100 --> 00:16:06,067
Mi ez?"

360
00:16:06,133 --> 00:16:07,500
* Állandóan a
tehetségről beszélsz *

361
00:16:07,500 --> 00:16:09,067
* Tehetségről, amit te ismersz *

362
00:16:09,067 --> 00:16:10,567
* Ahelyett, hogy
elméletet tanulnál *

363
00:16:10,567 --> 00:16:11,800
* Felállunk és elindulunk *

364
00:16:11,800 --> 00:16:13,267
* Energia és lelkesedés *

365
00:16:13,267 --> 00:16:14,800
* Energia és lelkesedés *

366
00:16:14,800 --> 00:16:16,367
* Energia és lelkesedés *

367
00:16:16,367 --> 00:16:18,367
* Energia és lelkesedés *

368
00:16:18,367 --> 00:16:19,667
* Egy kicsit túl
sok a torzítás *

369
00:16:19,667 --> 00:16:21,267
* A visszacsatolás
bántja a fülünket *

370
00:16:21,267 --> 00:16:22,800
* Azt mondod, többet
kell gyakorolnunk *

371
00:16:23,400 --> 00:16:24,767
Abban az időben ez volt, tudod,

372
00:16:24,767 --> 00:16:26,200
képzelheted, mekkora
érdeklődés volt

373
00:16:26,200 --> 00:16:28,233
a világon

374
00:16:28,233 --> 00:16:31,233
egy homályos, tizenéves punk
zenekarért, amely feloszlott.

375
00:16:31,233 --> 00:16:34,433
Tehát nem az volt, mintha az
emberek sürgették volna a lemezfelvételt.

376
00:16:34,433 --> 00:16:36,767
Ezt mondták...

377
00:16:36,767 --> 00:16:39,733
Jeff borítóterve
elég merész volt.

378
00:16:39,733 --> 00:16:42,500
És azt hiszem, hogy
a punk-világban,

379
00:16:42,500 --> 00:16:43,867
vonzott pár szemet.

380
00:16:43,867 --> 00:16:45,233
Az emberek kíváncsiak voltak rá.

381
00:16:45,233 --> 00:16:46,933
De idővel a Teen
Idles mégis debütált,

382
00:16:46,933 --> 00:16:49,167
tudod, a  Minor
Threat már megalakult.

383
00:16:50,500 --> 00:16:52,133
Szóval, én már azon dolgoztam.

384
00:16:52,133 --> 00:16:54,667
És aztán a SOA, tudod,
ők is megalakultak.

385
00:16:54,667 --> 00:16:56,833
Két héttel utána
felvételt készítettek,

386
00:16:56,833 --> 00:16:58,867
és lejátszották az
első koncertjüket.

387
00:16:58,867 --> 00:17:00,633
És februárban újra felvétel,

388
00:17:00,633 --> 00:17:01,567
majd Henry azt mondta,

389
00:17:01,567 --> 00:17:02,667
"Megjelentetek egy felvételt."

390
00:17:02,667 --> 00:17:04,367
Nem akart várni vele.

391
00:17:04,367 --> 00:17:06,900
Tudod, kiadta a SOA felvételt

392
00:17:06,900 --> 00:17:08,800
néhány héttel később.

394
00:17:27,333 --> 00:17:28,567
Megvettem az  "In My Eyes-t",

395
00:17:28,567 --> 00:17:31,067
és azt gondoltam, ez hihetetlen.

396
00:17:31,067 --> 00:17:32,300
Azt gondoltam, hogy ez volt

397
00:17:32,300 --> 00:17:34,333
az egyik legközvetlenebb

398
00:17:34,333 --> 00:17:38,500
és erőteljes felvétel,
amit hallottam,

399
00:17:38,500 --> 00:17:41,167
így visszamentem a
boltba és megvettem

400
00:17:41,167 --> 00:17:42,767
az első Minor Threat lemezt,

401
00:17:42,767 --> 00:17:43,967
és megvettem a SOA lemezt,

402
00:17:43,967 --> 00:17:46,433
és megvettem a
Youth Brigade lemezt,

403
00:17:46,433 --> 00:17:48,367
majd kijött a Legless Ball,

404
00:17:48,367 --> 00:17:49,533
és ők, tudod,

405
00:17:49,533 --> 00:17:50,800
egy éven belül sorozatban

406
00:17:50,800 --> 00:17:52,133
jöttek ki ezek a lemezek
ennél a lemezkiadónál,

407
00:17:52,133 --> 00:17:54,400
és bizonyos mértékig
én nagyon benne voltam.

408
00:17:54,400 --> 00:17:55,467
* Korai befejezni *

409
00:17:55,467 --> 00:17:57,133
* Későn kezdtem *

410
00:17:57,133 --> 00:17:58,300
* Lehet, hogy már felnőttem *

411
00:17:58,300 --> 00:18:00,200
* De a szívem
mélyén ifjú vagyok *

412
00:18:00,200 --> 00:18:01,667
* Menj egyetemre, légy férfi *

413
00:18:01,667 --> 00:18:03,167
* Mi ebben az üzlet *

414
00:18:03,167 --> 00:18:04,733
* Még nem vagyok olyan idős *

415
00:18:04,733 --> 00:18:06,100
* Ilyen idősnek érzem magam *

416
00:18:06,100 --> 00:18:07,567
* Szánd rá az idődet *

417
00:18:07,567 --> 00:18:09,067
* Ne felejtsd el *

418
00:18:09,067 --> 00:18:10,400
* Mi soha nem fogjuk *

419
00:18:10,400 --> 00:18:12,500
* Csak ifjú fenyegetés vagyunk *

420
00:18:15,067 --> 00:18:16,233
* Mi csak ... *

421
00:18:16,233 --> 00:18:17,633
* Egy ifjú fenyegetés vagyunk *

422
00:18:17,633 --> 00:18:19,067
* Mi csak...*

423
00:18:19,067 --> 00:18:20,367
* Egy ifjú fenyegetés vagyunk *

424
00:18:20,367 --> 00:18:21,833
* Mi csak...*

425
00:18:21,833 --> 00:18:23,233
* Egy ifjú fenyegetés vagyunk *

426
00:18:23,233 --> 00:18:24,767
* Mi csak...-

427
00:18:24,767 --> 00:18:26,400
* Egy ifjú fenyegetés vagyunk *

428
00:18:26,400 --> 00:18:28,500
Ian és én, meg néhányan mások,

429
00:18:28,500 --> 00:18:29,833
egy évvel a középsuli után,

430
00:18:29,833 --> 00:18:31,667
a folyón túl költöztünk,
Arlington-ba, Virgina-ba,

431
00:18:31,667 --> 00:18:32,933
és volt egy ház,

432
00:18:32,933 --> 00:18:34,133
a Dischord Ház.

433
00:18:34,133 --> 00:18:36,667
Igen, Jeff. Jeff-el a
középiskolában találkoztam és

434
00:18:36,667 --> 00:18:38,633
és nagyon gyorsan
barátokká váltunk,

435
00:18:38,633 --> 00:18:39,667
tudod, a legjobb barátokká,

436
00:18:39,667 --> 00:18:42,333
és eléggé
szétválaszthatatlanokká.

437
00:18:43,067 --> 00:18:45,333
Bizonyos szempontból
mindkettőnk személyisége olyan,

438
00:18:45,333 --> 00:18:49,167
hogy kombinálva hihetetlenül
kreatív és konstruktív,

439
00:18:49,167 --> 00:18:52,067
de vannak más szempontjai
is a személyiségünknek,

440
00:18:52,067 --> 00:18:53,367
ugyanazok a dolgok,
melyek lehet, hogy,

441
00:18:53,367 --> 00:18:55,400
más szemszögből vannak,

442
00:18:55,400 --> 00:18:57,700
azok...tudod,

443
00:18:57,700 --> 00:18:59,067
kirobbanóak, tudod.

444
00:18:59,067 --> 00:19:02,300
Mindketten nagyon
makacsak vagyunk.

445
00:19:02,300 --> 00:19:05,333
Azt hiszem, ő
hajthatatlan tud lenni.

446
00:19:05,333 --> 00:19:07,733
Tudod, mi mindketten
jó barátok vagyunk,

447
00:19:07,733 --> 00:19:09,100
kedveljük egymást,

448
00:19:09,100 --> 00:19:11,433
de hihetetlen, hogy még
mindig együtt dolgozunk,

449
00:19:11,433 --> 00:19:13,133
mert annyira
különbözőek vagyunk.

450
00:19:13,133 --> 00:19:14,533
Határozottan meg
akartuk ölni egymást

451
00:19:14,533 --> 00:19:17,067
több helyzetbe az évek alatt.

452
00:19:17,067 --> 00:19:18,467
Azt hiszem, valószínűleg

453
00:19:18,467 --> 00:19:20,200
túl sokat voltunk együtt, tudod.

454
00:19:20,200 --> 00:19:21,700
Volt egy lemez kiadónk,

455
00:19:21,700 --> 00:19:23,900
együtt voltunk a
Minor Threat-ben,

456
00:19:23,900 --> 00:19:25,233
tudod, a legjobb
barátok voltunk,

457
00:19:25,233 --> 00:19:27,067
ugyanabban a házban éltünk,

458
00:19:28,767 --> 00:19:30,433
szóval, sok időt
töltöttünk együtt.

459
00:19:30,500 --> 00:19:32,733
Szóval, a  Dischord,
a csoport-ház

460
00:19:32,733 --> 00:19:34,567
volt, ahol a Dischord
volt található,

461
00:19:34,567 --> 00:19:36,800
és Jeff a szobájában
volt, ahol az asztala volt,

462
00:19:36,800 --> 00:19:39,067
ahol az összes
grafikát tervezte,

463
00:19:39,067 --> 00:19:41,500
és aztán volt egy
vicces veranda terület,

464
00:19:41,500 --> 00:19:43,867
ami olyan volt, mint egy
iroda, ahol  Ian dolgozott.

465
00:19:43,867 --> 00:19:45,067
Ez volt, ahol Eddie Janney,

466
00:19:45,067 --> 00:19:46,700
aki az építményben élt,

467
00:19:46,700 --> 00:19:48,567
úgy értem, az iroda
mögötti szobában,

468
00:19:48,567 --> 00:19:49,933
csomagküldőként dolgozott,

469
00:19:49,933 --> 00:19:51,333
és aztán én jöttem és
csináltam a megrendeléseket.

470
00:19:51,333 --> 00:19:52,467
Majd Amy Pickering kezdte el
csinálni a csomagmegrendeléseket.

471
00:19:52,467 --> 00:19:54,500
Szóval, ez volt minden
a házban éveken át.

472
00:19:54,500 --> 00:19:59,233
(Youth Brigade: "It's About
Time We Had A Change" )

473
00:20:04,833 --> 00:20:07,833
1980 decemberében
adtuk ki az első lemezünket.

474
00:20:07,833 --> 00:20:11,333
És amikor ténylegesen
ki lettünk fizetve,

475
00:20:11,333 --> 00:20:13,033
az 1988-ban volt

476
00:20:13,033 --> 00:20:14,400
Szándékosan árazták a lemezüket

477
00:20:14,400 --> 00:20:17,367
olyan alacsonyra,
amennyire lehetséges volt,

478
00:20:17,367 --> 00:20:18,800
ami nagyszerű volt.

479
00:20:18,800 --> 00:20:20,133
Ez azt jelentette, hogy egy csomó
ember megtudta vásárolni a lemezeket,

480
00:20:20,133 --> 00:20:22,333
de ez azt is jelentette,
hogy volt nekik

481
00:20:22,333 --> 00:20:24,867
néhány kemény anyagi időszakuk.

482
00:20:24,867 --> 00:20:27,033
Csak pénzt küldtem,

483
00:20:27,033 --> 00:20:30,100
például, egy öt dollárost
borítékban, tudod.

484
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
Én nem,

485
00:20:31,100 --> 00:20:32,500
soha nem küldtem
csekket vagy bármit.

486
00:20:32,500 --> 00:20:34,833
Emlékszem, egyszer,

487
00:20:34,833 --> 00:20:37,133
nem volt egy lemezük,
amit rendeltem,

488
00:20:37,133 --> 00:20:39,500
de a "Flex Your
Head" épp akkor jött ki,

489
00:20:39,500 --> 00:20:42,300
így azt küldték el helyette,

490
00:20:42,300 --> 00:20:43,467
és csak annyit mondtak,

491
00:20:43,467 --> 00:20:44,900
"Oké, igen, itt ez az új lemez,

492
00:20:44,900 --> 00:20:47,467
tartozol nekünk 2,50
dollárral, mert ez öt volt,

493
00:20:47,467 --> 00:20:48,700
2.50 helyett,

494
00:20:48,700 --> 00:20:50,133
és úgy gondolom,
ez nagyon klassz volt.

496
00:21:11,433 --> 00:21:13,233
A tény, ahogy a
dolgokat intézték,

497
00:21:13,233 --> 00:21:15,767
nagyon házi körülmények között,

498
00:21:16,667 --> 00:21:20,700
ahol a lemezborítókat
kézzel hajtogatták,

499
00:21:20,700 --> 00:21:22,733
és átlátszó kis tasakba tették,

500
00:21:22,733 --> 00:21:25,367
és a tény, hogy
ilyen módon csinálták,

501
00:21:25,367 --> 00:21:28,167
Azt hiszem, számos más
embernek segített rájönni,

502
00:21:28,167 --> 00:21:30,067
hogy: "Ó, nem akarják
kiadni a lemezemet,

503
00:21:30,067 --> 00:21:31,867
akkor kiadom saját magam."

504
00:21:32,267 --> 00:21:33,767
Nem olyan nehéz megtenni.

505
00:21:34,200 --> 00:21:35,633
Tudod, azt mondanám,
hogy az oka,

506
00:21:35,633 --> 00:21:37,900
hogy a független kiadók
99%-a valaha is beindult,

507
00:21:37,900 --> 00:21:40,367
az, hogy van valakid
egy zenekarban,

508
00:21:40,367 --> 00:21:43,100
amely zenekar még nem
elég jó egy másik kiadónak

509
00:21:43,100 --> 00:21:45,367
szóval, ha szeretnéd,
hogy megjelenjen a lemezed,

510
00:21:45,367 --> 00:21:47,300
jobb, ha magad adod ki azt.

511
00:21:47,433 --> 00:21:48,933
A dolog, ami megfogott
a Dischord-ban,

512
00:21:48,933 --> 00:21:52,967
az, ahogy kiadták
a barátaik zenéit.

513
00:21:52,967 --> 00:21:54,533
Annak ellenére, hogy
lemezeket adtunk ki,

514
00:21:54,533 --> 00:21:56,100
New Yorki emberek által,

515
00:21:56,100 --> 00:21:58,067
akikkel játszottunk
koncerteket, vagy bárki által,

516
00:21:58,067 --> 00:21:59,833
akikkel összebarátkoztunk,

517
00:22:00,467 --> 00:22:02,500
úgyhogy nekem
tetszik ez az egész,

518
00:22:02,500 --> 00:22:03,633
ez az egész dolog...

519
00:22:03,633 --> 00:22:05,133
tudod, egy baráti társaság

520
00:22:05,133 --> 00:22:06,433
együtt ad ki lemezeket.

521
00:22:06,433 --> 00:22:11,333
(Soulside: "Baby")

522
00:22:25,967 --> 00:22:28,067
Igen, itt soha nem
volt hiány lemezekből,

523
00:22:28,067 --> 00:22:29,633
amelyek D.C.-ből jöttek
a nyolcvanak években.

524
00:22:29,633 --> 00:22:31,933
És azt hiszem, ez hatással bírt

525
00:22:31,933 --> 00:22:34,333
a tényre, hogy az emberek
inspirálták egymást,

526
00:22:34,333 --> 00:22:37,267
hogy ismerjék meg a lemezeket,
indítsuk be a saját zenekarukat,

527
00:22:38,333 --> 00:22:39,433
indítsák be a saját
lemezkiadójukat,

528
00:22:39,433 --> 00:22:41,067
szervezzék saját koncertjeiket.

529
00:22:41,067 --> 00:22:43,433
Ez alkalommal tényleg érezted,

530
00:22:43,433 --> 00:22:45,433
hogy valaminek
a dobogóján álltál,

531
00:22:45,433 --> 00:22:47,667
és valahogy értelmes
módon szerettél

532
00:22:47,667 --> 00:22:49,533
volna hozzájárulni.

533
00:22:49,767 --> 00:22:53,867
(Void: "My Rules")

534
00:22:58,933 --> 00:23:00,600
Mit gondolsz, miért
olyan erős még mindig

535
00:23:00,600 --> 00:23:01,867
a Void öröksége?

536
00:23:01,867 --> 00:23:03,567
Mert olyan nagyszerűek voltatok?

537
00:23:03,567 --> 00:23:05,467
Úgy kell lennie.

538
00:23:05,467 --> 00:23:06,867
De nekem...

539
00:23:06,867 --> 00:23:10,333
Őszintén, egyáltalán
fogalmam sincs.

540
00:23:11,067 --> 00:23:13,100
Úgy értem, mi
nem is kellett volna,

541
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
hogy része legyünk
annak az egész dolognak,

542
00:23:15,100 --> 00:23:16,733
szóval, ez számomra
egy nagy rendellenesség,

543
00:23:16,733 --> 00:23:20,100
hogy mi egyáltalán a
Dischord-ban voltunk.

544
00:23:20,100 --> 00:23:23,800
Ők igazán úgy néztek ki,

545
00:23:23,800 --> 00:23:25,933
mint a normális
vagy egyenes srácok.

546
00:23:25,933 --> 00:23:29,600
Tudod, nem volt punk kinézetük.

547
00:23:29,600 --> 00:23:31,833
És aztán, a zene,
amit csináltak,

548
00:23:31,833 --> 00:23:34,867
az energia, amit

549
00:23:34,867 --> 00:23:38,533
nem csak kiengedtek,
hanem fel is robbantottak,

550
00:23:38,533 --> 00:23:39,833
őrület volt.

551
00:23:41,567 --> 00:23:45,700
(Void: "Who Are You")

552
00:24:08,367 --> 00:24:10,067
Megcsinálni

553
00:24:10,067 --> 00:24:11,467
a közös lemezt
igazán vicces volt,

554
00:24:11,467 --> 00:24:14,600
mert senki sem tudta,
hogy a többiek mit csinálnak.

555
00:24:14,600 --> 00:24:16,933
Tudod, mi nem tudtuk,
hogy a Void mivel áll elő,

556
00:24:16,933 --> 00:24:18,167
és ők sem tudták, érted,

557
00:24:18,167 --> 00:24:19,400
ez csak

558
00:24:21,067 --> 00:24:22,133
így jött össze.

559
00:24:22,133 --> 00:24:23,567
Hasonló zene.

560
00:24:23,567 --> 00:24:24,967
Úgy értem, tudtuk,
hogy mi a hangzásuk,

561
00:24:24,967 --> 00:24:28,167
de rászolgáltunk teljesen,

562
00:24:28,167 --> 00:24:29,667
tudod, hogy

563
00:24:29,667 --> 00:24:31,067
szeretjük a más zenekarokat,

564
00:24:31,067 --> 00:24:32,467
és tenni akartunk valamit,

565
00:24:32,467 --> 00:24:34,600
és azt hiszem, Ian
volt, aki ezt mondta:

566
00:24:35,267 --> 00:24:36,167
"Nézzétek,

567
00:24:36,167 --> 00:24:39,200
megvan ez a felvétel,

568
00:24:39,200 --> 00:24:40,400
de nem elég hosszú,

569
00:24:40,400 --> 00:24:41,700
tudjátok, ezzel
csinálhatnánk egy lemezt,

570
00:24:41,700 --> 00:24:42,867
tudjátok, egy albumot,

571
00:24:42,867 --> 00:24:44,833
de ez a cucc felfér egy oldalra.

572
00:24:44,833 --> 00:24:45,867
És nekik van felvételük,

573
00:24:45,867 --> 00:24:47,433
ami felférne a másik oldalra."

574
00:24:47,433 --> 00:24:49,267
Akkor ez minden bizonnyal
elképzelhetetlen volt,

575
00:24:49,267 --> 00:24:51,900
hogy évtizedekkel később

576
00:24:51,900 --> 00:24:53,100
ez még mindig beszéd tárgya,

577
00:24:53,100 --> 00:24:54,500
hogy melyik oldal a jobb.

578
00:24:54,500 --> 00:24:56,400
De ez az egy,

579
00:24:56,400 --> 00:25:00,100
ez olyan, mint a
hiányzó láncszem a...

580
00:25:00,100 --> 00:25:02,567
tudod, ez és minden más,

581
00:25:05,633 --> 00:25:07,733
ez egy ilyen
tökéletes kis pillanat.

582
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
És csodálatos, ahogy meghalt.

583
00:25:10,800 --> 00:25:11,900
Tudod?

584
00:25:11,900 --> 00:25:13,367
És ez olyasmi, ami,

585
00:25:13,367 --> 00:25:14,800
úgy hiszem, szintén
elképesztő a DC bandákról,

586
00:25:14,800 --> 00:25:18,300
hogy ők nem tartottak sokáig.

587
00:25:18,400 --> 00:25:20,067
Számomra a The Faith olyan volt,

588
00:25:20,067 --> 00:25:22,700
jelképes, tudod.

589
00:25:22,700 --> 00:25:26,867
A legtöbb hardcore
mag DC-ből származik.

590
00:25:28,400 --> 00:25:30,633
* Azt hittem,
rátaláltam a színtérre *

591
00:25:30,633 --> 00:25:32,833
* "Egyenes szél", tudod,
hogy mire gondolok *

592
00:25:32,833 --> 00:25:35,300
* De neked csak egy játék volt *

593
00:25:35,300 --> 00:25:37,700
* Barátnak hívsz, de
nem tudod a nevem *

594
00:25:37,700 --> 00:25:39,133
* You're X'd

595
00:25:39,133 --> 00:25:39,967
* You're X'd

596
00:25:39,967 --> 00:25:40,767
* You're X'd

597
00:25:40,767 --> 00:25:42,433
* Tűnj el az életemből *

598
00:25:42,433 --> 00:25:43,300
* You're X'd

599
00:25:43,300 --> 00:25:45,067
* You're X'd

600
00:25:45,067 --> 00:25:47,267
* Tűnj el az életemből *

601
00:25:47,267 --> 00:25:49,500
* Hogy értesz egyet velem *

602
00:25:49,500 --> 00:25:52,333
* Azt hitted, én nem láttam *

603
00:25:52,333 --> 00:25:54,733
* Iszol és kibaszol
velem a hátam mögött *

604
00:25:54,733 --> 00:25:57,067
* Nem vagy a barátom, nincs
szükségem a szarságodra  *

605
00:25:58,600 --> 00:26:00,400
És ők ahhoz
megfelelően is éltek.

606
00:26:00,400 --> 00:26:01,833
És számomra ezek a
srácok olyanok voltak, mint...

607
00:26:01,833 --> 00:26:03,433
tudod, számomra ez olyan
volt, mint a Led Zeppelin-t látni.

608
00:26:03,433 --> 00:26:04,967
Mintha egy Led
Zeppelin rajongó lennél,

609
00:26:04,967 --> 00:26:07,067
és láttad a Led Zeppelin-t a Net
Worth-on '72-ben vagy ilyesmi.

610
00:26:07,067 --> 00:26:08,867
Én láttam a The Faith-et
a Great Gildersleeves-on.

612
00:26:17,367 --> 00:26:20,567
Komolyan, mindig is

613
00:26:20,567 --> 00:26:23,333
kritizálták a Dischord-ot,
amiatt, tudod,

614
00:26:23,333 --> 00:26:25,133
amit Ian és Jeff meg
akartak jelentetni.

615
00:26:25,133 --> 00:26:28,133
Mármint, ők dokumentálták
a kis zenei világukat.

616
00:26:28,133 --> 00:26:32,333
Voltak bandák, amelyek végül

617
00:26:32,333 --> 00:26:35,467
nem illeszkedtek be
a Dischord modellbe,

618
00:26:35,467 --> 00:26:38,167
vagy hoy a gárdánk
részévé váljanak,

619
00:26:38,167 --> 00:26:40,100
vagy a baráti körünk részévé.

620
00:26:40,100 --> 00:26:42,767
És biztosan tudom, hogy
egyesek kifogásolták,

621
00:26:42,767 --> 00:26:46,600
hogy mi kirekesztők voltunk,

622
00:26:46,600 --> 00:26:50,467
hogy elszívtuk a
levegőt a zenei életből,

623
00:26:50,467 --> 00:26:52,667
és megértem, hogy ez
nagyon bosszantó volt,

624
00:26:52,667 --> 00:26:54,333
de mit kellett volna tennünk?

625
00:26:54,333 --> 00:26:58,100
(Dove: "Ambivalence" )

626
00:27:15,333 --> 00:27:16,267
Az egyik oka,

627
00:27:16,267 --> 00:27:18,500
ami energiát adott a kiadónak,

628
00:27:18,500 --> 00:27:20,867
az volt, hogy az emberek
gúnyt űztek belőlünk.

629
00:27:20,867 --> 00:27:22,300
Aztán ellehetetlenítve
éreztük magunkat.

630
00:27:22,300 --> 00:27:24,067
Így azt mondtuk, "Csesszétek meg,
majd mi csináljuk a saját dolgunkat."

631
00:27:24,067 --> 00:27:25,600
Tehát, csak azt csináltuk.

632
00:27:25,600 --> 00:27:27,333
Miért kellene megakadályoznom
valaki mást abban,

633
00:27:27,333 --> 00:27:30,300
hogy tegye a saját dolgát?

634
00:27:30,300 --> 00:27:32,867
Én nem akartam
egy saját zenei életet.

635
00:27:32,867 --> 00:27:33,933
Én csak azt akartam,
hogy legyen itt zenei élet.

636
00:27:34,633 --> 00:27:37,167
(Void: "Who are You")

637
00:27:45,867 --> 00:27:47,933
Csak D.C.. Én csak
így akartam csinálni.

638
00:27:47,933 --> 00:27:49,067
Csak ezt akarom tovább csinálni,

639
00:27:49,067 --> 00:27:51,367
Itt akarom dokumentálni a zenét.

640
00:27:51,367 --> 00:27:52,567
Azt akartam, hogy legyen...

641
00:27:52,567 --> 00:27:53,700
Azt akartam, hogy az
emberek így beszéljenek erről,

642
00:27:53,700 --> 00:27:56,167
"Ó, Dischord, az
egy D.C. dolog."

643
00:27:56,167 --> 00:27:57,367
Tudod, talán azt
mondják egyesek,

644
00:27:57,367 --> 00:28:00,067
"Nos, az egy...

645
00:28:00,733 --> 00:28:02,467
rossz üzleti lépés volt."

646
00:28:02,467 --> 00:28:05,533
De azt hiszem, ha te egy
harmadik században élsz,

647
00:28:06,933 --> 00:28:08,533
az valószínűleg egy
piszok jó üzleti lépés.

648
00:28:10,167 --> 00:28:13,600
* Holnap találkozunk *

649
00:28:13,600 --> 00:28:16,433
* Ugyanakkor, ugyanott,
ugyanazon a helyen *

650
00:28:16,433 --> 00:28:18,533
* Nem megyek sehová *

651
00:28:18,533 --> 00:28:21,867
* Mert kilépek a
kibaszott versenyedből *

652
00:28:22,633 --> 00:28:24,333
* Cserbenhagytál *

653
00:28:24,333 --> 00:28:25,800
* Elárultál *

654
00:28:25,800 --> 00:28:27,267
* Cserbenhagytál *

655
00:28:27,267 --> 00:28:28,767
* Elárultál *

656
00:28:28,767 --> 00:28:30,067
* Cserbenhagytál *

657
00:28:30,067 --> 00:28:31,533
* Elárultál *

658
00:28:31,533 --> 00:28:32,900
* Cserbenhagytál *

659
00:28:32,900 --> 00:28:34,600
* Elárultál *

660
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
Ian egy nagyon
gyakorlatias ember.

661
00:28:37,200 --> 00:28:38,900
Nem kedveli a
harangokat és sípokat.

662
00:28:38,900 --> 00:28:40,267
Tényleg nem.

663
00:28:40,267 --> 00:28:41,900
És így a Dischord körül minden

664
00:28:41,900 --> 00:28:43,800
kissé rideg volt.

665
00:28:43,800 --> 00:28:46,533
Ez mind nagyon haszonelvű,

666
00:28:46,533 --> 00:28:48,733
de könnyű megérteni

667
00:28:48,733 --> 00:28:50,700
és nagyon nehéz korruptálni.

667
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
A kezedre bélyegzett "X" azt jelentette,
hogy kiskorú voltál és nem ihattál,

667
00:28:59,050 --> 00:29:03,000
az "X" szimbólummá vált bárkinek, aki úgy határozott,
hogy iszik, nem dohányzik és nem drogozik.

667
00:29:03,050 --> 00:29:07,000
A Minor Threat dalának témája és
címe: "Straight Edge." (Egyenes Szél)

669
00:29:08,200 --> 00:29:12,067
Az ötlet, hogy a Teen Idles
olyan koncerteket játsszon,

670
00:29:12,067 --> 00:29:15,133
ahová tizenévesek nem
jöhetnek be, őrültség.

671
00:29:15,133 --> 00:29:16,800
Tehát azt mondtuk,

672
00:29:16,800 --> 00:29:19,567
a koncertünk nyitott
lesz minden ember előtt,

673
00:29:19,567 --> 00:29:21,167
minden kölyök bejöhet.

674
00:29:21,167 --> 00:29:23,500
Ezért sok klubból
kitiltottak minket,

675
00:29:23,500 --> 00:29:25,700
és nem játszottunk
más klubokban,

676
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
nem, mert korhatárosak voltak.

677
00:29:27,700 --> 00:29:29,133
1980 nyarán,

678
00:29:29,133 --> 00:29:31,200
a Teen Idles egy busszal
keresztülutazott az országon,

679
00:29:31,200 --> 00:29:33,100
hogy játsszon Los Angeles-ben,
és San Francisco-ban,

680
00:29:33,100 --> 00:29:35,067
és játszottunk a
Buhay Gardens-ben,

681
00:29:35,067 --> 00:29:36,933
és ők beengedték a gyerekeket,

682
00:29:36,933 --> 00:29:40,400
de nyomtak egy nagy
fekete "X" pecsétet a kezedre,

683
00:29:40,867 --> 00:29:42,267
így nem ihattál.

684
00:29:42,267 --> 00:29:46,200
Visszajöttünk és elmentünk
Dody-hoz a 9:30.as klubba,

685
00:29:48,533 --> 00:29:51,067
és azt mondtam: nézd mi a
koncertet jöttünk megnézni,

686
00:29:51,067 --> 00:29:52,333
nem fogunk inni.

687
00:29:52,333 --> 00:29:54,067
Volt egyfajta feszültség,

688
00:29:54,067 --> 00:29:56,067
és csináltam a műsort.

689
00:29:56,067 --> 00:29:58,067
Szóval, azon a bizonyos
ponton azt mondtam,

690
00:29:58,067 --> 00:30:00,900
"Oké, nézzétek, mit akartok?"

691
00:30:01,433 --> 00:30:03,067
Tudod, "Mit akartok?"

692
00:30:03,067 --> 00:30:04,767
És Ian azt mondta: "Hadd
legyen egy összejövetelünk."

693
00:30:04,867 --> 00:30:07,000
Azt mondtam, "Mi csak meg
szeretnénk nézni a zenekarokat,"

694
00:30:07,000 --> 00:30:09,400
és azt mondtam, "Csak nyomj
egy "X" pecsétet a kezünkre,"

695
00:30:09,400 --> 00:30:10,833
Azt mondtam, azt mondtuk,

696
00:30:10,833 --> 00:30:13,967
"Ha meglátsz valakit
"X-szel" a kezén inni,

697
00:30:13,967 --> 00:30:15,233
kidobod őket.

698
00:30:15,233 --> 00:30:17,633
Sőt, mi fogjuk az
"X-et" a kezünkre tenni,

699
00:30:17,633 --> 00:30:20,633
mi fogunk pecsételni, mi
fogjuk kiporolni a kölyköket."

700
00:30:21,133 --> 00:30:23,833
Mert magunkért
megpróbálunk változtatni,

701
00:30:23,833 --> 00:30:26,067
belépést akarunk a zenére..

702
00:30:26,067 --> 00:30:29,767
Hé, pultos, ha bárkit
meglátsz egy nagy "X-szel"

703
00:30:29,767 --> 00:30:32,133
a kezén, ne szolgáld ki,

704
00:30:32,133 --> 00:30:34,500
várj, figyelj rám.

705
00:30:34,500 --> 00:30:37,600
Tessék, nem vagyok
nagykorú, érted?

706
00:30:37,600 --> 00:30:39,167
Lehet ennél nyilvánvalóbb?

707
00:30:39,167 --> 00:30:41,033
Az ötlet olyan volt,

708
00:30:41,033 --> 00:30:43,767
mint egy újfajta banda a színen,

709
00:30:43,767 --> 00:30:46,700
és a törekvésük
azt szolgálta, hogy,

710
00:30:46,700 --> 00:30:50,700
tudod, hogy valahogy
vigyázzanak magukra,

711
00:30:50,700 --> 00:30:53,733
és legyen egyfajta

712
00:30:53,733 --> 00:30:57,433
felelősség mértékük.

713
00:30:57,433 --> 00:30:59,533
Azt hiszem, ez
önmagában radikális volt.

714
00:30:59,533 --> 00:31:02,633
Amikor még gyerek voltam,

715
00:31:02,633 --> 00:31:04,533
a punk rock előtt,

716
00:31:04,533 --> 00:31:06,433
egy srác, aki nem
ivott, nem igaz?

717
00:31:06,433 --> 00:31:08,833
És elmentem bulikra
a középiskolában,

718
00:31:08,833 --> 00:31:09,767
és az emberek így tettek,

719
00:31:09,767 --> 00:31:10,667
"Olyan furcsa vagy számomra,

720
00:31:10,667 --> 00:31:13,067
nem iszol."

721
00:31:13,067 --> 00:31:15,100
A csoport
lelkiismeretének hívtak.

722
00:31:15,100 --> 00:31:17,133
A zenélésünknek

723
00:31:17,133 --> 00:31:20,167
semmi köze nem
volt az alkoholhoz.

724
00:31:20,167 --> 00:31:21,933
Mint egy filozófia,

725
00:31:21,933 --> 00:31:25,567
mint egy dolog, amit az ember

726
00:31:25,567 --> 00:31:26,933
dönt el a saját
életében, vagy bármi,

727
00:31:26,933 --> 00:31:28,400
a "Straight Edge" később jött.

728
00:31:28,400 --> 00:31:30,900
Ami ebben a legjobban szeretek,

729
00:31:30,900 --> 00:31:33,933
az nem az, hogy az alkohol
jó vagy rossz számodra.

730
00:31:33,933 --> 00:31:36,433
Amire gondolok,

731
00:31:36,433 --> 00:31:38,567
amit Ian MacKaye el akar
fogadtatni az emberekkel,

732
00:31:38,567 --> 00:31:40,767
hogy a rock and roll-t

733
00:31:40,767 --> 00:31:43,067
ne irányítsák

734
00:31:44,067 --> 00:31:45,600
a klubok, amelyek
italt akarnak árulni.

736
00:31:53,967 --> 00:31:56,967
Számomra a legnagyobb félreértés

737
00:31:56,967 --> 00:32:00,233
a D.C. punk rock körül az,

738
00:32:00,233 --> 00:32:04,133
hogy a "Straight Edge"

739
00:32:04,200 --> 00:32:06,667
volt a föld törvénye
és szabálya.

740
00:32:07,533 --> 00:32:11,433
És ez az egy Minor Threat dal

741
00:32:11,433 --> 00:32:15,200
meghatározta ezt az egészet,

742
00:32:15,200 --> 00:32:17,667
alapvetően az egész régión

743
00:32:17,667 --> 00:32:19,833
és minden zenekaron belül.

744
00:32:20,367 --> 00:32:23,167
Mikor tényleg kijött

745
00:32:23,167 --> 00:32:25,133
dalként egy  EP-n.

746
00:32:25,133 --> 00:32:26,700
Tudod, ha ez igaz,

747
00:32:26,700 --> 00:32:29,433
hogy a D.C. punk életben a
nyolcvanak években senki sem

748
00:32:29,433 --> 00:32:31,733
ivott, dohányzott
vagy csapongott ki,

749
00:32:31,733 --> 00:32:33,267
akkor mi nem punk
rock lettünk volna,

750
00:32:33,267 --> 00:32:34,967
hanem "szerzetes rock."

751
00:32:34,967 --> 00:32:36,667
Ha én írtam volna
a "Straight Edge-t",

752
00:32:36,667 --> 00:32:39,700
az határozottan
nem lenne mozgalom,

753
00:32:39,700 --> 00:32:40,933
mert én azt mondtam volna,

754
00:32:40,933 --> 00:32:42,700
"Néha elszálltam,

755
00:32:42,700 --> 00:32:43,933
és ez egy nagyszerű érzés,

756
00:32:43,933 --> 00:32:45,233
de tudod, aztán rájöttem,

757
00:32:45,233 --> 00:32:46,367
nem akarok
hullarészeg lenni mindig."

759
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
Ez határozottan nem

760
00:32:49,800 --> 00:32:51,933
vált volna egy kurva
himnusszá, vagy ilyesmi,

761
00:32:51,933 --> 00:32:54,067
tudod, ahogy Ian tett,

762
00:32:55,867 --> 00:32:57,600
"A drog szívás, én
sohasem teszem!"

763
00:33:02,433 --> 00:33:03,667
* Ugyanolyan ember
vagyok, mint te *

764
00:33:03,667 --> 00:33:04,833
* De van jobb dolgom is annál *

765
00:33:04,833 --> 00:33:06,167
* Minthogy szétbaszott
aggyal tipródjak *

766
00:33:06,167 --> 00:33:07,400
* Együtt lógva
élő halottakkal *

767
00:33:07,400 --> 00:33:08,700
* Fehér port szippantva
fel az orromba *

768
00:33:08,700 --> 00:33:10,067
* Elájulva a koncert alatt *

769
00:33:10,067 --> 00:33:11,300
* Még csak a "speed-re"
sem gondolok *

770
00:33:11,300 --> 00:33:13,833
* Ilyesmire nincs szükségem *

771
00:33:13,833 --> 00:33:15,567
* Itt van a "Straight
Edge" nekem *

772
00:33:15,700 --> 00:33:17,900
Felkiáltottunk, "Ó,
Isten, Straight Edge."

773
00:33:17,900 --> 00:33:19,867
Mert olyan 1982-t írtunk,

774
00:33:19,867 --> 00:33:22,633
de már olyanná vált,

775
00:33:22,767 --> 00:33:24,933
ami nem kötött le
senkit, aki D.C.-ből volt,

776
00:33:24,933 --> 00:33:26,133
hogy azt mondtad,

777
00:33:26,133 --> 00:33:28,067
"Jézusom, elég ebből."

778
00:33:28,067 --> 00:33:29,600
Már elegünk volt
belőle, hogy ezt halljuk

779
00:33:29,600 --> 00:33:33,233
Még mindig kapok, a mai
napig kapok furcsa hívásokat

780
00:33:33,233 --> 00:33:36,367
gyerekektől, "Hé,
részeg vagyok."

781
00:33:36,367 --> 00:33:37,600
"Ez kiborít téged?"

782
00:33:37,600 --> 00:33:40,167
Tudod, 50 éves vagyok.

783
00:33:40,167 --> 00:33:42,500
Vannak gyerekeim,
még mindig, gyerekek.

784
00:33:42,567 --> 00:33:45,233
Két napja, felhívott egy gyerek,

785
00:33:45,233 --> 00:33:46,167
valami ilyen szöveggel,

786
00:33:46,167 --> 00:33:47,533
"Soha nem szerettem
a zenekarodat,

787
00:33:47,533 --> 00:33:50,400
mert te "Straight Edge" vagy."

789
00:34:00,967 --> 00:34:04,300
Az egész "Straight
Edge" mozgalom,

790
00:34:04,300 --> 00:34:07,900
úgy hiszem, jó
szándékkal indult, de

791
00:34:07,900 --> 00:34:11,467
de valahogy egy újabb módjává
vált az emberek elválasztásának.

792
00:34:11,867 --> 00:34:13,267
Emlékszem, interjút adtunk,

793
00:34:13,267 --> 00:34:15,300
és valaki azt kérdezte
tőlünk, hogy része voltunk e

794
00:34:15,300 --> 00:34:16,567
a "Straight Edge" mozgalomnak,

795
00:34:16,567 --> 00:34:18,367
amikor azt mondtam,
"Nem, nem igazán."

796
00:34:18,367 --> 00:34:21,133
Azt hiszem, mi inkább
"Hajlított szél" vagyunk."

797
00:34:21,133 --> 00:34:22,800
És akkor hirtelen, kezdtem
hallani, "hajlított szél",

798
00:34:22,800 --> 00:34:24,433
egész idő alatt, de tudod,

799
00:34:24,433 --> 00:34:28,333
azt hiszem, hogy amikor ez a "Straight
Edge" dolog kezdett megtörténni,

800
00:34:29,533 --> 00:34:30,800
akkor el is kezdett repedezni,

801
00:34:30,800 --> 00:34:34,333
és úgy tűnt, hogy a
minden fajta elégedetlenség,

802
00:34:37,800 --> 00:34:40,667
több srácot, akik
szerettek drogozni,

803
00:34:40,667 --> 00:34:41,967
inni meg minden ilyesmi,

804
00:34:41,967 --> 00:34:44,133
ők valahogy hozzánk sodródtak.

805
00:34:44,133 --> 00:34:48,400
És tudod, mi lettünk
az ő zenekaruk.

806
00:34:48,400 --> 00:34:52,767
(Black Market
Baby: "World at War")

807
00:35:06,667 --> 00:35:11,133
Én úgy gondolom, hogy
amikor a "Straight Edge" előjött,

808
00:35:11,133 --> 00:35:13,933
az valahogy
mindenkit ketté osztott.

809
00:35:14,300 --> 00:35:16,400
Én ebben a táborban vagyok,
vagy abban a táborban vagyok?

810
00:35:16,400 --> 00:35:17,667
Úgy értem, még mindig
szeretem a zenédet,

811
00:35:17,667 --> 00:35:20,133
de vajon megjelenhetek
ott, mert ittam?

812
00:35:20,367 --> 00:35:22,533
Vagy, megjelenhetek
ott, mert nem ittam?

813
00:35:22,867 --> 00:35:24,133
Tudod, és,

814
00:35:24,133 --> 00:35:26,600
így ez az, amikor...számomra,

815
00:35:26,600 --> 00:35:28,500
az egész punk közösség

816
00:35:28,500 --> 00:35:30,567
elindult a saját útján.

817
00:35:30,567 --> 00:35:32,333
Úgy értem, azt hiszem, hogy
ez egy ártatlan gesztus volt,

818
00:35:32,333 --> 00:35:35,433
de egy jóindulatú gesztus,

819
00:35:35,433 --> 00:35:39,267
tudod, és

820
00:35:39,267 --> 00:35:41,933
ennek a következménye
egy rendkívüli dolog volt.

821
00:35:43,467 --> 00:35:47,333
(Dag Nasty: "Values Here")

822
00:35:58,100 --> 00:36:01,400
A punk zenészek,
akik itt nőttek fel,

823
00:36:01,400 --> 00:36:03,667
általában előnyösebb
helyzetben voltak.

824
00:36:03,667 --> 00:36:05,333
A város jobb részében éltek.

825
00:36:05,333 --> 00:36:09,833
A szüleik...

826
00:36:09,833 --> 00:36:11,133
jó életet teremtettek,

827
00:36:11,133 --> 00:36:14,267
valamilyen fehérgalléros
üzletben munkálkodtak.

828
00:36:15,300 --> 00:36:16,667
Tudod, sokunk szülei

829
00:36:16,667 --> 00:36:20,900
nagyon jól képzett
emberek voltak,

830
00:36:20,967 --> 00:36:23,433
és úgy gondolom,
sokat támogattak minket.

831
00:36:23,433 --> 00:36:26,567
Az emberek úgy
érzékeltek sok D.C. zenekart,

832
00:36:26,567 --> 00:36:30,633
mint, nem is tudom, talán
elkényeztetett porontyoknak, meg ilyesmi.

833
00:36:32,400 --> 00:36:34,433
De volt egy bizonyos
munkaerkölcs, ami hiszem,

834
00:36:34,433 --> 00:36:36,433
hogy tényleg volt itt,

835
00:36:36,433 --> 00:36:37,900
és igazán színvonalas volt.

837
00:36:43,467 --> 00:36:44,633
Ha bármi...

838
00:36:44,633 --> 00:36:47,333
azt hiszem, hogy egy egyfajta

839
00:36:47,333 --> 00:36:48,967
megjátszott dolog volt,

840
00:36:48,967 --> 00:36:50,800
nos, a punk legyen
munkásosztály, tudod.

841
00:36:50,800 --> 00:36:52,933
Mi van azokkal a srácokkal
Angliában a Ghoul-on?

842
00:36:52,933 --> 00:36:55,067
És New York
keménynek tűnik, tudod.

843
00:36:55,067 --> 00:36:57,267
Azt hiszem, hogy
volt egy kis pózolás

844
00:36:57,267 --> 00:36:58,167
abban, amit egy
csomó kölyök mondott,

845
00:36:58,167 --> 00:37:00,500
"Ó, mi nem vagyunk
olyan gazdagok,

846
00:37:00,500 --> 00:37:01,733
Ez egy öreg autó."

847
00:37:01,733 --> 00:37:03,967
A gazdag kölykök, akikre rájött,

848
00:37:04,533 --> 00:37:05,467
kicsit kockáztattak,

849
00:37:05,467 --> 00:37:07,067
mert úgy voltak vele,

850
00:37:07,067 --> 00:37:10,700
ha nem működik,
visszamegyek az egyetemre,

851
00:37:10,700 --> 00:37:13,333
diplomát kapok
és sikeres leszek.

852
00:37:13,500 --> 00:37:15,767
D.C. egy furcsa város
volt, ami úgy volt vele,

853
00:37:15,767 --> 00:37:18,567
a kormány olyan,
mint a fő üzletág,

854
00:37:18,567 --> 00:37:21,167
amelyben a kormány
olyan, mint egy intézmény.

855
00:37:21,167 --> 00:37:22,967
Tehát, mi történik
az intézményekben?

856
00:37:22,967 --> 00:37:24,533
Meg vannak azok a kis repedések,

857
00:37:24,533 --> 00:37:26,700
és az emberek, akik menekülnek,

858
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
és képesek igazán
érdekes dolgokat csinálni.

859
00:37:31,067 --> 00:37:32,833
Mikor azokra a
gyerekekre gondolsz,

860
00:37:32,833 --> 00:37:34,767
akik ebbe az életbe jöttek,

861
00:37:34,767 --> 00:37:36,800
és akik itt töltötték el, tudod,

862
00:37:36,800 --> 00:37:39,900
a sok képző évet
ebben a városban,

863
00:37:40,533 --> 00:37:42,333
ahol azokban az években

864
00:37:42,333 --> 00:37:44,067
egy csomó társadalmi
változás zajlott.

865
00:37:44,067 --> 00:37:47,833
Sok, igazán nagy
társadalmi felfordulás történt:

866
00:37:47,833 --> 00:37:51,500
polgári jogok,
megváltozott nemi szerepek,

867
00:37:51,500 --> 00:37:52,833
Vietnam,

868
00:37:52,833 --> 00:37:55,633
ez a város mindennek
a középpontja.

868
00:37:59,900 --> 00:38:05,000
A droggal kapcsolatos erőszak drámai növekedése miatt DC-t a
'80-as évek végén a Murder Capital-lal hozták összefüggésbe.

868
00:38:05,100 --> 00:38:10,900
Mégis a város mételye és elhagyatottsága nyújtott
helyet az élő zenének a punktól a go-go virulásáig.

870
00:38:23,467 --> 00:38:26,367
Itt voltak Northwest-nek
ezek a területei, amelyek,

871
00:38:26,367 --> 00:38:27,300
tudod, igazából sohasem

872
00:38:27,300 --> 00:38:29,633
épültek fel a '68-as
zavargásokból..

873
00:38:29,633 --> 00:38:31,067
Szóval, itt vannak, tudod,

874
00:38:31,067 --> 00:38:33,467
egyik blokk a másik után,
bedeszkázott boltkirakatokkal.

875
00:38:33,600 --> 00:38:36,067
Tudod, elmentem megnézni egy
koncertet a 9:30-ba vagy a  D.C. térre.

876
00:38:36,067 --> 00:38:39,100
Ezek az utcák
meglehetősen üresek voltak.

877
00:38:39,100 --> 00:38:41,167
Tudod, éjszakánként
feltúrták a járdákat.

878
00:38:42,100 --> 00:38:43,233
Ez egy kormány-város,

879
00:38:43,233 --> 00:38:44,600
mindenki a kormánynak dolgozik,

880
00:38:44,600 --> 00:38:47,800
és egyszer csak a
kormányzati iroda zárva,

881
00:38:47,800 --> 00:38:49,067
mindenki hazament.

882
00:38:49,067 --> 00:38:52,200
És csak magad
lenni a városban éjjel,

883
00:38:52,200 --> 00:38:53,533
valahogy élvezted ezt

884
00:38:53,533 --> 00:38:55,867
Mert klasszul nézett
ki, az utcai világítás,

885
00:38:55,867 --> 00:38:56,967
a tiéd volt és te elindultál,

886
00:38:56,967 --> 00:38:59,567
"Oké, ez az enyém lesz,

887
00:38:59,567 --> 00:39:01,800
én leszek az
éjszakás fickó, tudod,

888
00:39:01,800 --> 00:39:03,467
te teheted a dolgodat nappal,

889
00:39:03,467 --> 00:39:06,067
és éjjel, majd jövök én."

890
00:39:06,067 --> 00:39:08,967
És én leszek a földalatti
srác, aki így tesz,

891
00:39:08,967 --> 00:39:10,500
"Gyerünk, tiszta a levegő."

892
00:39:10,500 --> 00:39:13,733
A D.C. hardcore élet,
a D.C. punk rock zene,

893
00:39:13,733 --> 00:39:15,633
nem történhetett volna meg,

894
00:39:15,633 --> 00:39:19,700
ha nem lett volna
az elnéptelenedés,

895
00:39:19,700 --> 00:39:22,800
a bomlás és a bűnözés,

896
00:39:22,800 --> 00:39:25,267
ami egy csomó embert
a városon kívül tatott.

897
00:39:25,267 --> 00:39:27,767
Mert ami megtörtént,

898
00:39:27,767 --> 00:39:30,133
azt eredményezte, hogy
csak azok az emberek

899
00:39:30,133 --> 00:39:32,567
mentek ezekre a területekre,

900
00:39:32,567 --> 00:39:34,267
ahol ezek a helyszínek voltak,

901
00:39:34,267 --> 00:39:36,333
és ahol a zenekarok játszottak,

902
00:39:36,333 --> 00:39:39,600
akik vállalták a kockázatot,

903
00:39:39,600 --> 00:39:41,800
és olyan emberek,
akik benne voltak,

904
00:39:41,800 --> 00:39:44,800
mert látni akarták,
hogy valami történik,

905
00:39:44,800 --> 00:39:47,433
látni akarták, hogy valami
előugrik a semmiből.

906
00:39:47,433 --> 00:39:51,100
(Black Market Baby:
"Youth Crimes")

907
00:39:59,333 --> 00:40:01,867
* Kölykök az utcán,
tennivaló nélkül *

908
00:40:01,867 --> 00:40:04,667
* Kölykök az utcán,
célirány nélkül... *

909
00:40:05,733 --> 00:40:07,800
Az volt az érzés, hogy minden

910
00:40:07,800 --> 00:40:10,133
kicsúszott az irányítás
alól a városban.

911
00:40:10,133 --> 00:40:12,733
A nyolcvanas években
kábítószer érkezett a városba

912
00:40:12,733 --> 00:40:16,567
és ez valahogy megváltoztatta
a bűnözés területét a kerületben.

913
00:40:17,067 --> 00:40:19,100
Az emberölések száma felszökött,

914
00:40:19,100 --> 00:40:21,733
egy év alatt, több,
mint 400 gyilkosság.

915
00:40:22,200 --> 00:40:24,800
Egy városban, ami
egy szép kis város,

916
00:40:24,800 --> 00:40:25,967
akkoriban,

917
00:40:25,967 --> 00:40:27,733
ez nem New York,
vagy Los Angeles, oké.

918
00:40:28,200 --> 00:40:31,467
(Government Issue:
"Mad At Myself")

919
00:40:36,633 --> 00:40:40,000
A város pályája ívelt lefelé,

920
00:40:40,000 --> 00:40:41,500
a bűnözés meg felfelé,

921
00:40:41,500 --> 00:40:43,167
az emberek elhagyták a várost,

922
00:40:43,167 --> 00:40:44,466
a város az 1980-as években,

923
00:40:44,467 --> 00:40:48,000
100,000 embert vesztett
a hatvanas évek eleje óta.

924
00:40:48,433 --> 00:40:51,500
Ez egy mély
tagadásban lévő város

925
00:40:51,500 --> 00:40:54,867
ami, tudod, voltak már
kábítószeres halálesetek,

926
00:40:54,867 --> 00:40:57,500
és drog-gyilkosságok,

927
00:40:57,500 --> 00:40:58,833
mindenhol,

928
00:40:58,833 --> 00:41:00,467
és a város kicsúszik
az irányítás alól,

929
00:41:00,467 --> 00:41:02,067
a polgármester drogot szív

930
00:41:02,067 --> 00:41:03,200
egy hotelben egy kurvával,

931
00:41:03,200 --> 00:41:05,533
ami a legkevésbé botrányos rész.

932
00:41:05,533 --> 00:41:06,833
A nyolcvanas évek végén,

933
00:41:06,833 --> 00:41:09,433
hivatalosan nem volt csőd,

934
00:41:09,433 --> 00:41:12,067
de erkölcsileg,
politikailag csőd volt

936
00:41:22,767 --> 00:41:26,433
A Go-GO egyike volt azoknak a
csodálatos dolgoknak  D.C.-ban,

937
00:41:26,433 --> 00:41:27,633
mert helyi volt,

938
00:41:27,633 --> 00:41:30,933
egészen a 202-es,  a 703-as,
vagy a 301-es körzetszámig,

939
00:41:30,933 --> 00:41:32,733
és oly sok punk
rockernek, akiket ismertem,

940
00:41:32,733 --> 00:41:35,400
nem volt problémája a go-go-val.

941
00:41:35,400 --> 00:41:37,567
Mint, "Trouble Funk",
ó, igen, igen, igen, igen.

942
00:41:37,567 --> 00:41:39,067
Tudod, a kürtök
nagyszerűek voltak,

943
00:41:39,067 --> 00:41:41,700
és a basszus volt
a vezető hangszer,

944
00:41:41,700 --> 00:41:44,533
és a dobok azok örökké mentek.

945
00:41:44,533 --> 00:41:47,333
A ritmus ugyanolyan
fontossá vált,

946
00:41:47,333 --> 00:41:49,667
mint a dal.

947
00:41:49,667 --> 00:41:53,333
Azt mondom, hogy a Go-Go
színtér nagy hatással bírt,

948
00:41:53,333 --> 00:41:55,933
mert teljesen független volt,

949
00:41:55,933 --> 00:41:58,900
D.C. őshonos zenei formája

950
00:41:58,900 --> 00:42:00,633
Mindenki mosolygott.

951
00:42:00,633 --> 00:42:03,533
Tudod, a fekete gyerekek csak...

952
00:42:03,533 --> 00:42:06,767
a kis gyerekek csak
felugrottak, majd le.

953
00:42:06,767 --> 00:42:09,600
És amikor a fehér
gyerekek jöttek,

954
00:42:09,600 --> 00:42:11,667
seggre estek meg ilyesmi.

955
00:42:12,167 --> 00:42:13,600
Valahogy vicces azt mondani,

956
00:42:13,600 --> 00:42:15,800
hogy a go-go és a
punk összetársultak,

957
00:42:15,800 --> 00:42:16,800
mert igazából nem.

958
00:42:16,800 --> 00:42:17,967
Tudod, a "go-go embereket"

959
00:42:17,967 --> 00:42:19,300
nem igazán érdekelte a punk.

960
00:42:19,300 --> 00:42:22,067
De a punkok feltárták a go-go-t.

961
00:42:22,067 --> 00:42:23,433
Mikor először
találkoztunk Henry-vel,

962
00:42:23,433 --> 00:42:24,967
és először találkoztunk Ian-nal,

963
00:42:24,967 --> 00:42:26,333
először találkoztunk azokkal
a különböző emberekkel,

964
00:42:26,333 --> 00:42:28,467
és ők D.C.-ből érkeztek,

965
00:42:28,467 --> 00:42:31,067
elkezdtek nekünk
mesélni erről a go-go körről,

966
00:42:31,067 --> 00:42:32,967
és abban az időben

967
00:42:32,967 --> 00:42:34,833
nem igazán hallottál
ilyen cuccot itt lenn.

968
00:42:34,833 --> 00:42:36,367
Tudod, határozott volt,

969
00:42:36,367 --> 00:42:38,767
majdnem olyan, mint a
New Orleansi fúvószenekar,

970
00:42:38,767 --> 00:42:40,700
amit minden gyerek csinál itt.

971
00:42:40,700 --> 00:42:44,100
(Static Disruptors: "DC Groove")

972
00:42:46,667 --> 00:42:48,733
Azt kell mondanom,
hogy az időtájt különösen

973
00:42:48,733 --> 00:42:50,367
nem volt egy barátságos hely

974
00:42:50,367 --> 00:42:52,567
egy fehér tizenéves fiú számára.

975
00:42:53,500 --> 00:42:55,133
Odajött egy srác,

976
00:42:55,133 --> 00:42:56,500
elsétált mellettünk,

977
00:42:56,500 --> 00:42:58,667
és oldalra nézve elment,
így kiáltva, "Őrültek vagytok."

978
00:42:58,667 --> 00:43:02,067
És ha egyszer majd
mindenki megérti ezt,

979
00:43:02,067 --> 00:43:03,567
hogy mi tudjuk,
hogy hol tartunk,

980
00:43:03,567 --> 00:43:05,633
ismerjük a különbségeket,

981
00:43:05,633 --> 00:43:07,067
de még mindig itt vagyunk.

982
00:43:07,067 --> 00:43:08,200
Megfizettük az árát.

983
00:43:08,200 --> 00:43:09,733
Itt vagyunk, hogy lássuk
a "Trouble Funk-ot".

984
00:43:09,733 --> 00:43:12,100
És majdnem közösen,

985
00:43:12,100 --> 00:43:14,700
az egész tömeg
így tett: "Kellemes."

986
00:43:14,700 --> 00:43:16,300
A korai punk rock-ra
emlékeztetett engem.

987
00:43:16,300 --> 00:43:17,900
Itt vannak ezek tömegével,

988
00:43:17,900 --> 00:43:20,500
mindenki ugyanabba
az irányba mozog

989
00:43:20,500 --> 00:43:21,467
IEgy nagyszerű kollektíva volt.

990
00:43:21,467 --> 00:43:22,833
Nagyszerű energia volt,

991
00:43:22,833 --> 00:43:24,600
és a zene király volt.

992
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
És én még mindig szeretem.

993
00:43:26,400 --> 00:43:28,633
Nem tudom elhinni,
hogy ez nem filmzene,

994
00:43:28,633 --> 00:43:30,267
tudod, az egész világ számára.

995
00:43:30,567 --> 00:43:34,067
(Big Boys: "Funk Off")

996
00:43:38,633 --> 00:43:40,433
Mindig is szerettem volna
játszani Trouble Funk-ot,

997
00:43:40,433 --> 00:43:42,067
és ahogy szóltam, azt válaszolták,
"Csinálhatnánk egy koncertet.

998
00:43:42,067 --> 00:43:43,967
A Trouble Funk
és a Minor Threat."

999
00:43:43,967 --> 00:43:46,533
Szóval, az volt az első koncert,

1000
00:43:46,533 --> 00:43:47,500
az volt az első

1001
00:43:47,500 --> 00:43:50,133
go-go punk fantasztikus darab.

1002
00:43:50,133 --> 00:43:51,933
És a Minor Threat
utolsó koncertje.

1003
00:43:57,067 --> 00:43:58,733
A Big Boys hatalmas volt,

1004
00:43:58,733 --> 00:44:01,433
majd, amikor a Minor
Threat következett,

1005
00:44:01,433 --> 00:44:04,133
mindjárt a kezdetektől,

1006
00:44:04,133 --> 00:44:05,633
valami baj volt.

1007
00:44:05,633 --> 00:44:08,933
Nem hiszem, hogy ez a
búcsú koncertet jelentette,

1008
00:44:08,933 --> 00:44:10,367
vagy a finálét, vagy bármit.

1009
00:44:10,367 --> 00:44:12,833
Csak hát eljutottak
arra a pontra,

1010
00:44:12,833 --> 00:44:15,600
hogy sokan kezdtek
tiszteletlenek lenni velük szemben,

1011
00:44:15,667 --> 00:44:17,233
és amikor játszottak,

1012
00:44:17,233 --> 00:44:18,800
ez kicsúszott az irányítás alól.

1013
00:44:18,800 --> 00:44:20,433
Ez nagyon szomorú volt.

1014
00:44:20,433 --> 00:44:22,533
Különösebben nem emlékszem.

1015
00:44:23,567 --> 00:44:26,600
Csodálom, ha valaki
visszaemlékszik egy kicsit,

1016
00:44:26,600 --> 00:44:27,833
szépia tónusban, őszintén.

1017
00:44:27,833 --> 00:44:30,467
Nem hiszem, hogy
elszomorító volt...

1018
00:44:30,467 --> 00:44:32,933
Csak arra emlékszem,
hogy nem éreztem jól magam

1019
00:44:32,933 --> 00:44:35,067
és nem hiszem, hogy
bármi is jól hangzott volna,

1020
00:44:35,067 --> 00:44:38,100
és tudom, hogy nem
élveztem a dolgot.

1021
00:44:38,100 --> 00:44:40,333
Csak egy furcsa koncert volt,

1022
00:44:40,333 --> 00:44:43,433
egy üres áruház
osztályán, tudod,

1023
00:44:43,433 --> 00:44:45,800
inkább egy halálraítélt
áruház osztályán.

1024
00:44:46,133 --> 00:44:48,300
A szívemben gyanítottam,

1025
00:44:48,300 --> 00:44:50,600
olyan volt, mintha ez
lenne az utolsó fellépés.

1026
00:44:50,600 --> 00:44:51,967
Mert oly sokat marakodtunk,

1027
00:44:51,967 --> 00:44:53,067
és én belefáradtam ebbe.

1028
00:44:53,067 --> 00:44:56,200
Játszani azokat a
dalokat a színpadon

1029
00:44:56,200 --> 00:44:59,267
velük, bármilyen közönség előtt,

1030
00:44:59,267 --> 00:45:03,767
abszolút hihetetlen volt,

1031
00:45:03,767 --> 00:45:07,367
és a magánéletben,

1032
00:45:07,367 --> 00:45:10,333
nem volt valami szórakoztató.

1033
00:45:10,333 --> 00:45:11,833
Egyáltalán nem
jöttek ki egymással.

1034
00:45:11,833 --> 00:45:14,233
Állandóan veszekedtünk,

1035
00:45:14,233 --> 00:45:16,133
úgy értem, mint a gyerekek.

1036
00:45:16,133 --> 00:45:19,300
Belefáradtam

1037
00:45:19,300 --> 00:45:21,200
egy olyan zenekarban lenni,

1038
00:45:21,200 --> 00:45:23,500
ahol valaki mindig prédikált,

1039
00:45:25,567 --> 00:45:29,100
hogy ezt ne csináld,
azt ne csináld,

1040
00:45:29,100 --> 00:45:31,200
vagy csak érzékeltették ezt,

1041
00:45:31,200 --> 00:45:33,833
és ez bizonyára okozott
némi súrlódást a bandában.

1042
00:45:34,967 --> 00:45:36,400
És aztán kiléptek.

1043
00:45:36,400 --> 00:45:38,467
Emlékszem, hazajöttem
és itt volt egy cetli ezzel:

1044
00:45:38,467 --> 00:45:40,067
"Szakítottunk a zenekarral."

1045
00:45:40,067 --> 00:45:41,733
Lehet, hogy volt egy cetli,

1046
00:45:41,733 --> 00:45:45,067
elfogadom, hogy volt,

1047
00:45:45,067 --> 00:45:48,233
mert ez olyasmi, amit
Lyle és én csináltunk volna.

1048
00:45:48,233 --> 00:45:49,667
Igen, akkor azt mondtam,

1049
00:45:49,667 --> 00:45:51,167
"Csesszétek meg, így nem
szakíthattok a zenekarral."

1050
00:45:51,167 --> 00:45:53,567
Találkoznunk kell
és szakítunk együtt.

1051
00:45:53,567 --> 00:45:56,933
Szóval, találkoztunk,
előadták az igényeiket,

1052
00:45:56,933 --> 00:45:59,067
és én azt mondtam,
"Elutasítom az igényeiteket."

1053
00:45:59,200 --> 00:46:02,500
Azt hiszem, azt követeltük,

1054
00:46:02,500 --> 00:46:05,433
hogy szerettünk volna

1055
00:46:05,433 --> 00:46:09,700
kereskedelmileg

1056
00:46:10,300 --> 00:46:12,333
sokkal életképesebb

1057
00:46:12,333 --> 00:46:13,267
zenekar lenni.

1058
00:46:13,867 --> 00:46:17,533
(Minor Threat: "Think Again")

1059
00:46:25,600 --> 00:46:28,500
* Minden, amit tettem,
rossz, rossz, rossz *

1060
00:46:29,067 --> 00:46:32,633
* Tudod, rövid
ideig próbálkoztam *

1061
00:46:32,733 --> 00:46:36,067
* Tudom, hogy
piszokul sokáig tartott *

1062
00:46:36,267 --> 00:46:38,533
* Túl sok minden elhangzott... *

1063
00:46:38,600 --> 00:46:41,100
Igen, a Minor
Threat-tal való szakítás.

1064
00:46:41,100 --> 00:46:44,167
Nem igazán tudtuk, mit
hoz a jövő egyáltalán.

1065
00:46:44,167 --> 00:46:46,700
A punk rock
általánosságban nagyobb lett,

1066
00:46:46,700 --> 00:46:50,733
és a zenei élet
valahogy megállt,

1067
00:46:50,733 --> 00:46:52,567
túlnyomóan elkülönült,

1068
00:46:52,567 --> 00:46:55,067
helyi barátok

1069
00:46:55,067 --> 00:46:56,233
álltak a középpontban.

1070
00:46:56,233 --> 00:46:59,633
Ez volt az, amikor a The Pit
már nem volt többé szórakoztató,

1071
00:46:59,633 --> 00:47:01,100
és az nem volt szép időszak.

1072
00:47:01,100 --> 00:47:02,700
Nem volt az, hogy
az emberek leesnek,

1073
00:47:02,700 --> 00:47:04,567
és a barátaik elkapják őket.

1074
00:47:04,567 --> 00:47:07,633
Egy csomó agresszív dolog folyt.

1075
00:47:07,633 --> 00:47:09,667
Tudod, az emberek
táncolnak és tudod,

1076
00:47:09,667 --> 00:47:11,900
azt gondolják,
"Így kell táncolnom,

1077
00:47:11,900 --> 00:47:16,233
a kezeimmel ütnöm
az előttem lévőt."

1078
00:47:16,667 --> 00:47:19,500
Számomra itt fordult az
egész dolog a feje tetejére.

1079
00:47:19,667 --> 00:47:22,400
Az úgynevezett slam-táncnak,

1080
00:47:22,400 --> 00:47:25,600
ami egy rituális
viselkedéssé vált,

1081
00:47:25,600 --> 00:47:27,067
semmi köze nem volt a zenéhez.

1082
00:47:27,067 --> 00:47:30,100
De a legproblémásabb az volt,

1083
00:47:30,100 --> 00:47:32,833
hogy az erőszak álarcává vált.

1084
00:47:32,900 --> 00:47:35,200
Emlékszem egy koncertre
a Wilson Center-ben,

1085
00:47:35,200 --> 00:47:36,833
ahol játszottunk,

1086
00:47:36,833 --> 00:47:39,100
és néhány skinhead

1087
00:47:39,100 --> 00:47:43,067
durván sértegette Monica-t,
miközben ő énekelt,

1088
00:47:43,067 --> 00:47:44,967
és én kiugrottam a dobok mögül,

1089
00:47:44,967 --> 00:47:47,833
és beugrottam a tömeg közepébe

1090
00:47:47,833 --> 00:47:49,767
és kihívtam őket küzdelemre.

1091
00:47:49,767 --> 00:47:52,067
Sok ember van most,
aki úgy fog tenni, mintha

1092
00:47:52,067 --> 00:47:54,533
a D.C. életben egyáltalán
nem lett volna nőgyűlölet,

1093
00:47:54,533 --> 00:47:55,700
hogy teljes Kumbaya volt,

1094
00:47:55,700 --> 00:47:57,200
és mi mind szerettük egymást,

1095
00:47:57,200 --> 00:47:59,067
és mindannyiunkat elfogadtak.

1096
00:47:59,067 --> 00:48:01,300
De az igazság az,
hogy az egy fiú-klub volt.

1097
00:48:01,300 --> 00:48:04,700
Ami a nők helyzetét illeti

1098
00:48:04,700 --> 00:48:08,267
a radikális zene létrehozásában,

1099
00:48:08,267 --> 00:48:10,600
én teljesen felkaroltam azt,

1100
00:48:10,600 --> 00:48:13,067
már amennyire valószerű,
ahogy a zene kifejezte magát

1101
00:48:13,067 --> 00:48:16,700
a mi kis világunkban,
amit mi hoztunk létre,

1102
00:48:16,767 --> 00:48:18,600
Kissé lehangoltak

1103
00:48:18,600 --> 00:48:22,667
a célzások, arra vonatkozóan,
ahogyan kifejeztük magunkat.

1104
00:48:23,067 --> 00:48:24,900
Mikor ez elkezdődött,

1105
00:48:24,900 --> 00:48:27,500
nem éreztem, hogy tisztelnek.

1106
00:48:27,500 --> 00:48:29,600
Úgy éreztem, hogy
nem vesznek komolyan,

1107
00:48:29,600 --> 00:48:31,900
mert csak egy
lány énekes voltam.

1108
00:48:32,267 --> 00:48:34,800
Volt egy dalom a nemi erőszakról

1109
00:48:36,100 --> 00:48:37,367
a Madhouse-ban,

1110
00:48:37,367 --> 00:48:39,067
és mikor el akartam énekelni,

1111
00:48:39,067 --> 00:48:41,067
és azt mondtam, "Ez a
dal a nemi erőszakról szól",

1112
00:48:41,567 --> 00:48:44,833
a kölykök a közönségben
sikoltoztak, "Baszd meg!"

1113
00:48:44,933 --> 00:48:47,867
Azt gondolták, "Ó, nem!
Mi nem vagyunk szexisták!"

1114
00:48:47,867 --> 00:48:49,300
És ők ránk néztek,

1115
00:48:49,300 --> 00:48:51,367
mert sok nő közülünk azt mondta,

1116
00:48:51,367 --> 00:48:52,533
"Itt valami nincs rendben,

1117
00:48:52,533 --> 00:48:53,733
észrevesszük a különbségeket,

1118
00:48:53,733 --> 00:48:55,133
nem kapjuk meg az ösztönzést,

1119
00:48:55,133 --> 00:48:56,867
és a támogatást,
amire szükségünk van."

1120
00:48:56,867 --> 00:48:58,667
Hogy tudjuk megváltoztatni a
dolgokat egy nagyobb szinten,

1121
00:48:58,667 --> 00:49:01,667
ha nem tudunk dolgokon
változtatni, itt, a közösségünkben?

1122
00:49:01,767 --> 00:49:03,067
Olyan módon

1123
00:49:03,067 --> 00:49:05,433
voltak kezelve a nők vagy
a lányok ebben az életben,

1124
00:49:05,433 --> 00:49:08,167
mint a tinédzserek,

1125
00:49:08,933 --> 00:49:11,467
és a tinédzserek
hülyeségeket csinálnak.

1126
00:49:11,467 --> 00:49:13,067
Ez nem kétséges.

1127
00:49:13,100 --> 00:49:14,633
Ez olyan, ahogy az
emberek próbálnak rájönni,

1128
00:49:14,633 --> 00:49:16,433
hogy működik a kefélés.

1129
00:49:16,433 --> 00:49:17,933
Ez így van,

1130
00:49:17,933 --> 00:49:21,100
és az emberek tesznek
dolgokat ebben a  folyamatban,

1131
00:49:21,100 --> 00:49:23,600
amelyek esetlenek, ez bizonyos.

1132
00:49:23,600 --> 00:49:27,600
Ami a rosszindulatot,

1133
00:49:27,600 --> 00:49:30,900
vagy néhány fiatalkorú
nő viselkedését illeti,

1134
00:49:30,900 --> 00:49:32,967
tudod jól,

1135
00:49:32,967 --> 00:49:35,367
abban az időpontban voltunk

1136
00:49:35,367 --> 00:49:37,100
nagyjából fiatalkorúak, így

1137
00:49:37,100 --> 00:49:39,333
ki lepődött meg a viselkedésen?

1138
00:49:39,333 --> 00:49:43,067
Azt hiszem, ezek között
a gyerekek között voltak

1139
00:49:43,067 --> 00:49:44,467
bizonyos fokig

1140
00:49:44,467 --> 00:49:46,800
kissé kora érettek.

1141
00:49:46,800 --> 00:49:47,600
Úgy értem, érettek voltak,

1142
00:49:47,600 --> 00:49:50,467
de még nem,

1143
00:49:51,467 --> 00:49:52,667
még nem feküdtek le.

1144
00:49:52,667 --> 00:49:53,433
És amint megtették,

1145
00:49:53,433 --> 00:49:54,967
bizonyos fokig,

1146
00:49:54,967 --> 00:49:57,700
azt hiszem, megváltozott a kép.

1148
00:50:11,200 --> 00:50:13,767
1984 augusztusában érkeztem,

1149
00:50:13,767 --> 00:50:16,667
ami azt jelentette,
hogy a  Bad Brains

1150
00:50:16,667 --> 00:50:19,167
nemcsak, hogy elköltözött,
hanem fel is bomlottak.

1151
00:50:19,333 --> 00:50:21,200
Minor Threat feloszlott.

1152
00:50:21,200 --> 00:50:24,633
Ami itt volt, az egy
skinhead banda volt.

1153
00:50:25,200 --> 00:50:29,100
1984-ben problémák
voltak az egész országban

1154
00:50:29,100 --> 00:50:30,633
a skinhead kölykökkel.

1155
00:50:31,033 --> 00:50:33,467
Addig a pontig küzdöttem,

1156
00:50:33,467 --> 00:50:36,800
tudod, olyan 1984 elejéig,

1157
00:50:36,800 --> 00:50:40,100
csak...olyan '84 körül,

1158
00:50:40,100 --> 00:50:41,367
úgy gondolom, úgy emlékszem,

1159
00:50:41,367 --> 00:50:42,733
egy tonna skinhead
volt a helyszínen,

1160
00:50:42,733 --> 00:50:44,533
és megkérdeztem,
"Miért csináljátok ezt?"

1161
00:50:44,533 --> 00:50:45,833
"Mert ti ezt csináljátok."

1162
00:50:45,833 --> 00:50:47,567
Mire én, "Ó, oké"

1163
00:50:47,567 --> 00:50:48,967
Erőszak, erőszakot szül.

1164
00:50:48,967 --> 00:50:50,900
Ez annyira nyilvánvaló.

1166
00:51:06,900 --> 00:51:07,933
És aztán persze,

1167
00:51:07,933 --> 00:51:10,133
ott volt egy egész utca punk,

1168
00:51:10,133 --> 00:51:12,533
az a fajta, akiket
gúnyosan úgy neveztek,

1169
00:51:12,533 --> 00:51:13,767
hogy a " részeg punk színtér",

1170
00:51:13,767 --> 00:51:15,867
a Dupont Circle körül
volt sok szökevény,

1171
00:51:15,867 --> 00:51:17,233
néhány skinhead lógott ott,

1172
00:51:17,233 --> 00:51:20,533
meleg-ellenes erőszak folyt,

1173
00:51:20,533 --> 00:51:22,933
homokos-dagasztás,
ahogy ők nevezték,

1174
00:51:22,933 --> 00:51:25,333
és volt sok kábítószer.

1175
00:51:25,700 --> 00:51:28,067
Igazán bajlós volt.

1176
00:51:28,067 --> 00:51:29,700
És valóban lehangoló.

1177
00:51:30,133 --> 00:51:34,067
(Marginal Man: "Torn Apart")

1178
00:51:41,533 --> 00:51:44,967
Erőszakos hangok
minden alkalommal voltak.

1179
00:51:45,467 --> 00:51:49,600
Skinheadek és részeg,
idióta punkok hangjai.

1180
00:51:49,600 --> 00:51:52,300
Hallom, amint az emberek
azt mondják, "A színtér halott."

1181
00:51:52,300 --> 00:51:55,833
Én úgy gondolom, hogy a szeretet
és a tényleges bajtársiasság halt meg,

1182
00:51:55,833 --> 00:51:58,833
mert az emberek
nem tudtak, tudod,

1183
00:51:58,833 --> 00:52:00,733
a zenére összpontosítani.

1184
00:52:00,733 --> 00:52:02,767
És volt egy pont, ahol,

1185
00:52:02,767 --> 00:52:06,400
azt hiszem, hogy egy csomó
embernek, aki nem volt ott egy darabig,

1186
00:52:06,400 --> 00:52:09,167
az az általános érzése támadt,

1187
00:52:09,167 --> 00:52:10,600
hogy ez tényleg szar.

1188
00:52:10,600 --> 00:52:12,367
Ez nem mókás,

1189
00:52:12,367 --> 00:52:15,467
ezek nem azok a fajta koncertek,
melyek szórakoztatóan hatnak,

1190
00:52:15,467 --> 00:52:18,133
nem olyan koncertek, melyekre
szórakozni megy el az ember.

1191
00:52:18,133 --> 00:52:20,533
Mindig az van, hogy,
"Vigyázz, mit kívánsz."

1192
00:52:20,533 --> 00:52:21,700
Amivel dolgunk volt ott,

1193
00:52:21,700 --> 00:52:24,200
az a divathullám
hatalmas beáramlása.

1194
00:52:24,200 --> 00:52:26,367
Tudod, az emberek
jöttek be a külvárosból.

1195
00:52:26,367 --> 00:52:29,233
Adtunk ki albumokat,
szórólapokat,

1196
00:52:29,233 --> 00:52:30,500
azt akartuk, hogy az
emberek vegyék meg őket,

1197
00:52:30,500 --> 00:52:32,867
és amikor feltűntek, így tettek,

1198
00:52:32,867 --> 00:52:34,467
"Nos, nem tudom, hogy
akarom e ezeket hallgatni..

1199
00:52:34,467 --> 00:52:35,633
Ezeket az embereket nem."

1200
00:52:37,067 --> 00:52:38,800
* Soha nem gondoltam,
hogy szétesünk *

1201
00:52:39,233 --> 00:52:41,067
* Úgy vélem, meg
kellett történnie *

1202
00:52:41,633 --> 00:52:43,700
* Egy báb vagyok egy zsinóron *

1203
00:52:43,967 --> 00:52:46,300
* Nem tudok segíteni
neked gondolkodni ezen *

1204
00:52:46,300 --> 00:52:48,767
* Egy báb vagyok egy zsinóron *

1205
00:52:48,767 --> 00:52:51,667
*Nem tudom, hogy
fogok élni nélküled *

1206
00:52:52,133 --> 00:52:54,300
Dalokat írtunk magunknak
és a barátainknak,

1207
00:52:54,300 --> 00:52:57,333
és koncerteket adtunk,
ahol ismertünk mindenkit,

1208
00:52:57,333 --> 00:52:58,800
aki megjelent,

1209
00:52:58,800 --> 00:53:02,333
és azon a ponton, amikor már
nem ismertük azokat az embereket,

1210
00:53:02,333 --> 00:53:06,567
azon a ponton elkezdtünk írni

1211
00:53:06,567 --> 00:53:10,400
a színtért gúnyoló dalokat,

1212
00:53:10,400 --> 00:53:12,100
viccet csináltunk a színtérből,

1213
00:53:12,100 --> 00:53:14,800
mert az nem volt
többé a mi színterünk.

1214
00:53:14,800 --> 00:53:18,133
Az csak a színtér volt.

1215
00:53:18,133 --> 00:53:20,333
És hallva azokat a problémákat,

1216
00:53:20,333 --> 00:53:21,633
a belső veszekedéseket,

1217
00:53:21,633 --> 00:53:23,333
és mindazt a véleményt,

1218
00:53:23,333 --> 00:53:24,567
hogy mit kellene tennünk,

1219
00:53:24,567 --> 00:53:26,067
és mit kellene másoknak tenniük,

1220
00:53:26,067 --> 00:53:28,233
és, hogy mi volt a
helyes, mi volt a rossz,

1221
00:53:28,233 --> 00:53:30,467
és le kellene állnunk azzal.

1222
00:53:30,467 --> 00:53:33,200
Nem öltöttük magunkra
a punk rock egyenruháját,

1223
00:53:33,200 --> 00:53:34,633
Stabb ezt soha nem tette meg.

1224
00:53:34,633 --> 00:53:37,300
És úgy döntöttem, hogy a
hardcore David Letterman-ja leszek.

1225
00:53:37,300 --> 00:53:39,733
És amennyire gúnyosan
és emberileg lehetséges,

1226
00:53:39,733 --> 00:53:40,933
így tettem,

1227
00:53:40,933 --> 00:53:42,333
"Itt van egy új dal,

1228
00:53:42,333 --> 00:53:45,200
de mint minden más Government
Issue dal, ez is slammelhető."

1229
00:53:56,533 --> 00:53:58,967
* Drogozol és
piálsz minden nap *

1230
00:53:58,967 --> 00:54:01,600
* Pszichotikus dühvel
vezeted autódat... *

1231
00:54:01,733 --> 00:54:03,200
Furcsa számomra,

1232
00:54:03,200 --> 00:54:04,867
hogy amikor az emberek
a punk rock-ról beszélnek

1233
00:54:04,867 --> 00:54:06,867
egyfajta evangéliumi
értelemben,,

1234
00:54:06,867 --> 00:54:10,067
mintha megmentette, vagy
megváltoztatta volna az életüket, mert...

1235
00:54:12,633 --> 00:54:14,100
ez nem túl punkos,

1236
00:54:14,100 --> 00:54:15,700
ilyen módon beszélni róla.

1237
00:54:15,700 --> 00:54:18,167
De ez egyértelműen igaz.

1238
00:54:18,167 --> 00:54:20,867
Mintha én nem...tudod,

1239
00:54:20,867 --> 00:54:22,133
van, amikor azt gondolom, hogy,

1240
00:54:22,133 --> 00:54:24,567
"Hű, nem is tudom, hogy
kell szólni az emberekhez."

1241
00:54:24,567 --> 00:54:28,633
Teljes 180 fokos fordulat volt

1242
00:54:28,633 --> 00:54:31,067
abból...

1243
00:54:31,067 --> 00:54:33,233
abból, ahogy a világot

1244
00:54:33,233 --> 00:54:34,900
korábban értettem,

1245
00:54:34,910 --> 00:54:37,900
koncertezni menni.

1246
00:54:38,600 --> 00:54:40,433
Része voltam a harmadik,
vagy negyedik gyerek-hullámnak,

1247
00:54:40,433 --> 00:54:42,200
akik a színtérre jöttek,

1248
00:54:42,200 --> 00:54:44,133
rögtön, miután a
Minor Threat  feloszlott.

1249
00:54:44,133 --> 00:54:47,567
És tudod, azt hiszem, volt itt
néhány növekedési fájdalom.

1250
00:54:47,567 --> 00:54:49,233
Azt hiszem, hogy
a színtér, tudod,

1251
00:54:49,233 --> 00:54:50,400
egyre nagyobb és nagyobb volt.

1252
00:54:50,400 --> 00:54:52,400
De velem ez nem
volt összefüggésben.

1253
00:54:52,400 --> 00:54:54,567
Nem tudtam, mi
érkezett korábban.

1254
00:54:54,567 --> 00:54:57,633
Számomra csak ez volt,

1255
00:54:57,633 --> 00:54:59,367
a csodálatos zene.

1256
00:54:59,367 --> 00:55:01,167
12 éves gyerek voltam,

1257
00:55:01,167 --> 00:55:02,833
aki épp csak tágra
nyitotta a szemét,

1258
00:55:02,833 --> 00:55:04,867
és nyitott volt
mindenre, ami történt.

1259
00:55:04,867 --> 00:55:08,100
És nagyon szerencsés
voltam, hogy mindez itt volt.

1260
00:55:08,167 --> 00:55:11,067
Az egyik jó dolog a
D.C. zenei életben az,

1261
00:55:11,067 --> 00:55:12,967
hogy olyan volt, mint
az elérhető szuperhősök.

1262
00:55:12,967 --> 00:55:14,200
Tudod,

1263
00:55:14,200 --> 00:55:16,200
az emberek, akik a
színpadon voltak, olyanok voltak

1264
00:55:16,200 --> 00:55:18,133
mint a közönség a koncerten.

1265
00:55:18,133 --> 00:55:20,233
Ott lehettél a színpad mellett,

1266
00:55:20,233 --> 00:55:22,100
fenn lehettél a színpadon,

1267
00:55:22,100 --> 00:55:23,533
énekelhettél velünk.

1268
00:55:23,533 --> 00:55:26,667
Egyenest fejest ugrottam
a teljes zenei világba,

1269
00:55:26,667 --> 00:55:28,433
és csináltam egy
Metrozine nevezetű fanzine-t,

1270
00:55:28,433 --> 00:55:30,567
arról, hogy mi történt helyben.

1271
00:55:30,567 --> 00:55:34,300
Bármilyen kis reményt,
amit a zenei életben láttam,

1272
00:55:34,300 --> 00:55:37,167
megragadtam, mint
egy mentőmellényt.

1273
00:55:37,167 --> 00:55:39,700
És azon a ponton a
Metrozine egyike volt azoknak.

1274
00:55:40,067 --> 00:55:41,300
Egy lemezboltban dolgoztam,

1275
00:55:41,300 --> 00:55:44,067
és kaptam egy telefonhívást,

1276
00:55:44,067 --> 00:55:45,800
úgy hangzott, egy kisgyerektől,

1277
00:55:45,800 --> 00:55:50,267
és azt kérdezte, hogy használhatná
e a fotóimat a fanzine-jába.

1278
00:55:50,933 --> 00:55:51,933
Nem tudtam, hogy ki ő.

1279
00:55:51,933 --> 00:55:53,400
Fiatal hangja volt

1280
00:55:53,400 --> 00:55:55,500
és azt mondtam, nem tudom.

1281
00:55:55,500 --> 00:55:57,400
Tudod, azt hittem, hogy be
kell mennem a sötétkamrába,

1282
00:55:57,400 --> 00:55:59,867
és nyomatokat meg
ilyesmit készíteni neki.

1283
00:55:59,867 --> 00:56:02,100
Erre ő ezt mondta, "Nem, én
kivágom az ön magazinjából,

1284
00:56:02,100 --> 00:56:03,700
és beillesztem az enyémbe."

1285
00:56:03,700 --> 00:56:07,333
Tudod...én azt mondtam,

1286
00:56:07,333 --> 00:56:08,967
"Persze, csináld magad, kölyök."

1287
00:56:08,967 --> 00:56:12,300
Scott ott volt mindenhol.

1288
00:56:13,067 --> 00:56:15,867
Úgy érzem, látnom kellett őt
minden koncerten, ahová elmentem,

1289
00:56:15,867 --> 00:56:18,633
és egy csomó ember volt ott,

1290
00:56:18,633 --> 00:56:20,467
rögzítve a dolgokat
az utókor számára,

1291
00:56:20,467 --> 00:56:23,067
tudván, hogy valami nagy

1292
00:56:23,067 --> 00:56:24,700
folyamat zajlik

1293
00:56:24,700 --> 00:56:26,833
és, hogy szükséges
tudniuk, mi az,

1294
00:56:26,833 --> 00:56:28,867
le kell írniuk és interjút
kell készíteni az emberekkel.

1295
00:56:29,400 --> 00:56:31,067
De ő olyan fiatal volt.

1296
00:56:31,767 --> 00:56:33,500
Szia! Élvezted a műsort?

1297
00:56:33,500 --> 00:56:34,933
Igen, kiváló volt.

1298
00:56:34,933 --> 00:56:36,933
- Kiváló?
- Igen, nagyszerű volt.

1299
00:56:37,433 --> 00:56:38,933
- Nagyszerű.

1300
00:56:40,933 --> 00:56:42,667
Az első ember, akit
meginterjúvoltam,  Ian volt.

1301
00:56:42,667 --> 00:56:45,833
Azon a ponton ő a
zenekarok között volt.

1302
00:56:47,067 --> 00:56:49,067
És nagyon le volt
hangolva azon, ami ott folyt.

1303
00:56:50,067 --> 00:56:52,333
Az tényleg egy érdekes pont volt

1304
00:56:52,333 --> 00:56:54,067
a zenei színtéren
abban az időben,

1305
00:56:54,067 --> 00:56:55,900
mert ő nem tudta,
hogy mi fog történni.

1306
00:56:59,433 --> 00:57:01,367
Valóban, a fanzinok volt
az egyetlen módja, hogy

1307
00:57:01,367 --> 00:57:03,433
megtudjunk dolgokat akkoriban,

1308
00:57:03,433 --> 00:57:06,367
és tudod, én
fotókat készítettem,

1309
00:57:06,367 --> 00:57:08,367
és mikor felfedeztem
a punk rock-ot,

1310
00:57:08,367 --> 00:57:10,867
elkezdtem fotózni
az összes zenekart,

1311
00:57:10,867 --> 00:57:12,233
csak dokumentálni akartam

1312
00:57:12,233 --> 00:57:14,933
azt az új, izgalmas
dolgot, amit találtam.

1313
00:57:14,933 --> 00:57:17,967
És aztán, tudod, ezután meg
akartam osztani a képeket.

1314
00:57:17,967 --> 00:57:20,067
Így elkezdtem egy fanzine-t.

1315
00:57:20,067 --> 00:57:21,367
V-Zónának hívtam,

1316
00:57:21,367 --> 00:57:24,200
és ez elsősorban
egy fotó-magazin volt,

1317
00:57:24,200 --> 00:57:25,833
de voltak benne
interjúk zenekarokkal

1318
00:57:25,833 --> 00:57:28,867
és helyszíni jelentések
New York-ból.

1319
00:57:28,867 --> 00:57:32,067
Ez a srácok fantasztikus
közössége volt,

1320
00:57:32,967 --> 00:57:34,500
és az egész, amit csináltak.

1321
00:57:35,167 --> 00:57:38,833
Komolyan gondolom,
hogy ez a DIY D.C. dolog

1322
00:57:38,833 --> 00:57:42,433
hozzájárult ahhoz,
hogy ezt csináljuk.

1323
00:57:45,067 --> 00:57:50,500
A zenei életben megnövekedett erőszakra adott reakcióként zenekarok
egy új termése csenden indította el saját koncertjeit 1985 nyarán,

1323
00:57:50,600 --> 00:57:56,231
megalkotva a legkevésbé ellenséges teret a működéshez. Ez volt
azaz időszak, amit oly sokan "Revolution Summer-nek" neveztek.

1324
00:57:58,167 --> 00:58:00,867
Ha jól emlékszem, olyan volt,
mintha pillanatnyi nyugalom lenne.

1325
00:58:00,867 --> 00:58:03,800
A hardcore már
megtörtént velünk.

1326
00:58:03,800 --> 00:58:06,067
Mindannyiunknak egy
csomó energiája volt,

1327
00:58:06,067 --> 00:58:09,700
tudod, és ugyanakkor
a színen lévő emberek,

1328
00:58:09,700 --> 00:58:12,900
csupa ragyogó, energikus,
kreatív emberek voltak.

1329
00:58:13,300 --> 00:58:14,733
A húszas éveinkben járunk.

1330
00:58:14,733 --> 00:58:18,233
És nem tűnt úgy, hogy bárkinek is
szándéka legyen karriert csinálni.

1331
00:58:20,067 --> 00:58:22,100
* Nagyon hiányzol *

1332
00:58:22,167 --> 00:58:24,533
* Kérlek, gyere haza *

1333
00:58:24,533 --> 00:58:26,933
* Nagyon hiányzol *

1334
00:58:26,933 --> 00:58:29,367
* Kérlek, gyere haza...*

1335
00:58:34,133 --> 00:58:36,067
A dolgok mindannyiunk
számára megváltoztak.

1336
00:58:36,067 --> 00:58:37,167
Olyan 18 évesek voltunk,

1337
00:58:37,167 --> 00:58:39,767
lassan megszereztük
a középiskolai diplomát,

1338
00:58:39,767 --> 00:58:41,600
és kezdtük érezni a nyomást,

1339
00:58:41,600 --> 00:58:43,533
tudod, "Most mi lesz?"

1340
00:58:43,533 --> 00:58:45,100
A zenekarok, amelyek játszottak,

1341
00:58:45,100 --> 00:58:46,933
valahogy kevésbé

1342
00:58:46,933 --> 00:58:49,067
mondták ki, amit gondoltak.

1343
00:58:49,067 --> 00:58:50,833
Tudod, "Mi ezt gondoljuk erről,

1344
00:58:50,833 --> 00:58:53,633
mi ezt észleljük,

1345
00:58:53,633 --> 00:58:55,167
és szóvá tesszük."

1346
00:58:55,167 --> 00:58:57,800
És most elkezdtek
énekelni arról, ahogy éreztek.

1347
00:58:57,800 --> 00:59:00,733
Mindannyian idősebbek lettünk,

1348
00:59:00,733 --> 00:59:03,700
és egyre okosabbak
és érettebbek voltunk.

1349
00:59:03,700 --> 00:59:05,567
És azt hiszem,
hogy sokan közülünk

1350
00:59:05,567 --> 00:59:09,100
kezdtek kiábrándulni,

1351
00:59:09,100 --> 00:59:11,167
tudod, a közönség nagyobb lett,

1352
00:59:11,167 --> 00:59:15,400
és egy csomó ember azt akarta,

1353
00:59:15,400 --> 00:59:17,867
hogy azok a koncertek
más élményt nyújtsanak.

1354
00:59:17,867 --> 00:59:20,067
Valahogy mindannyian...

1355
00:59:20,067 --> 00:59:21,400
mindenki torkig volt

1356
00:59:21,400 --> 00:59:23,867
a zenei színtér
erőszakosságával, így hiszem.

1357
00:59:23,867 --> 00:59:26,667
És azt gondolom, hogy ez volt az,
amikor a kapcsolat valóban megnyílt.

1358
00:59:27,067 --> 00:59:30,067
A D.C. üdülési tanszékének
volt egy programja,

1359
00:59:30,067 --> 00:59:33,533
a Nyári Foglalkoztatási program.

1360
00:59:33,600 --> 00:59:36,600
Hozzáférésünk volt
egy Xerox géphez,

1361
00:59:37,133 --> 00:59:38,767
és ostoba plakátokat csináltunk,

1362
00:59:38,767 --> 00:59:41,300
és valójában így jött létre a
"Revolution Summer". (Változás nyara)

1363
00:59:41,300 --> 00:59:42,567
Chris Thomson
készített egy szórólapot,

1364
00:59:42,567 --> 00:59:43,733
amin egy Lunchmeat
találkozót hirdetett meg,

1365
00:59:43,733 --> 00:59:45,067
és azt hiszem, játszott
a Rites of Spring,

1366
00:59:45,067 --> 00:59:46,833
és ezt nevezte
"Revolution Summer-nek".

1367
00:59:46,833 --> 00:59:49,167
Emlékszem, amikor
megláttam azt gondoltam,

1368
00:59:49,167 --> 00:59:50,467
"Ez egy nagyon erős kijelentés"

1369
00:59:51,067 --> 00:59:53,667
Amennyire én értelmeztem
a Revolution Summer-t,

1370
00:59:53,733 --> 00:59:56,933
egy csomó reakció az volt,

1371
00:59:56,933 --> 01:00:00,033
hogy a mi zenei életünk
kissé szarrá hullott.

1372
01:00:00,433 --> 01:00:03,233
Ha valóban belemerültél
a marihuánába,

1373
01:00:03,233 --> 01:00:05,200
és fogyasztod is,

1374
01:00:05,200 --> 01:00:07,133
ha holnap átmész
egy másik színpadra,

1375
01:00:07,133 --> 01:00:09,500
ott leszek a bárgyú,
ostoba, füstös dallamok,

1376
01:00:09,500 --> 01:00:11,033
és bunkók az egész helyen.

1377
01:00:11,033 --> 01:00:12,200
Otthon fogod érezni magad.

1378
01:00:12,200 --> 01:00:13,267
Gyerünk a csőcselékhez!

1379
01:00:13,267 --> 01:00:14,400
Be fogják tölteni

1380
01:00:14,400 --> 01:00:15,500
az egész kurva gyepet holnap

1381
01:00:15,500 --> 01:00:16,633
Beach Boys-t hallgatva.

1382
01:00:16,633 --> 01:00:18,233
Ha oda illessz, akkor...

1383
01:00:18,967 --> 01:00:20,167
Igen! Nézd ember....

1384
01:00:20,167 --> 01:00:22,733
Hé, vigyétek le azt
a fickót a színpadról!

1385
01:00:23,233 --> 01:00:25,300
Ki van itt a "Rock Reagan
ellen" megmozdulásért,

1386
01:00:25,300 --> 01:00:26,233
a "Rock a rasszizmus ellen-ért"?

1387
01:00:26,233 --> 01:00:27,533
Tedd fel a kibaszott
kezedet,ember.

1388
01:00:27,533 --> 01:00:28,867
Rock a rasszizmus ellen.

1389
01:00:28,867 --> 01:00:30,033
Gyerünk, emeld fel!

1390
01:00:30,033 --> 01:00:31,700
Ez mind sokkal nagyobb probléma,

1391
01:00:31,700 --> 01:00:34,433
mint a kibaszott,
elpuhult drogfüggőséged.

1392
01:00:34,433 --> 01:00:36,300
Szóval, miért nem szentelsz
figyelmet a fontos dolgoknak,

1393
01:00:36,300 --> 01:00:38,267
kibaszott seggfej?!

1395
01:01:00,700 --> 01:01:02,667
És ez valahogy

1396
01:01:02,667 --> 01:01:06,067
mindenkinek ezt
az új energiát adta.

1397
01:01:06,067 --> 01:01:10,933
És ebben volt a zene
egy teljesen új hulláma,

1398
01:01:10,933 --> 01:01:13,533
ami eltérő volt a
korábbi zenétől.

1399
01:01:14,067 --> 01:01:17,100
A nagyszerű dolog a
Revolution Summer -ben az volt,

1400
01:01:17,100 --> 01:01:20,533
hogy minden banda valahogy
azon a ponton jött össze,

1401
01:01:20,533 --> 01:01:22,533
ahol zeneileg különbözőek voltak

1402
01:01:22,533 --> 01:01:26,200
Tudod, úgy gondolom, kihívás
elé állították saját magukat,

1403
01:01:26,267 --> 01:01:27,733
zeneileg és stilisztikailag,

1404
01:01:27,733 --> 01:01:29,767
de ugyanakkor azt gondolom, hogy
ez kihívás volt a közönség felé is.

1406
01:01:48,400 --> 01:01:51,967
A Revolution Summer
valami olyan volt, ahol...

1407
01:01:52,067 --> 01:01:55,067
tudod, ez az elme ereje.

1408
01:01:55,067 --> 01:01:59,633
Ez olyan, mint amikor az ötlet ereje
megmozgat és megváltoztat dolgokat.

1409
01:01:59,633 --> 01:02:01,800
Mindannyiunkban meg
volt a tudatosság, hogy

1410
01:02:01,800 --> 01:02:04,267
hogy eljött a fordulat ideje.

1411
01:02:04,700 --> 01:02:08,233
(Lunchmeat)

1412
01:02:16,067 --> 01:02:17,267
Lehet, hogy használták
a szó erkölcsi iránytűjét,

1413
01:02:17,267 --> 01:02:20,700
vagy a pozitív
energiát arra, hogy

1414
01:02:20,700 --> 01:02:22,433
igazán védjeggyel lássák
el a D.C. zenei színteret.

1415
01:02:22,433 --> 01:02:25,133
Úgy gondolom, hogy ez volt az, amit
a Revolution Summer visszahozott,

1416
01:02:25,133 --> 01:02:27,633
és ami rendkívülivé tette
egy csomó ember számára,

1417
01:02:27,633 --> 01:02:31,200
hogy van egy hatalom,

1418
01:02:31,200 --> 01:02:33,067
és kegyelem,

1419
01:02:33,067 --> 01:02:34,367
amiben kiállhatsz azért,
amit igaznak gondolsz

1420
01:02:34,367 --> 01:02:37,267
és cselekedhetsz.

1421
01:02:42,400 --> 01:02:44,233
Ezt nehéz szavakba önteni,

1422
01:02:44,233 --> 01:02:46,600
mert ez egy érzés.

1423
01:02:48,933 --> 01:02:52,700
(Mission Impossible)

1424
01:03:18,067 --> 01:03:22,533
Vajon ez volt az az időpont,
ami megváltoztatott örökre?

1425
01:03:22,533 --> 01:03:24,067
Teljesen.

1426
01:03:24,600 --> 01:03:27,267
Az életem le van dátumozva,

1427
01:03:28,967 --> 01:03:31,967
tudod, 1959-ben születtem,

1428
01:03:32,467 --> 01:03:35,600
de az életem 1985-ben
kezdődött el újra.

1429
01:03:36,167 --> 01:03:38,233
És nem szégyellem ezt kimondani.

1430
01:03:38,300 --> 01:03:39,933
Revolution Summer, tudod,

1431
01:03:39,933 --> 01:03:41,867
sokan úgy gondolják,
hogy túlzás volt.

1432
01:03:41,867 --> 01:03:43,867
De számomra nem.

1433
01:03:43,867 --> 01:03:45,933
Én újra kezdtem.

1434
01:03:47,300 --> 01:03:51,600
(Gray Matter: "Crisis
And Compromise")

1435
01:04:06,933 --> 01:04:09,367
* Mindig, mikor
az arcára nézek *

1436
01:04:09,367 --> 01:04:12,233
* Csak a szörnyű
pazarlásra gondolok *

1437
01:04:12,233 --> 01:04:14,767
* Mert a dolgok nem mindig
azok, amiknek látszanak *

1438
01:04:14,767 --> 01:04:17,500
* És ő már nem az az
ember, aki tavaly volt *

1439
01:04:17,500 --> 01:04:20,267
* Nincs jó élete, de
van egy jó otthona  *

1440
01:04:20,267 --> 01:04:23,067
* Saját maga döntése
nyomán, saját maga áldozata... *

1441
01:04:23,500 --> 01:04:25,067
A Revolution Summert

1442
01:04:25,067 --> 01:04:28,300
kihagytam,  valószínűleg turnén
voltunk, amikor az megtörtént.

1443
01:04:28,300 --> 01:04:30,467
- Így elszalasztottuk.
- Igen.

1444
01:04:30,467 --> 01:04:32,267
Azt gondolom, hogy
egy csomó zenekar,

1445
01:04:32,267 --> 01:04:34,967
akiket társított a
Revolution Summer,

1446
01:04:34,967 --> 01:04:36,133
valahogy úgy volt vele,

1447
01:04:36,133 --> 01:04:37,733
"Játsszunk újra egymásért.

1448
01:04:37,733 --> 01:04:40,200
Tegyük a saját dolgunkat,

1449
01:04:40,200 --> 01:04:42,900
és mindenki más
elmehet a francba."

1450
01:04:43,400 --> 01:04:46,633
Ez volt az a része, ahol

1451
01:04:46,633 --> 01:04:48,233
úgy érzetem, volt
benne némi irónia.

1452
01:04:48,233 --> 01:04:50,633
Mert tessék,

1453
01:04:50,633 --> 01:04:52,833
a zenei élet
látszólag nőni kezdett,

1454
01:04:52,833 --> 01:04:55,300
és az egyik oka,
amiért növekedett,

1455
01:04:55,300 --> 01:04:58,367
a reakció és az ellenpont

1456
01:04:58,367 --> 01:05:00,600
erre színtéren lévő erőszakra.

1457
01:05:00,600 --> 01:05:03,567
De az én személyes
tapasztalatom az volt,

1458
01:05:03,567 --> 01:05:05,267
hogy több volt ez,

1459
01:05:05,267 --> 01:05:07,067
minthogy egyszer csak az egész
zenei élet elkezdett felemelkedni.

1460
01:05:07,067 --> 01:05:09,567
Volt egyfajta
általános értelmezés,

1461
01:05:09,567 --> 01:05:10,867
hogy, tudod,

1462
01:05:10,867 --> 01:05:14,067
"Oké, ti nem akartok
minket? Rendben.

1463
01:05:14,067 --> 01:05:16,267
Akkor ők jönnek
el a koncertjeinkre,

1464
01:05:16,267 --> 01:05:17,433
vagy a Scream koncertekre,

1465
01:05:17,433 --> 01:05:19,933
vagy bármilyen
koncertre, ami ott zajlik."

1466
01:05:20,367 --> 01:05:24,200
(Government Issue: "Familiar")

1467
01:05:38,767 --> 01:05:40,333
* Láttad az egészet *

1468
01:05:42,167 --> 01:05:44,333
* Láttad az egészet *

1469
01:05:45,867 --> 01:05:48,167
* Láttad az egészet *

1470
01:05:49,467 --> 01:05:51,733
* Ezt az egészet
láttad már korábban *

1471
01:05:53,667 --> 01:05:54,933
* Ismerősnek tűnik
ez a környék... *

1472
01:05:55,067 --> 01:05:57,500
Volt egy csomó "őskövület"

1473
01:05:57,700 --> 01:05:59,333
a régi hardcore színtérről,

1474
01:05:59,333 --> 01:06:01,100
az egész hardcore punk színtér.

1475
01:06:01,100 --> 01:06:02,933
Ők új zenekarokat alkottak,

1476
01:06:02,933 --> 01:06:04,500
de mégis,

1477
01:06:04,500 --> 01:06:07,233
mivel ők új zenekarok voltak,

1478
01:06:07,233 --> 01:06:10,500
és teljesen új
kijelentéssel álltak elő,

1479
01:06:10,567 --> 01:06:15,067
úgy lehetett érezni, hogy mi
és a Scream és a Marginal Man,

1480
01:06:15,067 --> 01:06:16,233
lemaradtunk, tudod,

1481
01:06:16,233 --> 01:06:17,800
lemaradtunk a buliról.

1482
01:06:17,800 --> 01:06:19,300
Nem hívtak meg minket.

1483
01:06:19,500 --> 01:06:22,600
(Gray Matter: "Take It Back")

1484
01:06:27,400 --> 01:06:29,100
* Követeld jogaid,
érvényesítsd a tudatod *

1485
01:06:29,100 --> 01:06:31,067
* Mikor időhiányban szenvedsz *

1486
01:06:31,067 --> 01:06:32,833
* Tűnödsz, mely
dolgok a helyesek *

1487
01:06:32,833 --> 01:06:35,167
* Mikor a vesztes
látványát nyújtod...*

1488
01:06:35,167 --> 01:06:37,633
Olyan volt, mint
egy élő terápia.

1489
01:06:37,633 --> 01:06:39,767
És úgy hiszen, hogy a zenekarok,

1490
01:06:39,767 --> 01:06:41,233
és a közönség számára is.

1491
01:06:42,233 --> 01:06:44,967
(Rites of Spring)

1492
01:06:48,700 --> 01:06:50,067
A Rites of Spring azon a ponton

1493
01:06:52,167 --> 01:06:53,367
mindent beledobott ebbe.

1494
01:06:53,367 --> 01:06:55,200
Úgy értem, a Rites of
Spring hajlamos volt rá.

1495
01:06:55,200 --> 01:06:56,700
Semmi sem maradt.

1496
01:06:56,700 --> 01:06:58,067
Mikor elhagyták a színpadot,

1497
01:06:58,067 --> 01:06:59,067
össze voltak törve,

1498
01:06:59,067 --> 01:07:00,333
minden hangszer
össze volt törve,

1499
01:07:00,333 --> 01:07:01,867
a mikrofonok össze voltak törve.

1500
01:07:01,867 --> 01:07:03,700
És hirtelen,

1501
01:07:03,700 --> 01:07:05,133
közelebb hozta a szintet.

1502
01:07:05,133 --> 01:07:07,633
Hozott egyfajta érzelmi
keveredést és elkötelezettséget.

1503
01:07:08,533 --> 01:07:11,133
A Rites of Spring
jellegzetes részét képezték

1504
01:07:11,133 --> 01:07:12,567
Guy dalszövegei.

1505
01:07:12,567 --> 01:07:15,733
Hirtelen előállt azokkal
a dalszövegekkel.

1506
01:07:16,667 --> 01:07:18,233
És emlékszem
arra, hogy hallgatom.

1507
01:07:18,233 --> 01:07:20,067
Bementünk felvenni a demot,

1508
01:07:20,067 --> 01:07:22,500
és az első dal, amit
énekelt, az "End on End" volt,

1509
01:07:22,500 --> 01:07:25,633
és a dal végén, tudod,

1510
01:07:25,633 --> 01:07:28,100
le voltunk, én le
voltam döbbenve.

1511
01:07:28,500 --> 01:07:30,500
Mert soha nem énekelte a próbán.

1512
01:07:31,433 --> 01:07:33,267
* Elegem van a nap végén *

1513
01:07:33,267 --> 01:07:35,400
* Ahol semmi sem történt,
mert semmi sem kezdődött el *

1514
01:07:35,400 --> 01:07:37,433
* Nyugtalan mozdulat
egy üres szobában *

1515
01:07:37,433 --> 01:07:39,467
* Egy sötét szomorúság
összegyűlt árnyéka... *

1516
01:07:40,833 --> 01:07:43,500
Számomra 80 vagy 90%-a

1517
01:07:43,500 --> 01:07:45,867
az egész Rites of Spring
megtapasztalásnak,

1518
01:07:45,867 --> 01:07:49,333
Guy zsenialitásán alapszik,

1519
01:07:50,700 --> 01:07:52,667
egy mikrofonon
keresztül, fel a szalagra,

1520
01:07:52,667 --> 01:07:55,833
és ki a világba, hogy hallják.

1521
01:07:56,067 --> 01:07:59,300
Az emberek valahogy eléggé
kigúnyolták ezeket a zenekarokat.

1522
01:07:59,300 --> 01:08:01,733
Azt mondák, "Nézzétek,
érzelmi hardcore."

1523
01:08:02,167 --> 01:08:03,533
"Emocore."

1524
01:08:03,533 --> 01:08:05,667
Láttam a Marginal Man-t
korábban, miután idejöttem.

1525
01:08:05,667 --> 01:08:07,367
Mikor figyeltem őket,
világos volt számomra,

1526
01:08:07,367 --> 01:08:09,533
hogy ők egy rendkívül
erőteljes zenekar.

1527
01:08:09,533 --> 01:08:11,200
És ilyen módon nézheted úgy is,

1528
01:08:11,200 --> 01:08:13,133
hogy a Marginal Man
egy proto-emo volt,

1529
01:08:13,133 --> 01:08:14,633
ha ezt a szót
szeretnéd használni.

1530
01:08:15,300 --> 01:08:19,067
{Marginal Man)

1531
01:08:33,333 --> 01:08:35,167
Azt hiszem, abban az
időszakban az első zenekar

1532
01:08:35,167 --> 01:08:36,500
a Marginal Man lehetett,

1533
01:08:36,500 --> 01:08:38,067
mert számomra

1534
01:08:38,067 --> 01:08:39,733
ők voltak az első zenekar,
akiket igazából élőben láttam,

1535
01:08:39,733 --> 01:08:42,067
hogy publikum elé
tárták az egészet.

1536
01:08:42,067 --> 01:08:45,067
És van egy dal, amelynek a
"Forever Gone" címet adták,

1537
01:08:45,600 --> 01:08:51,100
amely a gitárosnak, Pete-nek az egyik
jó barátjának az öngyilkosságáról szólt.

1539
01:08:51,100 --> 01:08:53,067
Az egyik alkalommal,
mikor láttam őket,

1540
01:08:54,433 --> 01:08:56,167
nem tudták befejezni a dalt.

1541
01:08:56,167 --> 01:08:57,400
Pete egyszerűen összeesett.

1542
01:08:57,400 --> 01:08:59,667
És az volt az összeállítás vége.

1543
01:08:59,667 --> 01:09:02,067
És az egy nagyon erőteljes
pillanat volt számomra,

1544
01:09:02,067 --> 01:09:04,133
mert rájöttem, hogy

1545
01:09:04,133 --> 01:09:06,267
hogy ez nem vicc.

1546
01:09:06,700 --> 01:09:10,067
(Marginal Man: "Forever Gone")

1547
01:09:16,467 --> 01:09:18,167
Le kellett állnunk a
"Forever Gone-nal"

1548
01:09:18,167 --> 01:09:21,233
mert Pete eltévesztette, miközben
megpróbálta elénekelni a dalt.

1549
01:09:21,233 --> 01:09:22,900
És tíz percünkbe tellett,

1550
01:09:22,900 --> 01:09:24,467
hogy összeszedjük őt,

1551
01:09:24,467 --> 01:09:26,200
annak érdekében, hogy
befejezhessük a koncertet.

1552
01:09:26,200 --> 01:09:28,400
És ez nagyon kemény
volt mindannyiunk számára,

1553
01:09:29,267 --> 01:09:30,600
különösen Pete-nek.

1554
01:09:30,600 --> 01:09:31,433
Mert érezte,

1555
01:09:31,433 --> 01:09:32,400
hogy ő ezt élte.

1556
01:09:32,400 --> 01:09:33,767
Minden dalunkat megéltük.

1557
01:09:34,100 --> 01:09:35,300
Komolyan, mindig nagyon durva

1558
01:09:35,300 --> 01:09:37,667
látni olyan valaki
összeomlani, akit ismersz,

1559
01:09:38,467 --> 01:09:40,233
különösen, ha ez egy
dal játszása alatt történik,

1560
01:09:40,233 --> 01:09:41,733
ahol ismersz minden szót,

1561
01:09:41,733 --> 01:09:43,133
szóval, tudod,
hogy miről van szó.

1562
01:09:43,133 --> 01:09:45,400
Tehát tudod, hogy milyen
gondolatok idéződtek fel.

1564
01:10:11,100 --> 01:10:12,833
Volt egy kiadás.

1565
01:10:12,833 --> 01:10:14,867
És persze, Brian Baker
jól szórakozott rajta.

1566
01:10:14,867 --> 01:10:16,900
Szóval Brian Baker,
azt hiszem ezt mondta,

1567
01:10:16,900 --> 01:10:17,733
"Tudod, ez olyan,

1568
01:10:17,733 --> 01:10:19,500
érzelmi hardcore!

1569
01:10:19,500 --> 01:10:20,633
Emocore!"

1570
01:10:20,633 --> 01:10:23,033
Abban az időben nem
kapcsolódtam hozzá.

1571
01:10:25,967 --> 01:10:27,833
Nem. Nem igazán értettem.

1572
01:10:28,633 --> 01:10:30,533
Igazán tetszett a zene,

1573
01:10:30,533 --> 01:10:32,167
de azt gondoltam,

1574
01:10:32,167 --> 01:10:33,867
az egész alárendeltség,

1575
01:10:33,867 --> 01:10:35,633
a pózolás,

1576
01:10:37,367 --> 01:10:38,933
és az a kifejezés,

1577
01:10:38,933 --> 01:10:40,667
Azt gondoltam,
hogy ez egyfajta...

1578
01:10:41,633 --> 01:10:43,600
Egyszerűen nem reagáltam rá.

1579
01:10:43,600 --> 01:10:46,133
Nem volt meg köztünk a vibráció.

1580
01:10:47,833 --> 01:10:51,000
De ugyanilyen merev vagyok a
protestánsokkal kapcsolatban is.

1581
01:10:51,800 --> 01:10:55,967
(Embrance: "Building")

1582
01:10:59,333 --> 01:11:01,500
Akkoriban ez nem volt műfaj.

1583
01:11:01,500 --> 01:11:03,067
Nem tartották műfajnak.

1584
01:11:03,067 --> 01:11:05,500
Még csak nem is tartották úgy,
hogy akkor egy műfaj született.

1585
01:11:05,500 --> 01:11:08,867
Ez csak valami olyasmi,
volt, akire valaki azt mondta,

1586
01:11:08,867 --> 01:11:11,267
eléggé méltatlan módon

1587
01:11:11,267 --> 01:11:12,833
egy zenekarról, amely
benne volt ebben,

1588
01:11:12,833 --> 01:11:15,467
hogy érzelmes volt, tudod,

1589
01:11:17,067 --> 01:11:18,900
elég gyakran ki volt téve
ennek egy zenekar a színpadon.

1590
01:11:19,567 --> 01:11:21,067
Emo.

1591
01:11:21,367 --> 01:11:23,567
Azt hiszem, hogy az első alkalom, amikor azt
hallottam, hogy valaki ezt emo-nak nevezi,

1592
01:11:23,567 --> 01:11:25,400
az egy  Embrace koncerten volt,

1593
01:11:25,400 --> 01:11:27,567
ahol Ian beszélt erről.

1594
01:11:27,567 --> 01:11:28,967
Valahogy így, "Néhányan
ezt emo-nak hívják,"

1595
01:11:28,967 --> 01:11:30,200
vagy valami ilyesmit mondott,

1596
01:11:30,200 --> 01:11:31,600
és én megkérdeztem, "Emo?

1597
01:11:31,600 --> 01:11:32,833
Az micsoda?"

1598
01:11:32,900 --> 01:11:35,400
Az Emocore a legostobább dolog,

1599
01:11:35,400 --> 01:11:37,233
amit egész életemben hallottam.

1601
01:11:38,900 --> 01:11:40,233
Ugyan már, ember!

1602
01:11:40,367 --> 01:11:42,367
De, abban az esetben,
ha kíváncsiak vagytok rá,

1603
01:11:43,800 --> 01:11:45,700
Olvastam másnap a Thrasher-ben,

1604
01:11:47,733 --> 01:11:49,833
valóban, hogy amit a zenekarom,

1605
01:11:49,833 --> 01:11:51,167
más zenekarokkal
városban játszott,

1606
01:11:51,167 --> 01:11:52,600
az emocore volt.

1607
01:11:53,867 --> 01:11:55,833
Gondolkodom, "Ó, Emo Philips?

1608
01:11:56,133 --> 01:11:57,867
A komédiás? Ian-core?"

1609
01:11:58,467 --> 01:12:00,500
Miért ne, érzelmes hardcore.

1610
01:12:00,967 --> 01:12:03,300
Ha már a hardcore nem
volt érzelmes a kezdetben.

1611
01:12:03,367 --> 01:12:04,467
Amennyire érintett vagyok benne,

1612
01:12:04,467 --> 01:12:06,067
a punk érzelmes volt
az első naptól fogva.

1613
01:12:06,067 --> 01:12:08,567
Úgy értem, Johnny
Rotten érzelmes volt!

1614
01:12:11,700 --> 01:12:14,100
* Viszlát, barátom *

1615
01:12:14,567 --> 01:12:16,833
* Ez az , amit nem
kell felajánlanod *

1616
01:12:17,167 --> 01:12:19,267
* Újra találkozunk itt *

1617
01:12:19,267 --> 01:12:21,967
*Már majdnem
harmonikusan érzem magam *

1618
01:12:22,467 --> 01:12:24,267
* Hagyom, hogy a
kilépésem beérjen *

1619
01:12:24,267 --> 01:12:25,733
* Mert tudom *

1620
01:12:25,733 --> 01:12:27,833
* Ez az utolsó alkalom *

1621
01:12:27,833 --> 01:12:30,067
* Viszlát barátom *

1622
01:12:30,533 --> 01:12:33,533
És olyan volt, mint egy új
fogékonyság az érzelemre,

1623
01:12:33,533 --> 01:12:35,067
és nagyszerű volt.

1624
01:12:35,067 --> 01:12:37,567
Nem kellett többé
Reagan-ről énekelned,

1625
01:12:37,900 --> 01:12:39,800
és nem kellett...tudod,

1626
01:12:40,367 --> 01:12:42,067
a zsarukról
énekelned, meg ilyesmi.

1627
01:12:42,067 --> 01:12:44,333
Rendben volt, ha az
összetört szívedről énekeltél,

1628
01:12:44,333 --> 01:12:45,733
bármi is törte össze azt, tudod.

1629
01:12:46,300 --> 01:12:48,800
És ez inspiráló volt.

1630
01:12:51,400 --> 01:12:53,133
(Embrace: "Do Not
Consider Yourself Free")

1630
01:12:53,400 --> 01:12:58,000
Részben ez vezetett egy újonnan alakított,
alulról jövő Positive Force nevű szervezethez,

1630
01:12:58,005 --> 01:13:02,400
és a társadalmi aktivizmus rokonértelművé
vált a DC punk közösséggel 1985-ben.

1631
01:13:02,600 --> 01:13:04,400
Nagyon boldog voltam, amikor
a dolgok politikai irányt kaptak.

1632
01:13:04,533 --> 01:13:06,667
Az emberek kezdtek
egy kicsit felnőni,

1633
01:13:06,667 --> 01:13:09,500
és az apartheid
elleni tiltakozások

1634
01:13:09,500 --> 01:13:11,267
nyilvánvalóan az első
szakasza volt ennek.

1635
01:13:11,467 --> 01:13:13,133
Igen, valahol útközben

1636
01:13:13,133 --> 01:13:15,167
én, Chris Bald és még néhányan

1637
01:13:15,167 --> 01:13:18,167
azt mondtuk abban az időben,

1638
01:13:18,167 --> 01:13:20,167
"Kell lennie valaminek,
amit tehetünk."

1639
01:13:20,600 --> 01:13:21,767
Így azt mondtuk,

1640
01:13:21,767 --> 01:13:22,567
"Ismerek egy
dolgot, amit tehetünk.

1641
01:13:22,567 --> 01:13:23,967
Csaphatunk némi zajt.

1642
01:13:23,967 --> 01:13:24,967
Egy rakás punk rocker vagyunk,

1643
01:13:24,967 --> 01:13:26,400
csaphatunk némi zajt."

1644
01:13:26,400 --> 01:13:27,967
Így kiadtunk egy
kiáltványt, amin ez állt,

1645
01:13:28,067 --> 01:13:30,300
"Tiltakozás lesz a
Massachusetts sugárúton.

1646
01:13:30,700 --> 01:13:32,700
Hozzatok magatokkal
dobokat, dísztárcsákat,

1647
01:13:32,700 --> 01:13:35,967
harangokat, bármit, amit
találtok és csapjunk zajt."

1648
01:13:36,333 --> 01:13:38,833
A dél-afrikai nagykövetség
előtti tiltakozás

1649
01:13:38,833 --> 01:13:40,400
valójában a kezdete volt

1650
01:13:40,400 --> 01:13:43,100
egy politikai ébredésnek
a zenei színtéren.

1651
01:13:44,133 --> 01:13:46,500
És ez abban az
időben volt, amikor

1652
01:13:46,500 --> 01:13:47,733
Mark Anderson, aki elindította

1653
01:13:47,733 --> 01:13:49,567
a Positive Force
nevű szervezetet,

1654
01:13:50,233 --> 01:13:52,833
elkezdett némi vonzást
belevinni a helyi zenei életbe.

1655
01:13:53,867 --> 01:13:55,867
* Püföld a dobot *

1656
01:13:57,500 --> 01:13:58,700
* Püföld a dobot *

1657
01:14:00,067 --> 01:14:01,500
* Püföld a dobot *

1658
01:14:02,767 --> 01:14:04,100
* Püföld a dobot *

1659
01:14:05,467 --> 01:14:07,967
* Püföld a dobot
- a szabadságért *

1660
01:14:08,067 --> 01:14:10,067
* Püföld a dobot *

1661
01:14:10,067 --> 01:14:12,067
A Positive Force

1662
01:14:12,067 --> 01:14:15,300
valóban egy

1663
01:14:15,300 --> 01:14:16,467
adalék volt,

1664
01:14:16,467 --> 01:14:19,267
és hozott egy szervezetet

1665
01:14:19,267 --> 01:14:22,267
az egyébként eltérő
faji közösségnek,

1666
01:14:22,267 --> 01:14:24,633
azáltal, hogy koncerteket
rendezett, és annak bevételét

1667
01:14:25,600 --> 01:14:28,467
a hajléktalanok, szegények
élelmezésére, vagy bármi másra szánta.

1668
01:14:28,467 --> 01:14:30,633
Valóban

1669
01:14:30,633 --> 01:14:33,167
képesek voltak ezt
az eltérő energiát,

1670
01:14:33,167 --> 01:14:34,567
összehozni,

1671
01:14:34,567 --> 01:14:37,400
és visszaküldeni a közösségekhez

1672
01:14:37,400 --> 01:14:38,633
gyümölcsöző módon.

1673
01:14:38,633 --> 01:14:40,867
A tény, hogy ők
rávilágítottak a közösség

1674
01:14:40,867 --> 01:14:44,333
oly sok fontos
korszakos problémájára,

1675
01:14:44,333 --> 01:14:47,100
ami még mindig megvan,

1676
01:14:47,100 --> 01:14:50,333
és úgy gondolom, rávilágítottak
tényleg valami értékesre

1677
01:14:50,333 --> 01:14:53,467
és a módra, ami ismét
működött D.C.-ben,

1678
01:14:53,467 --> 01:14:56,133
mert a háttérben tudhattuk

1679
01:14:56,133 --> 01:14:59,400
városunk kormány szervezeteit.

1680
01:15:00,333 --> 01:15:04,167
(Beefeater:
"Insurrection Chant")

1681
01:15:07,733 --> 01:15:08,967
Mark valóban elkötelezett volt.

1682
01:15:08,967 --> 01:15:11,067
Tudod, úgy értem, ő
igazán szenvedélyes volt.

1683
01:15:12,233 --> 01:15:13,067
Hitelt kellett, hogy adj neki.

1684
01:15:13,067 --> 01:15:14,167
Felment a színpadra,

1685
01:15:14,167 --> 01:15:17,233
minden Positive
Force rendezvény előtt,

1686
01:15:17,300 --> 01:15:18,867
tudod, beszélt a koncert előtt,

1687
01:15:18,867 --> 01:15:20,467
hogy az emberek
tudják, miért vannak ott.

1688
01:15:20,467 --> 01:15:22,300
Az első pár alkalommal
láttam őt ezt csinálni,

1689
01:15:22,300 --> 01:15:23,900
és egy kicsit kényelmetlen volt,

1690
01:15:23,900 --> 01:15:27,167
mert az emberek azon a ponton

1691
01:15:27,167 --> 01:15:28,833
nem voltak hozzászokva,

1692
01:15:28,833 --> 01:15:31,233
hogy valaki a színpadon
beszéljen hozzájuk, tudod,

1693
01:15:31,933 --> 01:15:33,067
bármit is a politikáról,

1694
01:15:33,067 --> 01:15:34,367
nemhogy a társadalmi
problémákról, vagy bármi másról.

1695
01:15:34,367 --> 01:15:37,333
Ők közelebb segítenek
téged az igazsághoz,

1696
01:15:37,333 --> 01:15:39,067
és úgy gondolom, ez
az, amit mi akarunk.

1697
01:15:39,067 --> 01:15:40,167
Az igazságot akarjuk.

1698
01:15:40,167 --> 01:15:41,500
Nem akarunk egy csomó
kibaszott hazugságot.

1699
01:15:42,100 --> 01:15:43,533
És így lett,

1700
01:15:43,533 --> 01:15:46,400
számos koncert
Positive Force koncert.

1701
01:15:46,400 --> 01:15:49,133
És ez,

1702
01:15:49,133 --> 01:15:50,967
a politikai oldalú
volt, és ez mind jó volt,

1703
01:15:50,967 --> 01:15:52,733
mert történt néhány
nagyon jó dolog,

1704
01:15:52,733 --> 01:15:55,433
és voltak hasznos információk.

1705
01:15:56,367 --> 01:15:58,833
Az érem másik oldala, tudod,

1706
01:15:59,767 --> 01:16:02,933
néha azt gondolom,
hogy az információ

1707
01:16:04,400 --> 01:16:07,433
került a középpontba
a koncert fölött.

1708
01:16:10,700 --> 01:16:14,733
(One Last Wish:
"Three Unkind Silences")

1709
01:16:36,500 --> 01:16:39,167
Emlékszem arra a  "3" lemezre,
amin volt egy rózsaszín háromszög,

1710
01:16:39,167 --> 01:16:40,933
A csend egyenlő
a halállal, tudod,

1711
01:16:40,933 --> 01:16:43,700
az emberek nem beszéltek
az AIDS-ről akkoriban.

1712
01:16:44,133 --> 01:16:46,500
Úgy értem, nem volt téma
a tömegtájékoztatásban.

1713
01:16:46,500 --> 01:16:48,467
De elmentél egy koncertre,

1714
01:16:48,467 --> 01:16:49,967
és kaptál egy füzetet róla,

1715
01:16:49,967 --> 01:16:51,733
egy csomó lehangoló cuccot.

1716
01:16:51,733 --> 01:16:53,100
És tudod, képesek voltak

1717
01:16:53,100 --> 01:16:55,233
megsarkalni azt, ami
abban a pillanatban történt.

1718
01:16:55,233 --> 01:16:59,200
Az AIDS valósága az, hogy
több ezer ember halt meg.

1719
01:16:59,900 --> 01:17:01,800
Lehetőségük van
azoknak az embereknek

1720
01:17:01,800 --> 01:17:03,767
mindannyiunknak,
életben maradni.

1721
01:17:04,433 --> 01:17:05,867
Egyikük elkezdte

1722
01:17:05,867 --> 01:17:08,300
ezt a dolgot nagyon
komolyan venni

1723
01:17:08,367 --> 01:17:11,600
Nem minden klub rendezett
koncertet minden korosztály számára,

1724
01:17:11,600 --> 01:17:15,667
és úgy tűnt, legalább havonta
egyszer műsorra raktak egy koncertet.

1725
01:17:15,667 --> 01:17:16,900
Így elég volt

1726
01:17:16,900 --> 01:17:18,933
egy hely, ahol sok
ember játszhatott.

1727
01:17:18,933 --> 01:17:21,200
De úgy gondolom, egy
kicsit túl lett rendszerezve.

1728
01:17:21,200 --> 01:17:24,367
Néha úgy éreztem, hogy
a koncert politikai jellege

1729
01:17:25,067 --> 01:17:28,100
számomra, valahogy beszűkült

1730
01:17:28,533 --> 01:17:29,633
érzéssé vált.

1732
01:17:34,500 --> 01:17:36,500
Tudod,nem értettem meg,
hogy minket miért kellett,

1733
01:17:36,500 --> 01:17:39,400
a zenekarunkat, csak mert
egy D.C. zenekar voltunk,

1734
01:17:39,400 --> 01:17:41,333
összetársítani

1735
01:17:41,333 --> 01:17:43,733
valamivel, amihez nem
adtuk a z aláírásunkat.

1736
01:17:46,967 --> 01:17:49,700
* Szemem csukva
de érzem a holdat *

1737
01:17:49,933 --> 01:17:52,167
* Összekuszálódott álom ringat *

1738
01:17:52,300 --> 01:17:54,933
* Ha magamhoz térek ezt
az éjnek akarom hagyni *

1739
01:17:54,933 --> 01:17:57,433
* Elhagyva a holdat,
azt mondva ez helyes *

1740
01:17:57,433 --> 01:17:58,600
* A nappal  *

1741
01:17:58,600 --> 01:18:02,067
* A nappal, elvisz engem *...

1742
01:18:03,700 --> 01:18:05,867
Az a Positive Force dolog az
én radaromon nem volt rajta,

1743
01:18:05,867 --> 01:18:08,100
mert úgy voltam vele,

1744
01:18:08,100 --> 01:18:10,167
a Dag Nasty ...

1745
01:18:12,200 --> 01:18:13,467
nemzeti szerepet töltött be.

1746
01:18:13,467 --> 01:18:15,100
Úgy értem a lemezünk előtt,

1747
01:18:15,100 --> 01:18:17,067
mielőtt a lemezünk kijött volna,

1748
01:18:17,067 --> 01:18:18,233
leszerződtettük
az első turnénkat,

1749
01:18:18,233 --> 01:18:20,133
és elmentünk a Descendents-szel,

1750
01:18:20,133 --> 01:18:21,133
az  "Enjoy!" turnéra.

1751
01:18:21,133 --> 01:18:22,867
Szóval, én úgy voltam vele,

1752
01:18:23,367 --> 01:18:26,100
hogy ne igazán aggódtam,
azon, amik otthon történnek.

1753
01:18:26,100 --> 01:18:27,433
Azt mondtam, "Majd
később, különcködők."

1754
01:18:29,900 --> 01:18:33,067
(Dag Nasty: "Exercise")

1755
01:18:39,533 --> 01:18:41,067
* Beszámíthatatlan vagyok *

1756
01:18:41,500 --> 01:18:43,567
* Irracionális *

1757
01:18:44,067 --> 01:18:45,933
* Visszafordíthatatlan vagyok *

1758
01:18:45,933 --> 01:18:48,367
* Mit fogsz tenni? *

1759
01:18:48,367 --> 01:18:50,200
Nem tudtam miért, tudod,

1760
01:18:50,200 --> 01:18:51,933
visszamentünk a hatvanas évekbe,

1761
01:18:51,933 --> 01:18:53,800
és lett egy mozgalom valamiért,

1762
01:18:54,300 --> 01:18:56,433
egy jó ügyért, tudod.

1763
01:18:56,833 --> 01:18:59,800
Én....

1764
01:19:01,900 --> 01:19:03,800
Igen, igen.

1765
01:19:03,867 --> 01:19:05,867
Én egy rossz punker vagyok.

1766
01:19:08,067 --> 01:19:15,933
A Fugazi sikere részben abban volt, hogy az 1980-as
évek végén újhullámos zenekarok jelentek meg a városban.

1766
01:19:16,000 --> 01:19:21,000
Amint az 1990-es alternatív zenei robbanás kezdett
beszivárogni, Washington DC hatása letisztult.

1767
01:19:22,667 --> 01:19:26,400
Abban a pillanatban voltunk itt,

1768
01:19:26,467 --> 01:19:29,067
alapvetően, mikor berobbant.

1769
01:19:29,167 --> 01:19:30,767
És ez volt az, ahol az örökség,

1770
01:19:30,767 --> 01:19:32,800
amit mi továbbvittünk,
tiszta volt,

1771
01:19:32,800 --> 01:19:35,467
mert koncerteztünk

1772
01:19:35,467 --> 01:19:36,867
az egész országban,

1773
01:19:36,867 --> 01:19:38,833
és ez azon a tényen alapult,
hogy mi a Dischord-ban voltunk

1774
01:19:38,833 --> 01:19:40,067
és D.C.-ből származtunk.

1775
01:19:40,067 --> 01:19:42,067
Semmi köze nem volt
ahhoz, hogy kik voltunk,

1776
01:19:42,067 --> 01:19:43,967
vagy, hogy miről szólt a zenénk.

1777
01:19:44,533 --> 01:19:47,700
(Soulside: "Name in Mind")

1778
01:19:50,333 --> 01:19:51,700
* Te a pénzt nézed *

1779
01:19:52,067 --> 01:19:53,933
* Én rabszolgaságot látok *

1780
01:19:54,067 --> 01:19:56,467
* Nézem a sok
harcot és gyűlöletet *

1781
01:19:58,067 --> 01:19:59,333
* Te élelmet látsz *

1782
01:19:59,333 --> 01:20:01,300
* Látom a gyilkosságot *

1783
01:20:01,300 --> 01:20:03,900
* Látom a vért az agyadban *

1784
01:20:05,033 --> 01:20:06,733
* Te a pénzt nézed  *

1785
01:20:06,733 --> 01:20:08,700
* Én rabszolgaságot látok *

1786
01:20:08,700 --> 01:20:11,367
* Nézem a sok
harcot és gyűlöletet *

1787
01:20:12,467 --> 01:20:14,133
* Te élelmet látsz *

1788
01:20:14,133 --> 01:20:16,100
* Látom a gyilkosságot  *

1789
01:20:16,100 --> 01:20:18,300
* Látom a vért az agyadban *

1790
01:20:19,733 --> 01:20:21,633
* Te nem látsz engem...*

1791
01:20:24,767 --> 01:20:26,233
A tény, hogy a
Dischord-ban voltunk,

1792
01:20:26,233 --> 01:20:28,500
és része ennek, tudod,

1793
01:20:28,500 --> 01:20:30,300
a D.C. zenei életnek,

1794
01:20:32,067 --> 01:20:33,800
megnyitott

1795
01:20:33,800 --> 01:20:37,133
nagyjából minden
ajtót, amit akarhattunk

1796
01:20:37,133 --> 01:20:39,967
tizenévesként egy zenekarban
a nyolcvanas években.

1797
01:20:40,900 --> 01:20:45,167
Shudder to Think:
("Summertime Train")

1798
01:20:46,100 --> 01:20:47,567
A legrosszabb dolog

1799
01:20:48,467 --> 01:20:51,833
a D.C.  zenei életének
része lenni, az volt,

1800
01:20:52,367 --> 01:20:54,367
hogy valami nagyon
kategorizálva volt.

1801
01:20:55,700 --> 01:20:59,033
Bizonyos dolgok nagyon
menők és értékesek voltak,

1802
01:20:59,567 --> 01:21:00,800
és bizonyos dolgok nem.

1803
01:21:00,800 --> 01:21:02,333
És ez nem azok hibája volt

1804
01:21:02,333 --> 01:21:03,900
akik ezt királynak bélyegezték.

1805
01:21:05,100 --> 01:21:06,267
Ők a legtöbb esetben

1806
01:21:06,267 --> 01:21:08,100
művészek és csodálatos
emberek voltak.

1807
01:21:08,500 --> 01:21:13,133
Ismét az volt a
kulturális felfogás,

1808
01:21:13,367 --> 01:21:16,533
hogy ez egy elfogadható,

1809
01:21:17,233 --> 01:21:19,433
alternatív, underground kultúra.

1810
01:21:19,733 --> 01:21:21,400
Mi nem tudtuk, mi ez.

1811
01:21:21,400 --> 01:21:24,067
Így lefaragtuk.

1812
01:21:24,333 --> 01:21:26,767
Koncerteztünk mindenfelé,

1813
01:21:27,300 --> 01:21:30,267
úgy értem, eljutottunk
más városokba,

1814
01:21:30,267 --> 01:21:31,900
"Ó, ti benne vagytok
a  Dischord-ban!"

1815
01:21:32,667 --> 01:21:34,767
Úgy értem, a Fugazi
nagy lehetőséget hagyott ki.

1816
01:21:35,833 --> 01:21:39,767
(The Holy Rollers )

1817
01:22:03,100 --> 01:22:05,067
Változatosság folyt.

1818
01:22:05,067 --> 01:22:06,900
Épp, amikor a Dag
Nasty, lemezt rögzített,

1819
01:22:06,900 --> 01:22:08,133
sokféleség volt.

1820
01:22:08,133 --> 01:22:10,133
Ők gyorsan váltottak.

1821
01:22:10,133 --> 01:22:12,567
Valahogy mindenki menekült tőle,

1822
01:22:14,700 --> 01:22:17,633
ettől a core hangzástól, a
kemény hangzástól, vagy bármitől,

1823
01:22:17,867 --> 01:22:19,433
ami eredeti hangzás volt.

1824
01:22:19,900 --> 01:22:22,767
A Swiz valóban
vissza akart térni ehhez,

1825
01:22:25,633 --> 01:22:27,633
és meglepődtünk, amikor,

1826
01:22:27,633 --> 01:22:30,467
mikor a régi gárdát
nem érdekelte,

1827
01:22:30,467 --> 01:22:32,100
megsértődtek és kiakadtak,

1828
01:22:32,100 --> 01:22:34,600
ami táplált minket, hogy
még többet zenéljünk.

1829
01:22:34,600 --> 01:22:37,267
Nem tudom, hogy mi valóban
beleillünk e ebbe a képbe.

1830
01:22:38,267 --> 01:22:41,500
(Swiz: "Lie")

1831
01:22:41,967 --> 01:22:44,367
* Hová jutott, hová tűnt *

1832
01:22:44,367 --> 01:22:47,067
* Miért változtattunk,
nem tudom *

1833
01:22:47,167 --> 01:22:49,367
* Hazudsz nekem és
én hazudok neked *

1834
01:22:49,367 --> 01:22:50,967
* A kezdetektől fogva...*

1835
01:22:51,067 --> 01:22:52,767
Egyfajta átalakító
pillanat volt,

1836
01:22:52,767 --> 01:22:55,067
amikor a Fire Party elindult,

1837
01:22:55,367 --> 01:22:58,067
mert voltak néhányan
abban a zenekarban,

1838
01:22:58,067 --> 01:23:02,067
akik találkoztak srácokkal
egy másik zenekarból.

1839
01:23:02,567 --> 01:23:06,367
És amikor azok a srácok
ezekben a zenekarokban énekeltek,

1840
01:23:06,367 --> 01:23:08,100
tudod, szív-szorító
szerelmes dalokat,

1841
01:23:08,100 --> 01:23:10,100
vagy kritikus szerelmes dalokat,

1842
01:23:10,167 --> 01:23:13,133
akkor nagyon jó ötleted támadt,
hogy kiről is énekelhetnek,

1843
01:23:13,200 --> 01:23:15,900
és az egy nagyon
egyoldalú beszélgetés volt.

1844
01:23:15,900 --> 01:23:17,300
Számomra izgalmas volt,

1845
01:23:17,300 --> 01:23:18,633
hogy lehetőségem volt

1846
01:23:18,633 --> 01:23:20,700
látni Amy-t,

1847
01:23:20,700 --> 01:23:23,333
és a másik nőt a Fire Party-ban,

1848
01:23:23,333 --> 01:23:25,467
és hallani a hangjukat.

1849
01:23:26,700 --> 01:23:30,333
(Fire Party)

1850
01:23:43,367 --> 01:23:46,533
Volt az az ötlet, azt hiszem,

1851
01:23:46,533 --> 01:23:48,067
egy csomó ember ötlete,

1852
01:23:48,067 --> 01:23:50,067
hogy ne legyen túlságosan nőies.

1853
01:23:50,067 --> 01:23:52,200
Emlékszem, hogy amikor
a Special K-nak énekeltem,

1854
01:23:52,200 --> 01:23:55,067
nagyon küzdöttem a gondolattal,

1855
01:23:55,067 --> 01:23:58,233
hogynem lenne baj számomra
ruhát viselni a színpadon.

1856
01:23:58,733 --> 01:24:01,633
Emlékszem, mikor elkezdtem
koncertekre járni D.C.-ben,

1857
01:24:01,633 --> 01:24:03,133
tanulságos volt.

1858
01:24:03,133 --> 01:24:04,967
Több nő volt a koncerteken,

1859
01:24:04,967 --> 01:24:07,567
és kezdtem látni
női zenekarokat,

1860
01:24:07,567 --> 01:24:09,133
és végre, első alkalommal,

1861
01:24:09,133 --> 01:24:10,567
felderengett bennem,

1862
01:24:10,567 --> 01:24:12,400
te is csinálhatod ezt.

1863
01:24:12,467 --> 01:24:14,767
Másodéves
egyetemista voltam, mikor

1864
01:24:14,767 --> 01:24:16,433
megkaptam az első
basszusgitáromat,

1865
01:24:16,433 --> 01:24:18,067
és miután végeztem az egyetemen,

1866
01:24:19,233 --> 01:24:20,633
megalakítottuk a Jawbox-ot.

1867
01:24:20,633 --> 01:24:22,667
Ez a folytonos:

1868
01:24:22,667 --> 01:24:23,767
"Nem akarunk beszélni.

1869
01:24:23,767 --> 01:24:25,733
Nők vagyunk, zenélünk,

1870
01:24:25,733 --> 01:24:27,067
de nem akarunk róla beszélni."

1871
01:24:27,067 --> 01:24:30,167
Mi csak zenészként
akartunk kinézni.

1872
01:24:30,167 --> 01:24:32,200
Szóval, ez egy nagyon
érdekes jelenség volt,

1873
01:24:32,200 --> 01:24:33,800
mikor a "riot grrrl"
dolog elkezdődött,

1874
01:24:33,800 --> 01:24:36,300
mert olyan volt, mintha teljesen
az ellenkezőjét csinálták volna.

1875
01:24:36,300 --> 01:24:38,367
Az egész időt azzal töltöttük,

1876
01:24:38,367 --> 01:24:41,200
hogy megpróbáltunk úgy játszani,
hogy tiszteljenek minket azok,

1877
01:24:41,200 --> 01:24:43,067
akiknek játszottunk,

1878
01:24:43,067 --> 01:24:44,800
és hirtelen előálltak ezek
a csajok és azt mondták,

1879
01:24:44,800 --> 01:24:47,567
"Nem, ez a mi
identitásunk frontvonala,

1880
01:24:47,567 --> 01:24:49,967
és mi ezt fogjuk eléd adni."

1881
01:24:49,967 --> 01:24:52,833
És nekem évekbe került,

1882
01:24:52,833 --> 01:24:54,467
elfogadni és megbirkózni ezzel.

1883
01:24:55,333 --> 01:24:59,233
(Scream: "Bet You
Never Thought")

1884
01:24:59,600 --> 01:25:01,167
Amiért elmentem a Nirvana-ba,

1885
01:25:01,167 --> 01:25:03,433
az volt, hogy ők
szerették a Scream-t.

1886
01:25:04,267 --> 01:25:07,133
Szóval, eljöttek, hogy
lássák a Scream játékát,

1887
01:25:07,133 --> 01:25:08,833
láttak engem játszani
és azt mondták,

1888
01:25:08,833 --> 01:25:10,967
"Ember, ha lenne
egy ilyen dobosunk,

1889
01:25:10,967 --> 01:25:12,067
akkor beindulnánk."

1890
01:25:12,433 --> 01:25:14,400
(Scream)

1891
01:25:14,700 --> 01:25:16,367
* Gyerünk, szólj *

1892
01:25:16,367 --> 01:25:17,967
* Érzed *

1893
01:25:17,967 --> 01:25:20,867
* Kedves *

1894
01:25:22,667 --> 01:25:24,567
* Érzed *

1895
01:25:39,333 --> 01:25:42,767
* Elszalad az élet *

1896
01:25:44,833 --> 01:25:48,100
* Senki hőse sem
akarok lenni...*

1897
01:25:48,600 --> 01:25:50,500
De valahol '88, '89 körül

1898
01:25:50,500 --> 01:25:52,633
van egy csomó banda,

1899
01:25:52,700 --> 01:25:54,267
akik népszerűek lesznek
a kilencvenes években,

1900
01:25:54,267 --> 01:25:56,767
tényleg, tudod,
kezdtek feljönni.

1901
01:25:56,767 --> 01:26:00,067
A Nation of Ulysses, Jawbox,

1902
01:26:00,067 --> 01:26:01,500
és nyilvánvalóan a Fugazi.

1903
01:26:01,500 --> 01:26:03,300
Úgy érzem, hogy
gondatlan következtetés volt,

1904
01:26:03,300 --> 01:26:05,333
hogy a Fugazi egy
nagy banda lett volna.

1905
01:26:05,600 --> 01:26:07,267
Én úgy gondolom,
hogy mindenki várta,

1906
01:26:07,267 --> 01:26:08,667
az emberek úgy voltak vele,

1907
01:26:08,667 --> 01:26:10,500
nem számít, hogy
Ian mit fog csinálni,

1908
01:26:12,767 --> 01:26:14,333
az emberek azt mondták,

1909
01:26:14,333 --> 01:26:16,233
hogy tudni akarnak róla.

1910
01:26:16,500 --> 01:26:18,867
És aztán, tény,

1911
01:26:19,333 --> 01:26:21,100
hogy egy nagyon
jó csapat voltak.

1912
01:26:21,767 --> 01:26:25,433
(Fugazi: "Bulldog Front")

1913
01:26:29,067 --> 01:26:31,933
Ami azt illeti, valahogy
a dalszövegek,

1914
01:26:31,933 --> 01:26:34,467
és a zenekar üzleti útja,

1915
01:26:34,467 --> 01:26:36,100
az etikájuk,

1916
01:26:36,100 --> 01:26:37,500
rövid riffek, tudod,

1917
01:26:37,500 --> 01:26:38,933
nagy kórusok,

1918
01:26:38,933 --> 01:26:40,700
és a lényeg,

1919
01:26:40,700 --> 01:26:42,233
egy csomóan nem
értettek egyet, de tudod,

1920
01:26:42,233 --> 01:26:45,800
a lényeg, hogy a Fugazi egy
nagyszerű aréna rock banda.

1921
01:26:46,367 --> 01:26:49,200
(Fugazi: "Waiting Room")

1922
01:27:11,467 --> 01:27:13,733
* Türelmes fiú vagyok *

1923
01:27:13,833 --> 01:27:16,633
* Várok, várok, várok, várok *

1924
01:27:17,167 --> 01:27:19,633
* Időm lefolyón elfolyó víz *

1925
01:27:21,767 --> 01:27:22,767
* Mindenki halad *

1926
01:27:22,767 --> 01:27:24,067
* Mindenki halad *

1927
01:27:24,067 --> 01:27:26,167
* Mindenki mozgásban
van, halad, halad és halad *

1928
01:27:26,567 --> 01:27:29,067
* Kérlek, ne hagyj
itt maradnom *

1929
01:27:29,933 --> 01:27:31,167
* A várakozó vonaton *

1930
01:27:31,167 --> 01:27:33,067
* Nem akarom a híreket
- nincsenek hasznomra *

1931
01:27:33,067 --> 01:27:35,467
* Nem akarom a híreket
- nem akarok általuk élni *

1932
01:27:36,233 --> 01:27:38,600
* Ülve a városon kívül *

1933
01:27:38,600 --> 01:27:40,067
* Mindenki mindig a padlón *

1934
01:27:40,067 --> 01:27:41,700
* Mondd meg, miért *

1935
01:27:41,700 --> 01:27:43,600
* Mert nem tudok felállni...*

1936
01:27:44,600 --> 01:27:45,967
Az emberek is azt mondták,

1937
01:27:45,967 --> 01:27:49,567
"Kényszerítheted az embereket,
hogy csinálják úgy, ahogy te."

1938
01:27:50,067 --> 01:27:51,433
Nem, nem kényszerítheted.

1939
01:27:52,633 --> 01:27:55,367
Mondhatjuk, hogy nem
csináljuk, ahogy ők csinálják.

1940
01:27:56,067 --> 01:27:57,567
Elfogadod, vagy nem fogadod el.

1941
01:27:57,567 --> 01:27:58,800
Semmi baj.

1942
01:27:58,800 --> 01:28:00,333
Az egész punk etikának
mindig volt, tudod...

1943
01:28:00,333 --> 01:28:01,567
tudod, merre van
az a kibaszott ajtó,

1944
01:28:01,567 --> 01:28:02,867
szóval, elmehetsz.

1945
01:28:02,867 --> 01:28:04,200
És ez a lényeg.

1946
01:28:04,200 --> 01:28:06,533
Nem számítunk fel
hihetetlen mennyiségű pénzt,

1947
01:28:06,533 --> 01:28:08,433
nem ígérünk nekik semmit.

1948
01:28:08,433 --> 01:28:10,133
Csak azt mondjuk, "Fugazi."

1949
01:28:10,200 --> 01:28:13,633
Mi csak megpróbáltuk
alacsonyan tartani az árakat.

1950
01:28:13,967 --> 01:28:15,633
Ebben a megyében
talán öt számlánk van.

1951
01:28:15,633 --> 01:28:16,833
Ez vicces számunkra.

1952
01:28:16,833 --> 01:28:18,967
Mikor először láttam
játszani a Nirvanat,

1953
01:28:18,967 --> 01:28:21,800
az akkor volt, amikor odarepültem,
a dobos meghallgatásra.

1954
01:28:22,400 --> 01:28:24,633
Odaértem és ott van

1955
01:28:24,633 --> 01:28:27,800
vagy ezer ember a koncerten.

1956
01:28:29,700 --> 01:28:32,167
Teljesen lehűltem,

1957
01:28:32,867 --> 01:28:37,500
hogy olyan sok ember volt ott,
hogy lásson egy helyi zenekart,

1958
01:28:38,600 --> 01:28:41,433
mert azt hittem, hogy az egyetlen
hely, ahol ez megtörténhetett,

1959
01:28:41,700 --> 01:28:43,633
Washington D.C.-ben
volt a Fugazi-val.

1960
01:28:44,067 --> 01:28:45,500
Tudod, egy csomó ember számára

1961
01:28:45,500 --> 01:28:48,067
a történet akkor
kezdődik, amikor...

1962
01:28:48,067 --> 01:28:50,767
tudod,,

1963
01:28:51,767 --> 01:28:53,800
Dave lesújt a
dobokra, és hirtelen,

1964
01:28:53,800 --> 01:28:56,267
és Kurt Cobain megpendíti
azokat az akkordokat.

1965
01:28:56,267 --> 01:28:57,500
És igen, hirtelen,

1966
01:28:57,500 --> 01:28:59,633
"Ó, igen! A punk újra él!"

1967
01:29:00,333 --> 01:29:02,533
A Nirvana csak azért létezett,

1968
01:29:02,800 --> 01:29:05,267
mert ez az egész dolog
már megtörtént korábban.

1969
01:29:05,433 --> 01:29:07,400
És bármit is hozott Dave ebbe,

1970
01:29:07,400 --> 01:29:09,900
és én úgy gondolom, hogy Dave
vitt némi varázslatot abba a bandába,

1971
01:29:09,900 --> 01:29:14,133
hozzásegítve őket, hogy az a
rendkívüli pillanat megtörténjen,

1972
01:29:14,700 --> 01:29:16,800
egy csomó minden egyenesen
a Revolution Summer-ból jött.

1973
01:29:17,133 --> 01:29:19,200
A valódi probléma a Nirvana-val,

1974
01:29:19,200 --> 01:29:21,700
és itt van ez a robbanás,

1975
01:29:22,067 --> 01:29:23,900
aminek köze van a
videóhoz és képekhez,

1976
01:29:24,333 --> 01:29:25,733
amiket használtak,

1977
01:29:25,733 --> 01:29:27,467
melyek nagyrészt
emberi tömegből álltak,

1978
01:29:27,467 --> 01:29:28,967
ahogy ugrálnak le a színpadról,

1979
01:29:28,967 --> 01:29:31,067
és azon a ponton egyszerűen
őrületté vált a dolog.

1980
01:29:32,200 --> 01:29:34,667
Minden show, nem
számít, mit játszol,

1981
01:29:34,667 --> 01:29:36,467
vagy játszol e egyáltalán,

1982
01:29:36,467 --> 01:29:38,833
embereknek kellett
emberek fejére ugrani.

1983
01:29:39,133 --> 01:29:42,667
Sokuk nyaka sérült
meg vagy tört el.

1984
01:29:44,733 --> 01:29:46,533
Tudom, mert ez az egyik oka,

1985
01:29:46,533 --> 01:29:48,633
hogy mi nem akartuk,

1986
01:29:48,633 --> 01:29:50,067
ez megtörtént a koncertünkön.

1987
01:29:50,067 --> 01:29:51,367
Tudod, valaki
ráesett egy palánkra,

1988
01:29:51,367 --> 01:29:52,767
és soha többé nem tudott járni.

1989
01:29:54,500 --> 01:29:57,367
Újra mondom,
üljetek le a picsába!

1990
01:29:59,767 --> 01:30:02,867
A következő, aki
fejbe rúg valakit,

1991
01:30:02,867 --> 01:30:06,100
feljöhet ide és szétrúghatja
a kibaszott fejemet,

1992
01:30:06,167 --> 01:30:07,167
mert ez beteges dolog.

1993
01:30:07,167 --> 01:30:08,433
És a rajongók
valahogy így reagáltak,

1994
01:30:08,433 --> 01:30:10,700
"Haver, nem engedi, hogy slam-meljünk!
nem csinálhatjuk a dolgunkat!"

1995
01:30:10,700 --> 01:30:12,067
Cseszd meg.

1996
01:30:12,400 --> 01:30:15,433
( Fugazi: "Song number 1")

1997
01:30:32,333 --> 01:30:34,833
* Az első számú dal,
nem egy cseszd meg dal *

1998
01:30:35,033 --> 01:30:37,300
* Arról majd
gondolkodom később  *

1999
01:30:37,300 --> 01:30:39,767
* Tudni akarod,
hogy valami baj van? *

2000
01:30:40,300 --> 01:30:42,133
* Ez semmi *

2001
01:30:44,700 --> 01:30:47,533
* Ez semmi *

2002
01:30:49,200 --> 01:30:51,100
Nem hiszem, hogy bárki is
gondolta volna, hogy ilyen sokra viszik.

2003
01:30:51,100 --> 01:30:52,500
Nem hiszem, hogy ezt gondolták.

2004
01:30:52,500 --> 01:30:54,400
A mi zenei színterünk

2005
01:30:54,400 --> 01:30:56,400
a teljes nyolcvanas évek volt,

2006
01:30:56,400 --> 01:30:58,267
ahogy tudom, senki sem

2007
01:30:58,267 --> 01:31:00,900
gondolta túl komolyan,
hogy ilyen sokra viszi

2008
01:31:02,067 --> 01:31:03,233
a zenei életünkben.

2009
01:31:03,233 --> 01:31:05,433
Ha megpróbáltad volna

2010
01:31:06,467 --> 01:31:08,800
zenészként komolyan megélni,

2011
01:31:09,200 --> 01:31:11,633
akkor át kellett volna váltanod
egy másik zenei világba.

2012
01:31:11,633 --> 01:31:13,300
D,C, mindig úgy volt ezzel,,

2013
01:31:13,300 --> 01:31:15,067
hogy kikerülte a főáramvonalat,

2014
01:31:15,067 --> 01:31:17,500
és kikerülte a vállalati
kultúrát és a hasonlókat,

2015
01:31:18,500 --> 01:31:21,067
és kicsit kínos volt,
ha végül mégis aláírtál.

2016
01:31:21,067 --> 01:31:22,633
A nagy kiadók kiborultak,

2017
01:31:22,633 --> 01:31:24,067
megpróbálták a pénzt

2018
01:31:24,067 --> 01:31:27,600
távol tartani az ellenőrizhetetlen,
meghatározhatatlan undergroundtól,

2019
01:31:27,600 --> 01:31:29,100
ami foglyul ejtette az
emberek fantáziáját.

2020
01:31:29,100 --> 01:31:32,733
Így pénzt dobtak egy
zenekarnak, amely

2021
01:31:33,100 --> 01:31:34,400
nem akart rockszár lenni,

2022
01:31:34,400 --> 01:31:36,667
és nem is tudta elképzelni
magát rocksztárként,

2023
01:31:36,667 --> 01:31:38,367
a zenéjük, a kinézetük,

2024
01:31:38,367 --> 01:31:40,100
a személyiségük és
a célkitűzéseik miatt.

2025
01:31:40,533 --> 01:31:44,133
Eladtunk a térségben olyan

2026
01:31:44,133 --> 01:31:45,833
20,000 lemezt a Dischord-ban,

2027
01:31:45,833 --> 01:31:48,067
ami igazán tekintélyes,

2028
01:31:48,067 --> 01:31:51,567
és soha nem kaptunk igazán
megbízható számokat az Atlantic-tól,

2029
01:31:51,767 --> 01:31:55,200
de talán eladtunk 60,000

2030
01:31:55,200 --> 01:31:56,233
Atlantic lemezt.

2031
01:31:56,233 --> 01:31:57,633
Szóval, ez háromszorosa
a mi számainknak.

2032
01:31:58,167 --> 01:32:00,767
Ez hihetetlen siker számunkra.

2033
01:32:01,067 --> 01:32:03,733
De az Atlantic
számára szánalmas.

2034
01:32:04,133 --> 01:32:06,100
Soha nem kaptunk valami
igazán nagy ajánlatot.

2035
01:32:06,167 --> 01:32:08,833
Úgy értem, talán a
legintenzívebb dolog az volt,

2036
01:32:08,834 --> 01:32:11,067
amikor Ahmet Ertegün az
Atlantic-tól eljött meglátogatni minket.

2037
01:32:11,500 --> 01:32:14,433
Azt mondta az öltözőnkben,

2038
01:32:14,433 --> 01:32:18,267
ahol egy rögtönzött
beszélgetésünk volt,

2039
01:32:18,267 --> 01:32:20,867
azt mondta, "Egy üzletet akarok veled
megkötni, mint ahogy Nick-kel tettem."

2040
01:32:22,433 --> 01:32:24,600
És először fogalmam
sem volt, kiről beszélt,

2041
01:32:24,600 --> 01:32:26,200
de aztán rájöttem,
hogy az Atlantic

2042
01:32:26,200 --> 01:32:27,867
kötött egy egyezséget
a Rolling Stones-szal.

2043
01:32:28,233 --> 01:32:29,300
Mit jelent ez számokban?

2044
01:32:29,300 --> 01:32:30,667
Nem tudom.

2045
01:32:30,833 --> 01:32:33,667
Úgy értem, feltételezem,
egy millió dollár vagy több.

2046
01:32:34,133 --> 01:32:37,767
(Fugazi: "Bad Mouth")

2047
01:33:03,167 --> 01:33:05,967
* Nem lehetsz az, aki voltál *

2048
01:33:07,800 --> 01:33:09,633
* Tehát, jobb ha belevágsz *

2049
01:33:11,067 --> 01:33:12,500
* Csak úgy, ahogy vagy *

2050
01:33:13,267 --> 01:33:15,767
* Nem lehetsz az, aki voltál *

2051
01:33:17,700 --> 01:33:18,833
* Az idő most már - fogytán *

2052
01:33:18,833 --> 01:33:20,267
* Elfogy - elfogy az idő *

2053
01:33:20,267 --> 01:33:22,867
* Elfogy, elfogy,
elfogy, elfogy...*

2054
01:33:23,300 --> 01:33:26,133
A légkörünk kontrollálásával
el lett rontva a dolog.

2055
01:33:26,733 --> 01:33:27,767
Azok a mi koncertjeink voltak,

2056
01:33:27,767 --> 01:33:30,567
és mi élveztük azt,

2057
01:33:30,567 --> 01:33:32,633
és ez bizonyos fokig
felhatalmazta a zenekart,

2058
01:33:32,633 --> 01:33:35,733
mert enm volt túl sok más erő,

2059
01:33:35,733 --> 01:33:37,833
ami megváltoztatta
volna az éjszaka érzését.

2060
01:33:37,833 --> 01:33:41,167
Lendületet vehettünk azoktól,

2061
01:33:41,167 --> 01:33:43,067
akik nyitott zenekarok voltak,

2062
01:33:43,067 --> 01:33:44,600
függetlenül  helyszíntől,

2063
01:33:44,600 --> 01:33:47,067
és mennyi ember fizetett
azért, hogy bejusson,

2064
01:33:47,633 --> 01:33:50,467
hogy színpadra jusson és együtt
működjön, ahogy meg is történt.

2065
01:33:50,933 --> 01:33:53,667
És adhatnánk dolgokat,
melyek mögöttünk álltak,

2066
01:33:54,100 --> 01:33:56,533
amiről azt gondoltuk, hogy
létezniük kell a társadalomban.

2067
01:33:56,767 --> 01:33:59,233
Hogy képesek legyünk
hozzájárulni ahhoz,

2068
01:33:59,233 --> 01:34:02,867
és többnyire képes
legyek hinni önmagamban,

2069
01:34:05,567 --> 01:34:07,600
legyen erőm tenni valamit,

2070
01:34:09,767 --> 01:34:11,200
magamért és másokért.

2071
01:34:11,467 --> 01:34:13,900
Ez nem a szexről, a drogról
és a rock and roll-ról szólt,

2072
01:34:13,900 --> 01:34:16,900
és azt hiszem, hogy ez tényleg

2073
01:34:17,600 --> 01:34:20,300
egy forradalmi mozgalom
volt rengeteg módon,

2074
01:34:20,300 --> 01:34:23,300
ami nagyon sok különböző
irányba alakulhatott.

2075
01:34:23,467 --> 01:34:26,633
Salad Days, az nem akkor volt,

2076
01:34:26,633 --> 01:34:28,200
most van!

2077
01:34:28,400 --> 01:34:30,367
Az mindig most van.

2078
01:34:31,167 --> 01:34:32,300
Szóval, menj!

2079
01:34:32,300 --> 01:34:33,767
Váltsd valóra,

2080
01:34:33,767 --> 01:34:35,100
most!

2082
01:34:47,267 --> 01:34:49,900
Mint amikor először
vettem fel egy dalt, egyedül,

2083
01:34:49,900 --> 01:34:52,900
két kazettás magnóval,
oda-vissza játszva,

2084
01:34:52,900 --> 01:34:54,467
és konyhaedényeken doboltam,

2085
01:34:54,467 --> 01:34:57,067
és mikor kész voltam vele,

2086
01:34:57,067 --> 01:34:58,767
és azt a rohadt szalagot
a kezemben tartottam,

2087
01:34:58,767 --> 01:35:00,067
Istenre esküszöm,

2088
01:35:00,067 --> 01:35:01,467
úgy éreztem, hogy
a holdon jártam.

2089
01:35:01,467 --> 01:35:03,800
Úgy voltam vele,
"Nézzétek, mit csináltam."

2090
01:35:03,800 --> 01:35:07,200
És így éreztem
mindennel, amit csináltam.

2091
01:35:07,600 --> 01:35:08,867
És ez innen jön.

2092
01:35:08,867 --> 01:35:10,933
Ez abból ered, hogy itt
vagyunk, Washington, D.C.-ben.

2093
01:35:11,100 --> 01:35:13,967
Mielőtt felfedeztem
a punk rock-kot,

2094
01:35:14,500 --> 01:35:15,433
az volt a benyomásom,

2095
01:35:15,433 --> 01:35:18,200
ha kultúrát akartál teremteni,

2096
01:35:18,300 --> 01:35:20,533
bármit, művészet, zene, bármi,

2097
01:35:20,533 --> 01:35:22,300
egy különleges
embernek kellett lenned.

2098
01:35:22,800 --> 01:35:24,867
Mivel, mint a
világ más kultúrája,

2099
01:35:25,533 --> 01:35:27,467
vagy nagyjából minden kultúra,

2100
01:35:27,467 --> 01:35:29,567
eléggé megfelelő,
hogy az ember zenéljen.

2101
01:35:30,367 --> 01:35:31,533
Tudod, ez egy nagy

2102
01:35:31,533 --> 01:35:32,567
köszönet a punk rock-nak,

2103
01:35:32,567 --> 01:35:33,833
hogy,

2104
01:35:35,067 --> 01:35:37,300
hogy időt adott nekem

2105
01:35:37,300 --> 01:35:39,567
átgondolni ezt a dolgot,

2106
01:35:39,567 --> 01:35:42,067
és rájönni, hogy ez egy
eredendő emberi képesség.

2107
01:35:42,067 --> 01:35:44,900
A kreativitás egy
normális dolog.

2108
01:35:45,367 --> 01:35:47,233
Tudod, gyerekként,
amikor fiatal vagy,

2109
01:35:47,233 --> 01:35:48,500
és a szobádban vagy,

2110
01:35:48,500 --> 01:35:50,433
és egy Ledd Zeplin
lemezt hallgatsz,

2111
01:35:50,433 --> 01:35:53,867
és nézel egy zenés videót
a TV-ben vagy valami,

2112
01:35:54,633 --> 01:35:57,800
mindaz kissé távol
tűnik az elérhetőtől.

2113
01:35:57,800 --> 01:36:00,067
"Ó, én soha nem jutok
be egy rock bandába,

2114
01:36:00,067 --> 01:36:02,433
mert nem tudok olyan piszokul
gitározni, mint Jimmy Page.

2115
01:36:02,433 --> 01:36:05,833
Soha nem lesz saját lemezem,

2116
01:36:06,467 --> 01:36:07,967
mert ahhoz egy nagy
kiadónál kell lenned,

2117
01:36:07,967 --> 01:36:09,833
vagy soha nem lesz egy videód,

2118
01:36:09,833 --> 01:36:11,833
mert ahhoz be kell jutni
az MTV-be, megy ilyesmik",

2119
01:36:11,833 --> 01:36:15,233
és ami itt történt,

2120
01:36:15,233 --> 01:36:16,933
az Washington D.C.-ben volt,

2121
01:36:17,633 --> 01:36:19,433
és mindenki

2122
01:36:19,433 --> 01:36:22,800
és mindenki saját
maga intézte a dolgokat.

2123
01:36:22,800 --> 01:36:25,433
Mindenki érezte,

2124
01:36:25,433 --> 01:36:27,867
hogy ez teljesen lehetséges,

2125
01:36:27,867 --> 01:36:30,233
és teljesen képesek voltak

2126
01:36:30,233 --> 01:36:31,767
elindítani egy lemezcéget,

2127
01:36:31,767 --> 01:36:33,133
single lemezeket kiadni,

2128
01:36:33,133 --> 01:36:34,933
fanzine-okat csinálni,

2129
01:36:34,933 --> 01:36:37,500
zenekarokat beindítani, koncerteket
leszervezni, turnéra menni,

2130
01:36:37,500 --> 01:36:38,767
bármi is volt,

2131
01:36:38,767 --> 01:36:40,933
mindezek a dolgok
lehetségesek voltak.

2132
01:36:41,700 --> 01:36:44,200
Ha csak mindenki,

2133
01:36:44,200 --> 01:36:46,567
aki itt nőtt fel,  ezt csinálná,

2134
01:36:46,567 --> 01:36:48,167
el tudod képzelni?

2135
01:36:48,167 --> 01:36:50,200
Mert az én gyerekeim,
vagy a te gyerekeid,

2136
01:36:50,200 --> 01:36:52,367
vagy bárki azt mondaná, hogy,

2137
01:36:52,367 --> 01:36:53,900
"Tudod, mit, apa, fogok...

2138
01:36:54,667 --> 01:36:56,933
fogok csinálni egy lemezt."

2139
01:36:56,933 --> 01:36:58,900
És erre én, "Ó, igen?. Frankól."

2140
01:37:00,833 --> 01:37:02,300
"Csináld jól!"

2141
01:37:04,400 --> 01:37:07,233
(3: "Swann Street")

2142
01:37:22,067 --> 01:37:25,200
* Néha úgy érzem,
egy idegennel élek *

2143
01:37:25,200 --> 01:37:27,467
* Magamban sétálok *

2144
01:37:28,100 --> 01:37:30,467
* Néha úgy tűnik, ezek
a remények és álmok *

2145
01:37:30,467 --> 01:37:32,533
* Egészen máshonnan jönnek *

2146
01:37:32,933 --> 01:37:34,733
* De én nem tudom *

2147
01:37:50,367 --> 01:37:53,267
* Néha úgy érzem,
egy idegennel élek *

2148
01:37:53,267 --> 01:37:55,433
* Magamban sétálok *

2149
01:37:56,067 --> 01:37:58,233
* Néha úgy tűnik, ezek
a remények és álmok *

2150
01:37:58,233 --> 01:38:00,367
* Egészen máshonnan jönnek *

2151
01:38:00,367 --> 01:38:02,300
* De én nem tudom *

2152
01:38:09,533 --> 01:38:10,767
* Az utcák bemocskolva *

2153
01:38:10,767 --> 01:38:13,867
* Beterítve bogyókkal *

2154
01:38:14,800 --> 01:38:16,667
* Én észre sem venném *

2155
01:38:16,667 --> 01:38:18,833
* De ezek a bogyók
szarként bűzlenek *

2156
01:38:19,233 --> 01:38:20,967
* Nem tudom, miért *

2157
01:38:28,067 --> 01:38:30,300
* Nem érdekel,
hogy milyen festői *

2158
01:38:30,300 --> 01:38:33,133
* Vagy egyszerű életed lesz *

2159
01:38:33,567 --> 01:38:36,133
* A föld ingatag,
ezt most ne feledd *

2160
01:38:36,133 --> 01:38:39,200
* Figyeld, hogy mi
történik körülötted  *

2161
01:38:41,767 --> 01:38:46,067
* Néha nyugtalan békét
érzek, egymagam sétálok *

2162
01:38:46,900 --> 01:38:50,700
* Ahogy haladok, körülöttem, mintha
mindenki engem akarna legyőzni *

2163
01:38:50,833 --> 01:38:53,300
* Gyorsan
ébresztesz fel, tudom *

2164
01:39:00,300 --> 01:39:02,333
* És nem tudom
elfelejteni, ami az enyém *

2165
01:39:02,333 --> 01:39:05,067
* Mikor egymagam sétálok *

2166
01:39:05,467 --> 01:39:07,633
* Mert minden
számít, ami a tiéd *

2167
01:39:07,633 --> 01:39:11,333
* Olyan, mintha a macskaköveket
számolnád, ó, igen *

2168
01:39:18,133 --> 01:39:20,600
* Nem érdekel,
hogy milyen festői *

2169
01:39:20,600 --> 01:39:23,467
* Vagy egyszerű lesz az életed *

2170
01:39:23,833 --> 01:39:26,267
* A föld ingatag,
ezt most ne feledd *

2171
01:39:26,267 --> 01:39:29,400
* Figyeld, hogy mi
történik körülötted  *

2172
01:39:31,767 --> 01:39:34,533
* Figyeld, hogy mi
történik körülötted  *

2173
01:39:36,867 --> 01:39:40,133
* Figyeld, hogy mi
történik körülötted  *

2174
01:39:42,167 --> 01:39:45,433
* Figyeld, hogy mi
történik körülötted  *

2174
01:39:48,500 --> 01:39:57,000
SALAD DAYS

2174
01:39:57,050 --> 01:40:04,500
Felirat: badnewsforthedevil 2016 -
december notofthisworld777@gmail.com

2175
01:40:04,900 --> 01:40:09,600
(Minor Threat: "Salad Days")

2176
01:40:24,033 --> 01:40:27,400
* Vágyódom a napokra,
mikor először viseltem öltönyt *

2177
01:40:27,400 --> 01:40:30,300
* A kisbaba idősebb lett,
többé már nem aranyos *

2178
01:40:30,733 --> 01:40:32,100
* Túl sok a hang *

2179
01:40:32,533 --> 01:40:33,833
* Mely elnémít engem *

2180
01:40:33,833 --> 01:40:36,167
* A kisbaba rondává vált,
többé már nem aranyos *

2181
01:40:36,167 --> 01:40:38,300
* De én maradok, én maradok *

2182
01:40:38,300 --> 01:40:39,833
* Merre találok ki *

2183
01:40:39,833 --> 01:40:41,567
* A zöldebb legelőkre *

2184
01:40:41,567 --> 01:40:43,000
* A lényeg eltompult *

2185
01:40:43,000 --> 01:40:44,733
* Nézz ma ránk *

2186
01:40:44,733 --> 01:40:46,133
* Elpuhultunk, kövérek lettünk *

2187
01:40:46,133 --> 01:40:47,833
* Várunk a pillanatra *

2188
01:40:47,833 --> 01:40:49,267
* De az nem jön vissza *

2189
01:40:49,833 --> 01:40:52,400
* Ember, oly komoly
dolgok hiányoznak *

2190
01:40:52,400 --> 01:40:55,367
* Időzök az emlékeinknél,
de nics igazság *

2191
01:40:55,533 --> 01:40:57,333
* Én maradok *

2192
01:40:57,333 --> 01:40:58,500
* Merre jutok ki...*

2193
01:40:58,933 --> 01:41:00,567
Még mindig be van
kapcsolva  a kamera?

2194
01:41:01,067 --> 01:41:01,967
Kapcsold ki a picsába.

2195
01:41:01,967 --> 01:41:03,700
* A zöldebb legelőre *

2196
01:41:03,700 --> 01:41:05,167
* A lényeg eltompult *

2197
01:41:05,167 --> 01:41:07,800
* Emlékszel a
kocsira, nem tudom...*

2199
01:41:36,700 --> 01:41:39,867
* Várok a napokra, mikor
először viseltem öltönyt *

2200
01:41:39,867 --> 01:41:41,733
* A gyermek idősebb lett *

2201
01:41:41,733 --> 01:41:43,400
* Többé már nem aranyos *

2202
01:41:43,400 --> 01:41:45,067
* Túl sok a hang *

2203
01:41:45,067 --> 01:41:46,567
* Mely elnémít engem *

2204
01:41:46,567 --> 01:41:48,167
* A gyermek rondává vált *

2205
01:41:48,167 --> 01:41:49,567
* Többé már nem aranyos *

2206
01:41:49,567 --> 01:41:51,267
* Én maradok *

2207
01:41:51,267 --> 01:41:52,933
* Merre találok ki *

2208
01:41:52,933 --> 01:41:54,567
* Zöldebb legelőre *

2209
01:41:54,567 --> 01:41:56,133
* A lényeg eltompult *

2210
01:41:56,133 --> 01:41:58,233
* Emlékszel, amikor...*

2211
01:41:59,300 --> 01:42:01,400
* Igen, én emlékszem...*

2212
01:42:03,133 --> 01:42:05,333
* Salad Days-nek
hívtuk azokat a napokat *

2213
01:42:05,867 --> 01:42:07,833
* Salad Days *

2214
01:42:08,667 --> 01:42:10,767
* És te emlékszel, amikor...*

2215
01:42:11,733 --> 01:42:13,767
* Igen, én emlékszem...*

2216
01:42:15,500 --> 01:42:17,600
* Régi szép napoknak hívták *

2217
01:42:18,533 --> 01:42:21,900
* Micsoda kibaszott hazugság, úgy
hívom azokat a napokat, hogy hazugság...*

